Английский - русский
Перевод слова Assessing
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Assessing - Анализ"

Примеры: Assessing - Анализ
It also invited ICPs and the Task Force on the Health Aspects of Air Pollution to publish separately their reports summarizing recent data and results and assessing new knowledge and information on heavy metals and their effects. Она также предложила Международным совместным программам и Целевой группе по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека раздельно опубликовать их доклады, в которых обобщаются новейшие данные и результаты и проводится анализ новых знаний и информации о тяжелых металлах и их воздействии.
The present report provides some elements for this analysis, although a more exhaustive analysis will be undertaken for the 2004 triennial comprehensive policy review, in assessing the overall effectiveness of operational activities for development. В настоящем докладе содержатся некоторые элементы для этого анализа, однако более исчерпывающий анализ будет проведен в связи с запланированным на 2004 год трехгодичным всеобъемлющим обзором политики в рамках оценки общей эффективности оперативной деятельности в целях развития.
Indicators which could assist in assessing cost-effectiveness would show to which extent preparatory regional meetings provide complementary input into the CRIC analysis and discussions, and whether similar results could have been achieved at a lower cost. Показатели, которые помогли бы оценить затратоэффективность, продемонстрировали бы, в какой степени подготовительные региональные совещания вносят дополнительный вклад в анализ и обсуждение в рамках КРОК, а также расширили бы возможности получения аналогичных результатов при меньших расходах.
A first report, assessing data from 1998, provides an analysis of the situation of juveniles in conflict with the law and the institutions dealing with juvenile delinquents. В первом докладе, где оцениваются данные с 1998 года, содержится анализ положения несовершеннолетних, вступивших в конфликт с законом, и учреждений, занимающихся несовершеннолетними правонарушителями.
Scientific support in these five areas requires systematic collection, analysis and reporting of information from monitoring networks, emission inventories, modelling studies, and on abatement measures, and assessing the information. Для научной поддержки в этих пяти областях требуются систематический сбор, анализ и представление информации из таких источников, как сети мониторинга, кадастры выбросов и исследования по вопросам разработки моделей, а также информации о применяемых мерах по борьбе с выбросами, и оценка всей этой информации.
The 2007 forum aimed at assessing integration, especially from the perspective of young immigrants by studying the question how authorities, youth organizations and other communities take this group into account in their activities. Форум 2007 года был направлен на анализ процесса интеграции, особенно с точки зрения молодых иммигрантов, путем изучения вопроса о том, как власти, молодежные организации и другие сообщества учитывают интересы этой группы в своей деятельности.
The Working Group is also at the stage of assessing the first report on electronic reverse auctions in Brazil and a study is being prepared under its auspices on the costs of setting up an e-GP system. Рабочая группа также проводит анализ первого доклада об электронных обратных аукционах в Бразилии и под ее эгидой осуществляется подготовка исследования о стоимости создания системы ЭПЗ.
The Office is currently assessing the information that has been generated, to develop a sound basis for measurement of relevant costs of coordination and the benefits it produces. Управление проводит в настоящее время анализ собранной информации, чтобы создать надежную базу данных для оценки соответствующих расходов, связанных с координацией, и тех преимуществ, которые она создает.
The Centre focuses on assessing law enforcement and judicial practices, the degree of independence of the judiciary, and ways of improving legislation. Основными направлениями деятельности Центра является анализ правоприменительной и судебной практики, состояние обеспечения независимости судебной власти, подготовка предложений по совершенствованию законодательства.
However, the Administration is assessing the impact of the capital master plan, as it may affect parking availability, access rights and security considerations. Однако сейчас Администрация проводит анализ, каким образом реализация генерального плана капитального ремонта может отразиться на количестве парковочных мест, правах доступа и мерах безопасности.
A new forest sector outlook study for Europe is urgently needed, assessing potential supply and mobilization in the region and taking recent developments in the energy sector into account. Существует острая необходимость в новом перспективном исследовании по лесному сектору Европы, в котором был бы проведен анализ потенциального предложения и мобилизации ресурсов древесины в регионе и учтены последние изменения в энергетическом секторе.
Recent research undertaken by the World Bank analyses the epidemiology of HIV, public health insights into disease control, and economic issues, with a view to assessing trade-offs in the allocation of scarce resources and thus guiding policy decisions. В исследованиях, проведенных в последнее время Всемирным банком, содержится анализ эпидемиологических аспектов ВИЧ, рассматриваются вопросы общественного здравоохранения в рамках борьбы с заболеваниями и экономические вопросы с целью оценки возможных выгод от использования дефицитных ресурсов для последующего принятия директивных решений.
