Английский - русский
Перевод слова Assist
Вариант перевода Оказание помощи

Примеры в контексте "Assist - Оказание помощи"

Примеры: Assist - Оказание помощи
Assist the Coordinators in preparing and convening meetings on their various thematic responsibilities; Оказание помощи координаторам в подготовке и проведении совещаний по их различным тематическим направлениям;
Assist the Director and the Implementation Support Specialist with practical, administrative and substantive matters; Оказание помощи Директору и Специалисту по имплементационной поддержке в практических, административных и предметных вопросах;
Assist regional economic communities in the implementation of their trade commitments Оказание помощи региональным экономическим сообществам в выполнении их обязательств в области торговли
Assist the follow-up committee in monitoring the implementation of the Greentree Agreement (12 June 2006) on the withdrawal and transfer of authority in the Bakassi peninsula. Оказание помощи исполнительному комитету в наблюдении за выполнением Гринтрийского соглашения (от 12 июня 2006 года) об условиях вывода и передачи власти на полуострове Бакасси.
Assist the high-level Government authorities with respect to security policies, programmes, plans and criteria to be implemented. оказание помощи вышестоящим органам государственной власти в разработке политики, программ, планов и критериев обеспечения безопасности.
Objective: Assist policy makers in the small open economies of Central America and the Caribbean in formulating and implementing policy initiatives for viable economic development and securing their trading position in the global economy through regional and global integration. Цель: Оказание помощи сотрудникам директивных органов в небольших странах Центральной Америки и Карибского бассейна, для которых характерна открытая экономика, в деле разработки и осуществления стратегических инициатив в интересах устойчивого экономического развития и укрепления их торговых позиций в мировой экономике на основе региональной и глобальной интеграции.
(b) Assist OAU in designing a mechanism for dealing with complex humanitarian emergencies and rapid response to natural disasters; Ь) оказание помощи ОАЕ в создании механизма для урегулирования сложных чрезвычайных ситуаций гуманитарного характера и быстрого реагирования на стихийные бедствия;
Assist developed country Parties to achieve their mitigation targets, complementing the domestic mitigation efforts of those countries; Оказание помощи развитым странам в достижении ими целей по смягчению последствий в дополнение к соответствующим усилиям, предпринимаемым этими странами на внутригосударственном уровне.
Assist LDCs to connect with each other through the Francophone network formed after the Mali workshop and other groupings Оказание помощи НРС в установлении связей друг с другом через франкоязычную сеть, созданную после проведения малийского рабочего совещания, и другими группами
7.5 Assist African States, upon request, in their efforts to prevent the dumping of nuclear, radioactive, chemical and other hazardous waste in Africa. 7.5 Оказание помощи африканским государствам, по их просьбе, в их усилиях по предотвращению захоронения ядерных, радиоактивных, химических и других вредных отходов в Африке.
Assist the Cameroon-Nigeria Mixed Commission to make recommendations on confidence-building measures, such as the development of projects to promote joint economic ventures and cross-border cooperation, and the revitalization of the Lake Chad Basin Commission. Оказание помощи Смешанной камеруно-нигерийской комиссии в разработке рекомендаций относительно таких мер укрепления доверия, как подготовка проектов, способствующих созданию совместных экономических предприятий и развитию трансграничного сотрудничества, и активизация деятельности Комиссии по освоению бассейна озера Чад.
Assist delegations at UNCTAD and WTO in dealing with energy-efficiency related issues arising at the interface of trade and environment. Оказание помощи делегациям в ЮНКТАД и ВТО в связи с вопросами энергоэффективности, возникающими на стыке торговли и окружающей среды
Assist countries in establishing and developing cooperation on transboundary waters following the respective provisions of multilateral environmental agreements, particularly the Water Conventions and its protocols and other applicable UNECE environmental conventions. Оказание помощи странам в установлении и развитии сотрудничества в области трансграничных вод согласно соответствующим положениям многосторонних соглашений в области окружающей среды, в частности Конвенции по водам и протоколов к ней, а также других применимых природоохранных конвенций ЕЭК ООН.
