Английский - русский
Перевод слова Artistic

Перевод artistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Художественный (примеров 161)
She was taught entirely at home by private tutors, who discovered her artistic talent. Она обучалась на дому с репетиторами, которые обнаружили её художественный талант.
Artistic temperament, off with the old and on with the new. Художественный темперамент, с со старыми и новыми.
Since 1988, he has been the artistic director of the Société de musique contemporaine du Québec in Montreal. С 1988 года художественный директор Квебекского общества современной музыки.
Mr Dalal is a wicked caricaturist, you see, so I thought it wise to nurture his artistic talent for good rather than ill. Видишь ли, мистер Делал - язвительный карикатурист, так что я подумал, будет мудро направить его художественный талант на пользу, а не во вред.
In 1908, critic Frank Rutter created the Allied Artists Association (AAA), a group separate from the Royal Academy artistic societies and modelled on the French Salon des Indépendants. В 1908 году художественный критик и искусствовед Фрэнк Раттер основывает Allied Artists Assotiation (AAA), ассоциацию художников, которая считала себя независимой от художественных групп, объединённых Королевской Академией художеств и была английским подобием парижского Салона Независимых.
Больше примеров...
Творческий (примеров 34)
Winston Cook-Wilson of Spin said, If you gauge artistic success by innovation, you can just filter the best of Culture, a very decent group of Migos songs, into a playlist. Уинстон Кук-Уилсон из Spin сказал: «Если вы оцениваете творческий успех благодаря инновациям, вы можете просто фильтровать лучшее из "Culture", очень приличную группу Migos в плейлист.
The «Stage Coach» Artistic Center, Toljatti. Творческий центр «Дилижанс», Тольятти.
Was it an artistic choice? Это был творческий порыв?
Compromise, if it's artistic, if it is able to cope withits strategies - and there is my first sketch and the lastrendering - it's not that far away. Компромисс, если он творческий, он вместит в себя всепредшествующие идеи. Конечно будет разница между моим первымчертежом и финальной версией, но они не будут так уждалеки.
I mean, it-it comes with paints, and-and it's kind of creative and artistic. В комплекте идут краски, и... он как бы творческий и художественый.
Больше примеров...
Артистический (примеров 27)
She was over thirty when her artistic talent emerged. Ей было за тридцать, когда взошёл её артистический талант.
Erm, she said that emotionally I was on the artistic spectrum. Сказала, что у меня эмоционально артистический спектр.
Jay-Z also spoke about "Umbrella" and stated that the song represents an artistic grow for Rihanna, "If you listen to the lyrics to that song, you know the depth and how far she's come." Jay-Z также рассказал о «Umbrella» и заявил, что песня представляет собой артистический рост для Рианны: «Если вы послушаете текст этой песни, ты услышите глубину и то, как далеко она зашла».
They also maintained artistic control over the film versions of several of their other stage musicals. Они сохранили артистический контроль во всех кинопостановках их мюзиклов.
Working elaborate surfaces of wood and cardboard with varnish and other materials, he has created a very personal medium and artistic language. Работая со сложными поверхностями древесины и картона с помощью лаком и других материалов, Ламасарес создал совершенно особенный, «личный» артистический язык.
Больше примеров...
Искусства (примеров 354)
The aesthetic deployment of these rhythms constitutes artistic form. Эстетическая репрезентация этих ритмов составляет артистическую форму искусства.
(b) Promotion of Greek artistic creation by the National Modern Art Museum established in Athens, and the State Modern Art Museum in Thessaloniki. Ь) пропаганда греческого художественного творчества через Национальный музей современного искусства в Афинах и Государственный музей современного искусства в Салониках.
Between 1996 and 1999, China successively organized and hosted the China International Symphonic Music Year, the China International Opera and Ballet Year, the China International Fine Arts Year, the China International National Song and Dance Year and other such international artistic events. В 1996-1999 годах Китай успешно организовывал и проводил китайский Международный год симфонический музыки, китайский Международный год оперы и балета, китайский Международный год изобразительного искусства, китайский Международный год национальной песни и танца и другие подобные международные художественные мероприятия.
