As its popularity increased, local assembly for foreign markets was introduced in China in 2003, and Brazil in 2006. |
По мере роста его популярности, локальная сборка была налажена в Китае в 2003 и в Бразилии в 2006. |
For the "assembly" claim to be valid, the product's "last substantial transformation" also should have occurred in the U.S... |
Сборка считается существенной, если «последняя существенная трансформация» товара была произведена в США. |
Megelli Motorcycles are designed and engineered in the UK using custom tooling for the majority of components, with final assembly in China. |
Мотоциклы Megelli спроектированы в Великобритании, а окончательная сборка производится в Китае. |
Major assembly of the aircraft began on August 8, 2008, and the aircraft first left Boeing's Everett factory on November 12, 2009. |
Главная сборка самолёта началась 8 августа 2008 года, первый самолёт покинул сборочный цех Boeing в Эверетте 12 ноября 2009. |
The assembly of Fiat 850 based on variant 2A began on April 4, 1968. |
Сборка Fiat 850 по стандарту 2А запущена 4 апреля 1968 года. |
Calling assembly does not reference UIAutomation trying to load '', probable stack corruption. |
При попытке загрузки вызывающая сборка не ссылается на UIAutomation, вероятно, поврежден стек. |
Failed to resume the page function of type. Make sure the type has a default constructor and its assembly is accessible. |
Ошибка при возобновлении функции страницы типа. Убедитесь, что у типа имеется конструктор по умолчанию и что сборка доступна. |
At 5:30 a.m. there was a wake-up call, followed by an assembly. |
В 5:30 утра был подъем, а затем сборка. |
Final assembly of the Fokker F28 was at Schiphol Airport in the Netherlands. |
Окончательная сборка Fokker F28 производилась на предприятии рядом с аэропортом Амстердама (Schiphol Airport). |
"Laser": an assembly of components which produce both spatially and temporally coherent light that is amplified by stimulated emission of radiation. |
"Лазер": сборка компонентов, которые генерируют когерентный как в пространстве, так и по времени свет, усиливаемый стимулируемым излучением. |
Poor manufacturing - the use of substandard materials and components (especially fuses) or poor munition assembly; |
плохое изготовление - использование нестандартных материалов и компонентов (особенно взрывателей) или плохая сборка боеприпасов; |
The largest value-added contribution to the chain stems from car assembly, which generates about 61 per cent of the total output value. |
Наиболее весомый вклад в добавленную стоимость в рамках этой цепочки вносит сборка автомобилей, на которую приходится около 61% совокупной стоимости продукции. |
Each year, 360 young men and women study such subjects as computer assembly, graphics, electrical engineering, agricultural equipment repair and automobile maintenance at the Centre. |
Ежегодно 360 юношей и девушек обучаются здесь по таким направлениям, как сборка компьютеров, графика, электротехника, ремонт сельскохозяйственной техники, сервисное обслуживание автомобилей. |
Economic sanctions often reduced women's level of labour participation, as women were often involved in export-oriented industries, such as textiles and the assembly of electronic devices. |
Экономические санкции зачастую влекут за собой снижение уровня участия женщин, поскольку женщины часто заняты в ориентированных на экспорт отраслях, таких как текстильная промышленность и сборка электронных устройств. |
Annex B of the standard permits a clamp ring to clamp the assembly (figure B.). |
В частности, в приложении В к этому стандарту допускается сборка с натягом с помощью стяжного хомута (рис. В.). |
This has also included the assembly of electrical panels from the empty enclosure through to the finished product, including the original design of the wiring and installation diagrams. |
Сюда также входит сборка пультов управления электрооборудованием, когда на базе пустых корпусов собираются готовые изделия, к которым прилагаются схемы электропроводки и установки. |
In another embodiment of the invention, a fuel assembly for a light-water reactor has an analogous design, wherein the fuel elements of the breeding module are arranged in three rows and columns in a square grid of coordinates. |
В другом варианте осуществления изобретения топливная сборка легководного реактора имеет аналогичную конструкцию, при этом топливные элементы воспроизводящего модуля расположены по трем рядам и столбцам квадратной координатной сетки. |
Fort Worth is also the home of Bell Helicopter Textron, which manufactures several helicopters for the military, including the V-22 and the H-1, on which final assembly is performed in Amarillo. |
В городе Форт-Уэрт также располагается компания Bell Helicopter Textron, которая производит несколько вертолетов для вооруженных сил, в том числе Bell V-22 Osprey и семейство вертолётов H-1, окончательная сборка которых выполняется в Амарилло. |
Designing, manufacture, installation, tests of materials, reconstruction, assembly of nuclear reactor parts and equipment and providing technical services to these activities in safety class 1 and 2 according to PAKS (ABOS 1, 2). |
Проектирование, производство, монтаж, испытания материалов, реконструкции, сборка компонентов и оборудования атомного реактора и предоставление квалифицированных услуг для данных видов деятельности в 1-м и 2-м классах безопасности по PAKS (ABOS 1,2). |
The final assembly of the airliner did not start until 11 June, and in September it was finally finished, painted in the livery of Cyprus Airways and given the name "Buffavento". |
Финальная сборка лайнера началась только 11 июня, а в сентябре он наконец был изготовлен и покрашен в ливрею авиакомпании Cyprus, при этом ему также присвоили имя «Buffavento». |
The main assembly has the same public key as the components installed by SQL Server Setup, you cannot use it as the main file in a ClrAssembly object. |
Главная сборка использует тот же открытый ключ, что и компоненты, установленные программой установки SQL Server. Ее невозможно использовать в качестве главного файла в объекте ClrAssembly. |
The control centre stands beside the launch site, where launch control and assembly of the balloon and its payload are conducted. |
Рядом с ней сооружен центр управления, откуда осуществляется управление запуском и где производится сборка шаров-зондов и установка на них оборудования. |
The downside is that foreign investors, because of their size, have a decisive influence in shaping the industrial structure of EPZs (dominated by textiles and garments and electronics assembly). |
Недостаток этого механизма заключается в том, что иностранные инвесторы в силу своего размера оказывают решающее влияние на формирование промышленной структуры этих зон (где преобладающими видами деятельности являются производство текстильных и швейных изделий и сборка электронной продукции). |
Accommodation Foundation works and erection and assembly of accommodation units, office and work space, and ablutions |
Работа по закладке фундамента и возведение и сборка жилых, служебных и рабочих помещений и санитарно-гигиенических блоков |
Japanese astronaut Takao Doi will fly aboard the Space Shuttle Endeavor of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States of America on the first Kibo transportation and assembly flight. |
В рамках первого полета, когда будет осуществляться транспортировка и сборка "Кибо", японский астронавт Такао Дои отправится в космос на борту космического шаттла "Эндевор" Национального управления Соединенных Штатов Америки по аэронавтике и космическим исследованиям (НАСА). |