Its wall-paintings, icons and various secular utensils are artworks of international artistic value. |
Стенопись собора, многочисленные иконы и разнообразная утварь являются произведениями искусства мирового значения. |
Dark steals certain artistic objects of value, works made by Satoshi's ancestors, because they contain dangerous magical properties. |
Дарк крадёт ценные произведения искусства, созданные предками Сатоси и обладающие опасными магическими свойствами. |
SanGimignano1300 is an artistic and historical museum located in the old city of San Gimignano. |
«Сан-Джиминьяно1300» - музей истории и искусства, расположенный в историческом центре города Сан-Джиминьяно. |
However, FONCA has been essentially an instrument for stimulating artistic and intellectual creativity. |
Таким образом, ФОНКА стал одним из основных инструментов поддержки искусства и науки. |
It set out his artistic theories. |
Разработка своей теории изобразительного искусства. |
It's artistic with that living creature on it. |
Произведение искусства с живым существом. |
They don't like anything artistic. |
Они там далеки от искусства. |
Modern works of art in the rooms and in the atrium lobby underline the artistic atmosphere. |
Богемную атмосферу подчёркивают произведения современного искусства, развешенные в номерах и и холле. |
Add to this an emphasis on quality and a unique artistic vision. |
Добавьте к этому постоянное стремление к качеству, воплощение в реальность искусства жить и черты особой культуры. |
Countries promoted the Year with great artistic flair, some through artwork and songs. |
В различных странах в рамках Года проводились крупные красочные мероприятия с участием деятелей искусств, и в ряде случаев в этом контексте создавались произведения искусства и песни. |
Casagrande's cross-over architectural work encompasses the realms of architecture, urban and environmental planning, environmental art, circuses and other artistic disciplines. |
Архитектурные работы Касагранде охватывают сферы архитектуры, градостроительства и экологического планирования (англ. en:environmental planning), средового искусства, цирков и других художественных дисциплин. |
FESTIVAL (S) = artistic manifestation with a festive character, held periodically, where they demonstrate achievements in an artistic domain. |
Фестиваль: Художественное мероприятие праздничного характера, огранизуемое периодично, где демонстрируются достижения в некоторой области искусства. |
It is a teaching institution, providing artistic activities and free courses in various artistic disciplines. |
Он сочетает в себе учебный центр и место проведения художественных мероприятий; здесь даются бесплатные курсы в различных областях искусства: живописи и рисунка, скульптуры, музыки и театра. |
Artists' participation in international cooperation is a necessary ingredient in promoting artistic creativity in Iceland and cannot be held separate from other artistic work. |
Участие деятелей искусства в международном сотрудничестве является необходимой составляющей в деле поощрения развития культурно-художе-ственного творчества в Исландии и неотделимо от их творческой деятельности. |
It was an artistic act provoked by the power of Art . |
Это был процесс созидательный, который возвышал нас в царство искусства...». |
Sometimes it may be possible to go on one day tours of the most important artistic centres in Tuscany and to the islands of the Tuscan Archipelago. |
Иногда организуются однодневные поездки в города тосканского искусства и на острова Тосканского архипелага. |
Many, if not all, of these works were made with care, and they reflected the high artistic standards of the Edo period. |
Большинство, если не все фуми-э были тщательно выполнены, отражая высокие стандарты искусства периода Эдо. |
The State shall keep a register of the nation's artistic, historic, religious and documentary wealth, for whose up-keeping and conservation it shall be responsible. |
Государство ведет регистрацию предметов искусства, культа, исторических ценностей и документов, обеспечивает их охрану и сохранность. |
In the prime of his life he created a unique gallery of portraits of historical and artistic figures. |
В расцвете творческих сил, он создаёт неповторимую великолепную портретную, галерею исторических героев, деятелей культуры и искусства. |
The Cultural Medallion is Singapore's highest honour given to individuals who have achieved excellence in artistic fields. |
13.25 "Медаль деятеля культуры" - это наивысшая награда Сингапура, присуждаемая в знак признания заслуг лиц, добившихся выдающихся успехов в различных областях искусства. |
His artistic career began with the Objects of Protection solo exhibition, which took place on the Start Platform in Winzavod (Moscow) in late 2008 - early 2009. |
Творческая карьера художника началась с персональной выставки «Объекты защиты», которая прошла на площадке поддержки молодого искусства СТАРТ в конце 2008 - начале 2009 года (Центр современного искусства Винзавод, Москва). |
His acquisitions rewrote Austrian artistic and cultural history, even resulting in the forced transfer of works from the collection of French King Louis XIV to Vienna. |
Его приобретения писали историю искусств и культуры Австрии и ускорили передачу произведений искусства со двора французского короля Луи XIV в Вену. |
In Florence, in the 14th century, the seeds of a flourishing artistic and cultural scene were planted. |
В XV веке во Фроренции был заложен фундамент будущего расцвета культуры и искусства. |
Borujerd's samovars are often made with German silver, in keeping with the famous Varsho-Sazi artistic style. |
При производстве боруджерских самоваров используется немецкое серебро, и элементы известного направления искусства Varsho-Sazi. |
Many contemporary analysts and even art critics have begun to see artistic value in some graffiti and to recognize it as a form of public art. |
Современные аналитики и даже искусствоведы стали признавать, что граффити обладает художественной ценностью, а также является формой уличного искусства. |