It is awarded in categories "Performing Arts", "Artistic Creativity", "Literary Creativity", as well as "For the Preservation of Folk Art Traditions", "For Novelty and Originality in Creativity", "Overcoming. Вручается в категориях «Исполнительские виды искусства», «Художественное творчество», «Литературное творчество», а также «За сохранение традиций народного искусства», «За новизну и оригинальность в творчестве», «Преодоление.
However the initiative of applying the concept of art literally to non artistic activities within a theoretical framework related to everyday aesthetics came from philosophers like David Best, Wolfgang Welsch and Lev Kreft proposing to consider sports as an art form. Вместе с этим, инициативу по теоретическому приложению концепции искусства к лежащим абсолютно вне художественного поля видам деятельности, в рамках эстетики ежедневного проявили философы вроде Дэвида Беста, Вольфганга Уэлша, и Льва Крефта, предложив воспринимать спорт как вид искусства.
Больше примеров...
Искусство (примеров 61)
Bring in something new and artistic to this place. Привнести сюда какое-то новшество, искусство.
"His initial refusal to cooperate was founded on"the claim that he was engaged in artistic pursuits, Вначале он отказался сотрудничать, потому что утверждал, что это искусство,
Over time, the normally creative sides of civil society have been suffocated such that not only has political dissent been liquidated but cultural, artistic and literary endeavour has also been vanquished if not perverted. На протяжении длительного периода времени обычные творческие начала гражданского общества подвергались удушению, так что было ликвидировано не только политическое инакомыслие, но культура, искусство и литературы деградировали или даже приняли извращенные формы.
Arts and literature: Broadband has an immense role in distributing and enabling access to all forms of human artistic and cultural endeavours. Искусство и литература: широкополосная связь играет огромную роль в распространении всех форм человеческого творчества и культурной деятельности, а также в обеспечении доступа к ним.
Lawmakers, in a law adopted by qualified majority, identified 17 items in this area such as language protection, the arts, cultural heritage, support for the press, youth policy, leisure activities and intellectual, ethical, artistic and social pursuits. Исходя из закона, принятого специальным большинством, законодательный орган отнес к этой сфере 17 вопросов, таких как защита языка, изобразительное искусство, культурное наследие, поддержка прессы, молодежная политика, организация отдыха, интеллектуальное, нравственное, художественное и социальное воспитание.
Больше примеров...
Творчества (примеров 335)
Restrictions on artistic freedom are often implemented through unclear regulations or directives without legal basis. Ограничения на свободу художественного творчества часто вводятся на основании неясных нормативных актов или директив без должного правового основания.
This report addresses laws and regulations restricting artistic freedoms as well as economic and financial issues significantly impacting on such freedoms. В этом докладе рассматриваются нормативно-правовые акты, ограничивающие свободу художественного творчества, а также экономические и финансовые вопросы, оказывающие существенное влияние на такую свободу.
Governments had the responsibility to create space for minorities to express themselves freely and to develop their linguistic and cultural resources for the purposes of education, development, communication and artistic creativity. Правительства обязаны обеспечивать меньшинствам возможность свободно выражать свое мнение и развивать свой языковой и культурный потенциал в целях образования, развития, коммуникации и художественного творчества.
The UNESCO General Conference had requested the Director-General to submit, in 2005, a preliminary report accompanied by a draft international convention on the protection of the diversity of cultural contents and artistic expressions. Генеральная конференция ЮНЕСКО поручила Генеральному директору представить в 2005 году предварительный доклад с проектом международной конвенции о защите разнообразия культур и художественного творчества.
Cuba encourages the freest possible creativity; this results in intense intellectual activity - reflected in various publications which are regularly available throughout the country and in the diversity of the works produced by Cuba's artistic community. На Кубе всячески поощряется полная свобода творчества, обусловливающая подъем интеллектуальной активности, которая находит свое отражение в многочисленных газетах и журналах, регулярно выходящих по всей стране, и в большом количестве произведений самых различных жанров, рождаемых талантом наших деятелей искусства.
