The MOC programme is orientated towards this through support for artistic and cultural programmes in the public interest. |
Программа министерства культуры направлена на выполнение этих целей посредством поддержки тех программ в области искусства и культуры, которые отвечают государственным интересам. |
Canada's artistic and cultural sector produces a wide range of goods and services in all the country's territories and provinces. |
В секторе культуры и искусства Канады во всех территориях и провинциях страны производится широкий спектр товаров и услуг. |
The State helps to facilitate such artistic cooperation in addition to actively promoting Icelandic arts and culture abroad. |
Государство помогает расширять такое сотрудничество в области искусства в дополнение к активной популяризации исландского искусства и культуры за рубежом. |
Finally, there are examples of people across religious divides coming together to work in common on artistic projects. |
Наконец, можно привести примеры людей, которые, невзирая на религиозные различия, сообща трудятся над проектами в области искусства. |
Extension of produced assets and gross fixed capital formation to include expenditure on literary or artistic works |
Распространение концепции произведенных активов и валового накопления основного капитала на затраты на создание произведений литературы или искусства |
The event will bring together high-level political, intellectual and artistic personalities from different regions of the world to renew their support and commitment for this interregional and multidisciplinary project. |
В мероприятии, которое будет посвящено подтверждению поддержки и приверженности осуществлению рассматриваемого межрегионального и междисциплинарного проекта, примут участие видные политические деятели, представители интеллектуальной элиты и деятели искусства из различных регионов мира. |
The painter lives in Besançon (Doubs) where he pursues his artistic career. |
Сегодня художник живёт в Безансоне (Doubs), где всё своё время посвящает созданию произведений искусства. |
These priceless historical and artistic values have remained unprotected and are being wantonly looted and devastated by the Army of the Republic of Croatia. |
Эти бесценные исторические памятники и сокровища искусства остались без защиты и сейчас подвергаются жестокому разграблению и разрушению военнослужащими армии Республики Хорватии. |
We must unite to safeguard and value it as we do the artistic and architectural legacies of preceding generations. |
Все мы должны объединить усилия, направленные на его сохранение и развитие, подобно усилиям, направленным на сохранение памятников искусства и архитектуры предшествующих поколений. |
It incorporates freedom of information, and also artistic and scientific freedom. |
Она включает свободу информации, а также свободу искусства и науки. |
Research project in cooperation with a special scientist focusing on the forms of Roma artistic traditions and folklore; and |
исследовательский проект в сотрудничестве с учеными-специалистами, касающийся форм и традиций искусства и фольклора рома; и |
French law contains two sets of provisions dealing with the moral and material interests of authors in the literary, artistic and scientific fields. |
Во французском праве существуют два основополагающих документа, касающихся защиты моральных и материальных интересов авторов в области литературы, искусства и науки. |
This will be a decisive step in promoting knowledge of the varied wealth of literary and artistic works of our world. |
Это будет важным шагом в деле содействия распространению знаний о множестве самых различных произведений литературы и искусства, созданных народами нашего мира. |
The cultural policy has focused on protecting identity, preserving cultural heritage and promoting creativity, artistic and literary production and art appreciation. |
Политика в области культуры направлена на защиту самобытности, сохранение культурного наследия, поощрение творчества, создание произведений искусства и литературы и приобщение к искусству. |
The effects of art censorship or unjustified restrictions of the right to freedom of artistic expression and creativity are devastating. |
Последствия цензуры искусства или необоснованных ограничений права для свободы художественного самовыражения и творчества разрушительны. |
First: Is something an artistic object? |
Вопрос первый: Является ли объект защиты предметом искусства? |
This Act made provision for the award of a State prize for artistic creativity in the fields of culture and the arts. |
В этом законе предусматривается награждение государственными премиями за художественное творчество в областях культуры и искусства. |
Pascó later became a professor at the College of Arts and Industries in Barcelona, and the artistic director of the journal Hispania. |
Позже Паско стал профессором Колледжа Искусства и Техники в Барселоне и художественным директором журнала Hispania. |
These were eclectic exhibitions with many works of art on various artistic levels. |
Это были эклектичные выставки, в рамках которых экспонировались многие произведения искусства различных художественных уровней. |
Such a late step beyond the narrative art emphasizes his internal independence from the artistic context he had to work in. |
Столь поздний шаг за пределы повествовательного искусства подчеркивает его внутреннюю независимость от художественного контекста, в котором ему приходилось работать. |
The aesthetic deployment of these rhythms constitutes artistic form. |
Эстетическая репрезентация этих ритмов составляет артистическую форму искусства. |
I know all about you artistic girls. |
Я многое знаю о женщинах в мире искусства. |
There are two types of the artistic soul. |
Есть два отличительных типа светового искусства. |
The city was synonymous with democracy, protection from danger, artistic creation and progress. |
Город - синоним демократии, защиты от опасности, творений искусства и прогресса. |
The Conservatory promotes artistic and vocational training through beginners intermediate and advanced courses in music, dance and theatre. |
Консерватория занимается художественной и профессиональной подготовкой путем организации курсов для начинающих, совершенствующихся и высших курсов в области музыки, танца и театрального искусства. |