Assist sending countries to draft legislation to undermine the activities of traffickers, to institutionalize migration through migrant labour relations, and to strengthen their law-enforcement mechanisms and agents; оказание помощи странам-поставщикам в разработке законодательства, направленного на борьбу с деятельностью торговцев людьми, в институционализации миграции на основе регламентирования трудовых отношений для трудящихся-мигрантов и в укреплении их правоприменительных механизмов и структур;
Assist countries in identifying their needs and gaps relating to implementation of the chemicals and wastes multilateral environmental agreements and in finding solutions and needed support; Оказание помощи странам в определении своих потребностей и пробелов, связанных с осуществлением многосторонних природоохранных соглашений по химическим веществам и отходам, и в изыскании решений и необходимой поддержки;
(c) Assist countries in identifying best practices for coordination within national statistical systems and reporting mechanisms to the international statistical system and formulate the related guidelines. с) оказание помощи странам в определении передовых методов работы по обеспечению координации в рамках национальных статистических систем и механизмов представления докладов международной статистической системе и подготовка связанных с этим руководящих принципов.
RG 3.1.2.1 Assist governments in preparing WTO complaint new and/or revised laws, policies and strategies for guiding their accession to the WTO. РГ 3.1.2.1 Оказание помощи правительствам в разработке новых и/или пересмотре старых законов, политики и стратегий в соответствии с правилами ВТО для обеспечения возможности вступления их стран в ВТО
(a) Assist the Committee in monitoring the implementation of the measures imposed in paragraphs 10 to 14 above, including by reporting any information on violations; а) оказание помощи Комитету в отслеживании того, как осуществляются меры, вводимые пунктами 10 - 14, выше, в том числе путем сообщения любой информации о нарушениях;
a. Assist the Legal and Technical Commission and the Council in their consideration of the status of exploration work in the reserved areas; а. оказание помощи Юридической и технической комиссии и Совету в рассмотрении хода осуществления работ по разведке ископаемых в зарезервированных районах;
Assist Member countries in their efforts to identify, assess, prevent and reduce risks of chemicals to human health and environment; оказание помощи странам-членам в их усилиях по выявлению, оценке, предотвращению и уменьшению рисков, которые химические продукты представляют для здоровья человека и окружающей среды;
Assist countries (particularly those of Central and Eastern Europe) who are recent signatories to the Convention and Protocol, in developing or refining their asylum systems in order to ensure adequate standards of treatment for those seeking asylum. Оказание помощи странам (особенно в Центральной и Восточной Европе), которые недавно подписали Конвенцию и Протокол, в деле разработки или дальнейшего развития их систем убежища, с тем чтобы обеспечить адекватные нормы обращения с просителями убежища.
Work to be undertaken: Assist Parties to the Protocol on Water and Health in preparing guidelines for harmonized reporting under the Protocol, in particular in relation to water management targets. Предстоящая работа: Оказание помощи Сторонам Протокола по проблемам воды и здоровья в подготовке руководящих принципов унифицированной отчетности по Протоколу, в частности отчетности по целевым заданиям в области регулирования водных ресурсов.
Assist and facilitate the implementation and enforcement of the Lusaka Agreement on Cooperative Enforcement Operations Directed at Illegal Trade in Wild Fauna and Flora and develop and harmonize wildlife laws and regulations for the enforcement of the Agreement. Оказание помощи и содействие в осуществлении и обеспечении соблюдения Лусакского соглашения о совместных операциях по пресечению незаконной торговли дикой фауной и флорой, а также разработка и унификация законов и нормативных положений в области охраны дикой живой природы, предназначенных для обеспечения выполнения этого Соглашения.
Assist developing countries and regional institutions of developing countries in building local, national and regional networks of partnerships suited to the demands of their particular challenges. оказание помощи развивающимся странам и региональным учреждениям развивающихся стран в деле создания местных, национальных и региональных сетей партнерских отношений, отвечающих их конкретным задачам.
e) Assist older persons already engaged in informal sector activities by improving their income, productivity and working conditions; ё) Оказание помощи пожилым людям, уже занятым в неформальном секторе, в плане повышения их доходов, роста производительности и улучшения условий труда;