| Its wall-paintings, icons and various secular utensils are artworks of international artistic value. | Стенопись собора, многочисленные иконы и разнообразная утварь являются произведениями искусства мирового значения. |
| Dark steals certain artistic objects of value, works made by Satoshi's ancestors, because they contain dangerous magical properties. | Дарк крадёт ценные произведения искусства, созданные предками Сатоси и обладающие опасными магическими свойствами. |
| SanGimignano1300 is an artistic and historical museum located in the old city of San Gimignano. | «Сан-Джиминьяно1300» - музей истории и искусства, расположенный в историческом центре города Сан-Джиминьяно. |
| However, FONCA has been essentially an instrument for stimulating artistic and intellectual creativity. | Таким образом, ФОНКА стал одним из основных инструментов поддержки искусства и науки. |
| It set out his artistic theories. | Разработка своей теории изобразительного искусства. |
| It's artistic with that living creature on it. | Произведение искусства с живым существом. |
| They don't like anything artistic. | Они там далеки от искусства. |
| Modern works of art in the rooms and in the atrium lobby underline the artistic atmosphere. | Богемную атмосферу подчёркивают произведения современного искусства, развешенные в номерах и и холле. |
| Add to this an emphasis on quality and a unique artistic vision. | Добавьте к этому постоянное стремление к качеству, воплощение в реальность искусства жить и черты особой культуры. |
| Countries promoted the Year with great artistic flair, some through artwork and songs. | В различных странах в рамках Года проводились крупные красочные мероприятия с участием деятелей искусств, и в ряде случаев в этом контексте создавались произведения искусства и песни. |
| Casagrande's cross-over architectural work encompasses the realms of architecture, urban and environmental planning, environmental art, circuses and other artistic disciplines. | Архитектурные работы Касагранде охватывают сферы архитектуры, градостроительства и экологического планирования (англ. en:environmental planning), средового искусства, цирков и других художественных дисциплин. |
| FESTIVAL (S) = artistic manifestation with a festive character, held periodically, where they demonstrate achievements in an artistic domain. | Фестиваль: Художественное мероприятие праздничного характера, огранизуемое периодично, где демонстрируются достижения в некоторой области искусства. |
| It is a teaching institution, providing artistic activities and free courses in various artistic disciplines. | Он сочетает в себе учебный центр и место проведения художественных мероприятий; здесь даются бесплатные курсы в различных областях искусства: живописи и рисунка, скульптуры, музыки и театра. |
| Artists' participation in international cooperation is a necessary ingredient in promoting artistic creativity in Iceland and cannot be held separate from other artistic work. | Участие деятелей искусства в международном сотрудничестве является необходимой составляющей в деле поощрения развития культурно-художе-ственного творчества в Исландии и неотделимо от их творческой деятельности. |
| It was an artistic act provoked by the power of Art . | Это был процесс созидательный, который возвышал нас в царство искусства...». |
| Sometimes it may be possible to go on one day tours of the most important artistic centres in Tuscany and to the islands of the Tuscan Archipelago. | Иногда организуются однодневные поездки в города тосканского искусства и на острова Тосканского архипелага. |
| Many, if not all, of these works were made with care, and they reflected the high artistic standards of the Edo period. | Большинство, если не все фуми-э были тщательно выполнены, отражая высокие стандарты искусства периода Эдо. |
| The State shall keep a register of the nation's artistic, historic, religious and documentary wealth, for whose up-keeping and conservation it shall be responsible. | Государство ведет регистрацию предметов искусства, культа, исторических ценностей и документов, обеспечивает их охрану и сохранность. |
| In the prime of his life he created a unique gallery of portraits of historical and artistic figures. | В расцвете творческих сил, он создаёт неповторимую великолепную портретную, галерею исторических героев, деятелей культуры и искусства. |
| The Cultural Medallion is Singapore's highest honour given to individuals who have achieved excellence in artistic fields. | 13.25 "Медаль деятеля культуры" - это наивысшая награда Сингапура, присуждаемая в знак признания заслуг лиц, добившихся выдающихся успехов в различных областях искусства. |
| His artistic career began with the Objects of Protection solo exhibition, which took place on the Start Platform in Winzavod (Moscow) in late 2008 - early 2009. | Творческая карьера художника началась с персональной выставки «Объекты защиты», которая прошла на площадке поддержки молодого искусства СТАРТ в конце 2008 - начале 2009 года (Центр современного искусства Винзавод, Москва). |
| His acquisitions rewrote Austrian artistic and cultural history, even resulting in the forced transfer of works from the collection of French King Louis XIV to Vienna. | Его приобретения писали историю искусств и культуры Австрии и ускорили передачу произведений искусства со двора французского короля Луи XIV в Вену. |
| In Florence, in the 14th century, the seeds of a flourishing artistic and cultural scene were planted. | В XV веке во Фроренции был заложен фундамент будущего расцвета культуры и искусства. |
| Borujerd's samovars are often made with German silver, in keeping with the famous Varsho-Sazi artistic style. | При производстве боруджерских самоваров используется немецкое серебро, и элементы известного направления искусства Varsho-Sazi. |
| Many contemporary analysts and even art critics have begun to see artistic value in some graffiti and to recognize it as a form of public art. | Современные аналитики и даже искусствоведы стали признавать, что граффити обладает художественной ценностью, а также является формой уличного искусства. |