Больше примеров...
Художника (примеров 46)
Long, slender and artistic, and a diamond ring the size of a small potato on the right little finger. Длинные, тонкие, руки художника. и кольцо с бриллиантом размером с маленькую картошку на пальчике.
You've got an artistic mind. У вас ум художника.
In the 1980s, Squire's artistic style was heavily influenced by the action painting technique of Jackson Pollock. В 1980-х годах художественный стиль Сквайра был под сильным влиянием техники художника Джексона Поллока.
In a speech held in Zurich in 1962, he described his works as "narrative art" in a century of abstraction, and named Georges Rouault, "the greatest of all", as an exemplary inspiration for his artistic approach. В своей речи в Цюрихе в 1962 году, Кариджет охарактеризовал свои картины, как «искусство повествования» в век абстракции, и назвал художника Жоржа Руо «величайшим из всех», в качестве вдохновителя своего художественного подхода.
His artistic career began with the Objects of Protection solo exhibition, which took place on the Start Platform in Winzavod (Moscow) in late 2008 - early 2009. Творческая карьера художника началась с персональной выставки «Объекты защиты», которая прошла на площадке поддержки молодого искусства СТАРТ в конце 2008 - начале 2009 года (Центр современного искусства Винзавод, Москва).
Больше примеров...
Артистичный (примеров 8)
But from this day forward, I want you to think like an artistic gymnast. Но с сегодняшнего дня, я хочу чтобы ты думала как артистичный гимнаст.
He was the sensitive, artistic type, and a first-time offender. Он очень чувствительный, артистичный, и сидит в первый раз.
Well, if you mean that I am artistic and sensitive... and cry every time that I watch Love Story, then, yes, I am like a woman. Если ты хочешь сказать, что я артистичный и чувствительный, и плачу, каждый раз, когда смотрю "Историю любви", то, да, я женщина.
He's creative and artistic. Он творческий и артистичный.
A's for artistic, his ability... Артистичный, его способно...
Больше примеров...
Artistic (примеров 12)
Received the "Artistic Award Eurovision Song Contest", which is awarded to the best artist of the contest. Получила награду «Artistic Award Eurovision Song Contest», которую вручают лучшему артисту конкурса.
The "GPL", "BSD", and "Artistic" licenses are examples of licenses that we consider "free". Лицензии "GPL", "BSD", и "Artistic" являются примерами лицензии, которые мы считаем "свободными".
From the main menu, I choose Filter > Artistic > Cutout, and I play with the settings until I get something I find beautiful. Находясь на копии слоя, выберем в меню фильтр Filter -> Artistic -> Cutout и поиграемся с настройками.
I used Adobe Photoshop and the plugin versions of AKVIS Sketch and AKVIS ArtSuite (by the way, they make part of the Artistic Bundle). Пример создан в графическом редакторе Adobe Photoshop с использованием плагинов AKVIS Sketch и AKVIS ArtSuite (они являются частью пакета Artistic Bundle).
The check-box Artistic Cloning temporary disables the consideration of the neighboring pixels when applying a clone fragment. Чек-бокс Художественное клонирование (Artistic Cloning) временно задерживает обработку клонированных участков с учётом соседних точек.
Больше примеров...
Творчество (примеров 76)
Artistic and humanistic Denmark; творчество и гуманизм в Дании;
This Act made provision for the award of a State prize for artistic creativity in the fields of culture and the arts. В этом законе предусматривается награждение государственными премиями за художественное творчество в областях культуры и искусства.
Gradually his artistic works became freer. Постепенно художественное творчество становилось более свободным.
The provision establishes the right protected as two activities (production and creation) and as typical expressions of those activities (artistic, literary, scientific and technical). Это положение конкретизирует охраняемое Конституцией право в отношении предметов (производство и творчество) и в отношении типичных выражений этих объектов (художественные, литературные, научные и технические).
As an artistic achievement it stands alone in the history of Swedish poetry. Его поэтическое творчество занимает исключительное положение в истории словацкой барочной поэзии.
Больше примеров...