Mine? "Nick Longo is an asshole." |
Я? "Ник Лонго придурок". |
Well, you better think of something 'cause I just got off the phone with some asshole from the SEC who accused you of colluding with Harvey Specter. |
Уж придумай что-нибудь, потому что мне только что позвонил какой-то придурок из КЦБ и обвинил тебя в сговоре с Харви Спектером. |
I ought smash your fucking face in, you asshole! |
Я тебе рожу разобью, придурок! |
Stop me if you can, asshole |
Останови меня, если сможешь, придурок! |
What is it with you, asshole? |
А ты куда смотришь, придурок? |
So there's only one asshole in there? |
Итак, этот придурок там один? |
"trabajo, trabajo!" You know what, asshole? |
Работа, работа! - Знаешь что, придурок? |
I know I'm an asshole, but just wait a minute. |
Знаю, я придурок, Но, подожди минутку |
Just 'cause you're a cop doesn't make you any less of an asshole. |
Если ты коп, это не значит, что ты не придурок. |
Who? The asshole who came to the house! |
Кто? Тот придурок, что пришел к нам в дом! |
Every Christmas, some asshole gives me this copy of Young Poet... with this patronizing note on the flap about how it's supposed to change my life. |
Каждое Рождество, есть придурок дающий мне копию Молодого Поэта... с покровительством обращаю внимание на битьё о том, как предполагается, изменить мою жизнь. |
What you're talking about, asshole? |
Понятия не имею, о чём ты, придурок. |
"Don't move, you asshole." |
"Ни с места, придурок!" |
Yeah, yeah, he's an asshole. |
Да, да, он придурок. |
"Destiny" is, if you're him... you're an asshole. |
Короче, если ты это он, ты придурок. |
Listen, asshole, I'm tired, I'm hormonal, and I have to pee for the zillionth time today. |
Слушай, придурок, я устала, я на нервах, и я уже тысячный раз бегала в туалет. |
She doesn't need you telling her what I say is okay, asshole! |
Не нужно повторять ей то, что я уже сказала, придурок! |
So maybe you're thinking I'm an asshole scaring that kid for no reason. |
Наверное, вы думаете: что за придурок, напугал ребёнка! |
Look, just because you're going through a thing or whatever it is you won't talk about does not mean you can act like an asshole. |
Слушай, только то, что ты проходишь через что-то, о чём ты не будешь говорить, не означает, что ты можешь вести себя как придурок. |
Yeah right, okay, I'm an asshole, alright? |
Ладно, я придурок, да? |
Now, who but an absolute asshole would bank on a $6,000 tip? |
Ну, и кто, как не полный придурок, будет рассчитывать на 6 штук чаевых? |
Total asshole, with hate, rage, and disdain for all we do? |
Полный придурок, ненавидит и презирает нас за то, что мы делаем. |
you see God once and suddenly you have divine permission to act like an asshole. |
В этом-то и проблема, стоит один раз увидеть бога и ты сразу же получаешь благословение на то, чтобы вести себя как придурок. |
I don't know what your problem is, asshole. |
У тебя что, проблемы, придурок чертов? |
[Thuds] Mm. You're gonna look like an asshole. |
Ты будешь выглядеть, как полный придурок |