I know you've been out of touch, but it's not nice to call a lady a "wench," asshole! |
Вы были заперты долгое время, но это не повод называть девушку "девкой", придурок! |
It's not, is it, you asshole? |
Не написано, так ведь, ты, придурок? |
Oh my God, you - You are such an asshole! |
Боже мой, ты - Ты придурок! |
So your pissed that he didn't know you were just another rich asshole that drinks expensive wine. |
Так ты разозлился из-за того, что он не понял, что ты такой же богатый придурок, который пьет дорогие вина? |
You probably think I'm an asshole that I split up with Mel, huh? |
Ты вероятно думаешь, что я придурок, что разошелся с Мел, да? |
Cassie, Ramse... you know more than me, so let's hear it, future asshole! |
Кэсси, Рамси, ты знаешь больше меня, так что выкладывай, придурок из будущего! |
They're idiots and I'm just the only asshole in the world who didn't know? |
Они идиоты, а я единственный придурок в мире, который этого не знал? |
Listen here, you fucking weird asshole, the idea of you and my fucked-up sister-in-law tearing open wounds to chase some big pot of gold - |
Ну-ка послушайте меня, вы, мутный придурок. Посетившая вас и мою долбаную золовку идея бередить открытые раны в надежде отхватить кусок золота побольше... |
I jump every time the doorbell rings, and I think it's our asshole stalker. |
Так что на каждый звонок я дёргаюсь: вдруг это опять этот придурок? |
Yeah, asshole, I mean, like, what kind? |
Да, придурок, я это понял, но во что? |
It's a dance, asshole, a dance! |
Это же танец, придурок, танец! |
While we're being brutally honest, which it seems we are, we're only sitting here 'cause of you, you fucking asshole. |
Раз уж мы такие честные, а, кажется, мы такие, то сидим мы здесь только из-за тебя, чёртов придурок. |
Clyde, what have I told you Clyde, you asshole! |
"Клайд, что я тебе говорила, придурок!" |
I'm never talkin' to you again, you little asshole! |
Я больше не буду с тобой говорить, придурок! |
If somebody tells you you're an asshole, you should go, "Oh, shit." |
Если кто-то говорит тебе что ты придурок, ты должен... вот дерьмо |
No, why don't you tell the old man to simmer, asshole? |
Нет, почему бы тебе самому не сказать это старику, придурок? |
Look, I know I kind of act like an asshole sometimes. |
лушай, € знаю, что иногда вЄл себ€ как придурок. я знаю это. |
And Shindo, you didn't even notice the scratches on the guns, how can you criticize Uegaki, you asshole! |
И Синдо, ты даже не обратил внимание на царапины на ружьях, - так как ты можешь критиковать Уегаки, ты, придурок? |
You think you're not an asshole when it's not your birthday? |
И ты думаешь, ты не придурок, когда у тебя не день рождения? |
Let's just assume I'm not some asshole without a plan, all right? |
Допустим, что я не придурок, у которого нет плана. |
You know, if you'd ever treated me with some kind of friendship or loyalty, or... or trust, these things that you seem incapable of... you miserable, lonely, egotistical, selfish asshole! |
Если бы вы проявили ко мне немного дружбы, верности или доверия, на которые вы кажетесь совсем неспособным... Вы несчастный, одинокий, самовлюблённый эгоист и придурок! |
He's a fuckin' member of this pack, you asshole, who puts the needs of his pack above the needs of his own selfish fuckin' ego! |
Он ебанный член этой стаи, придурок, который ставит нужды своей стаи выше нужд собственного ебучего эго! |
Various: GO, ASSHOLE. GET OUT. |
Иди отсюда, придурок, убирайся... |
Asshole. Cooperate with me, I let you walk out of here. |
Придурок, если поможешь мне, я разрешу тебе уйти. |
Asshole's probably jacking off with his computer... |
Наверно, опять вцепился в свой компьютер, придурок. |