(b) Conduct a full audit of existing indices, with a particular focus on assessing their value for use in policy making; Ь) провести полный анализ существующих индексов с уделением особого внимания оценке их значимости для использования при формировании политики;
During 2008, the Institute continued its strong support of crime prevention activities, regularly assessing and reviewing the crime prevention implications of all of its research. В 2008 году Институт продолжал активно поддерживать деятельность по предупреждению преступности, проводя ни регулярной основе оценку и анализ влияния результатов своих исследований на усилия по предупреждению преступности.
The ninth session of the CRIC considered the analysis on operational objectives in relation to their respective targets, which seemed to be a focused way of assessing implementation of The Strategy. Девятая сессия КРОК рассмотрела анализ оперативных целей по отношению к их соответствующим целевым задачам, которые, как представляется, сосредоточены на оценке осуществления Стратегии.
With regard to the development of a conceptual and analytical framework, the Panel is collecting and reviewing materials on models for assessing natural resources and peace and development issues. В сфере разработки концептуальной и аналитической базы Группа осуществляет сбор и анализ материалов для определения моделей оценки того, насколько использование природных ресурсов способствует укреплению мира и развитию страны.
The Office was also assessing its structures, in order to better deliver on its mandates, and the communications strategies and tools it employed with all stakeholders, including staff members. Кроме того, Управление проводит анализ эффективности своих структур в целях повышения результативности их отдачи в реализации его мандатов, а также своих коммуникационных стратегий и инструментов общения со всеми заинтересованными субъектами, в том числе с сотрудниками.
This also applied to programme elements where prior evaluation appeared dated, and where existing evaluations did not go into sufficient detail in terms of assessing specific elements. Такой анализ был проведен также в отношении тех элементов программы, оценка которых, как представляется, устарела или не является достаточно подробной с точки зрения анализа конкретных элементов.
Since 2000, the Network has published a major biannual thematic report, assessing aid effectiveness for poverty reduction with an emphasis on qualitative analysis of the national and multilateral aid regime. Начиная с 2000 года организация два раза в год публикует большой тематический доклад, в котором оценивает эффективность помощи в плане сокращения масштабов нищеты, обращая особое внимание на количественный анализ национального и многостороннего режима предоставления помощи.
Responsible for monitoring, reviewing and assessing European social policies with impact on persons with disabilities in Spain, especially the visually impaired, and for designing and coordinating advocacy efforts to ensure that European institutions pay greater attention to their needs. Сотрудник, отвечающий за осуществление, анализ и оценку социальной политики стран Европы, которая может затронуть инвалидов в Испании, с особым упором на нарушениях зрения, разработке и координации действий в целях усиления внимания этому вопросу в европейских учреждениях.
Reports from other substantive sections are submitted to the cell in an ad hoc manner with no standard format, even though the analysis depends on these reports for assessing compliance with the certification criteria. Донесения других основных секций поступают в группу несистематически и не в каком-то стандартном формате, хотя анализ для оценки соблюдения критериев засвидетельствования зависит от этих донесений.
An analysis of national reports provided to the Forum from 2002 to 2005 found these reports to be of limited utility in assessing progress in sustainable forest management. Анализ национальных докладов, представленных Форуму, за период 2002 - 2005 годов показал, что эти доклады имеют ограниченную ценность для оценки прогресса в области устойчивого лесопользования.
The procedure for assessing the hazard and risk of chemicals that are being considered for control under the Montreal Protocol entails a review of the chemical by the Parties and their assessment panels. Процедура оценки опасностей и рисков, связанных с химическими веществами, которые рассматриваются на предмет регулирования в рамках Монреальского протокола, предусматривает анализ химического вещества Сторонами и их группами по оценке.
Some of the institutions affected by the current crisis held prestigious positions and had taken on quasi-governmental roles, such as analysing, rating and assessing the fundamentals of entire economies. Некоторые учреждения, затронутые нынешним кризисом, занимают престижное положение и играют квазиуправленческие роли, такие как анализ, классификация и оценка основ экономических структур в целом.
The Meeting also recommended that Member States consider enhancing the coordination of all mechanisms assessing the implementation of money-laundering standards to facilitate data collection and analysis at the global level. Совещание рекомендовало также государствам-членам рассмотреть вопрос о повышении уровня координации всех механизмов для оценки хода внедрения стандартов в области борьбы с отмыванием денег с целью облегчить сбор и анализ данных на глобальном уровне.