Английский - русский
Перевод слова Artistic

Перевод artistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Художественный (примеров 161)
Dilkhiroj, an Uzbek artistic ensemble (Dushanbe) "Дилхиродж" - узбекский художественный ансамбль (город Душанбе)
Following the Ministerial, delegations are invited to attend the opening of the exhibition "The human face of transport development" (subject to the submission of an adequate number of pictures of some artistic quality). После совещания министров делегациям предлагается принять участие в церемонии открытия выставки "Развитие транспорта с человеческим лицом" (при условии представления достаточного числа рисунков, имеющих определенный художественный уровень).
For the artist, this artistic act is first and foremost a human project: "The heroes of the project are all those who, on both sides of the wall, allowed me to paste the portraits on their houses." Для JR этот художественный акт был, прежде всего, человеческим: «Героями проекта являются все те, кто, по обе стороны стены, позволил мне выставить портреты на своих домах».
Mr. Bertrand, as Artistic Director, you obviously worked closely with both Gemma and Victoria. Господин Бертран, как художественный руководитель, вы тесно работали и с Джеммой, и с Викторией.
Because she acquired the painting for the Sverdlovsk Art Workers' House, the artistic director of the house Tatiana Nabrosova, Misha Brusilovsky's future wife, was called in to the KGB for questioning. За приобретение картины для свердловского Дома Работников Искусств художественный руководитель ДРИ Татьяна Набросова, будущая жена Миши Брусиловского, вызывалась в КГБ для собеседования.
Больше примеров...
Творческий (примеров 34)
Our new guest, Craig, is having what we call an artistic block. Наш новый друг Крейг переживает так называемый творческий кризис.
Because he's very artistic. Потому что он очень творческий.
At the final year of study he established his artistic group - a chorus of 50 people in the palace of culture of Minsk Automobile Works. Обучаясь на последнем курсе университета, создал свой творческий коллектив-хор в составе 50 человек в ДК Минского автомобильного завода.
Women are granted sabbatical leave with full pay for the purpose of pursuing certain artistic or literary activities or carrying out specific scientific or sports tasks, at the request of the competent authorities женщинам предоставляется творческий отпуск с сохранением полной заработной платы для целей занятия определенной художественной или литературной деятельностью или проведения конкретных научных исследований или занятия спортом, на основании обращения компетентных органов;
A creative union operates on the principle of the voluntary association of its members belonging to a single cultural or artistic professional group, self-administration, mutual Творческий союз является добровольным объединением профессиональных творческих работников соответствующего профессионального направления в области культуры и искусства, имеющим фиксированное членство и действующим на основании устава.
Больше примеров...
Артистический (примеров 27)
The muixeranga is much more than an artistic acrobatic dance. Муишеранга - это больше, чем артистический акробатический танец.
And because these are artists, they have very artistic temperaments. И поскольку это творческие люди, у них очень артистический темперамент.
In correspondence to her relatives in the Netherlands in 1897, she revealed her artistic name of Mata Hari, the word for "sun" in the local Malay language (literally, "eye of the day"). В 1897 она впервые упомянула свой артистический псевдоним - Мата Хари, который по-малайски означает «солнце» («Мата» - глаз, «Хари» - день, дословно - «глаз дня») в одном из писем к родственникам в Голландии.
The album drew influences from psychedelic rock and blues, and was produced by Martin; album production was something Martin would continue with for all of The Tea Party's albums, as a way of giving the band complete artistic control. Продюсирование было тем, что Мартин продолжил делать со всеми альбомами «The Tea Party», как способ дать группе полный артистический контроль.
As a professional singer Tino Valdi (V. Luciw's artistic name) performed numerous international revues, concerts, radio and television programs. He popularized Ukrainian songs and ballads for several decades. Как профессиональный певец Тино Вальди (артистический псевдоним Владимира Луцива) работал в международных музыкальных ревью, концертных шоу, радио и телевизионных программах.
Больше примеров...
Искусства (примеров 354)
Finally, there are examples of people across religious divides coming together to work in common on artistic projects. Наконец, можно привести примеры людей, которые, невзирая на религиозные различия, сообща трудятся над проектами в области искусства.
(a) In some lower secondary (compulsory) schools and secondary academic schools special emphasis is put on artistic training (teaching to play an instrument, or practising different forms of painting or other manual skills); а) в некоторых средних школах младшего (обязательного) цикла и средних общеобразовательных школах делается упор на развитие творческих способностей (учащихся обучают игре на музыкальных инструментах или различным жанрам живописи или иного прикладного искусства);
With a view to increasing Mexico's cultural patrimony, the Fund has supported, with public and private contributions, the purchase of a wide variety items of great artistic and cultural value: documentary and bibliographical archives, sculptures and ornamental art, etc. В целях расширения культурного достояния Мексики Фонд, используя вклады государственных органов и частных лиц, организовал приобретение самых различных произведений искусства, имеющих большую художественную и культурную ценность: документальных и библиографических раритетов, предметов прикладного и декоративного искусства и т.д.
In order to promote artistic expression and strengthen cultural expression at the community level, the following projects have been prepared: Centro de Memoria, Ecuador Profundo, Semilleros de Arte, Riqueza Mestiza, and Production of Cultural and Educational Videos. С целью стимулирования художественного творчества и содействия культурной деятельности в общинах разработаны такие проекты, как Центр памяти, Эквадор в глубинке, Питомники искусства, Богатство метисов, и Производство видеофильмов, посвященных культуре и образованию.
From 2008 to 2009, she studied New Artistic Strategies at the Institute of Contemporary Art in Moscow. С 2008 по 2009 год училась в Институте Проблем Современного Искусства (ИПСИ) по программе «Новые художественные стратегии» в Москве.
Больше примеров...
Искусство (примеров 61)
Over time, the normally creative sides of civil society have been suffocated such that not only has political dissent been liquidated but cultural, artistic and literary endeavour has also been vanquished if not perverted. На протяжении длительного периода времени обычные творческие начала гражданского общества подвергались удушению, так что было ликвидировано не только политическое инакомыслие, но культура, искусство и литературы деградировали или даже приняли извращенные формы.
Recognizes that the free engagement of children in extra-curricular activities, such as cultural, artistic, recreational, leisure, ecological and sports activities at the local and national levels, could develop the ability of children to express their views; признает, что вовлечение детей на добровольной основе во внешкольные мероприятия в таких сферах, как культура, искусство, отдых, досуг, экология и спорт на местном и национальном уровнях, могло бы развить способность детей выражать свои мнения;
The idea of who believe that cooking art and music have a single artistic expression. Идея о том, кто считают, что искусство приготовления пищи и музыка имеют единого художественного выражения.
The award is aimed at bringing high-quality jewellery, with its artistic and cultural roots, to a wider public. Награждение проводится с целью приблизить широкую публику к высококачественным украшениям, у истоков создания которых находятся искусство и культура.
Aija appeared on the artistic scene at the beginning of the 1980's, in anticipation of the demise of the prevailing ideologies, which were on the verge of bankruptcy - together with a group of young and talented artists, who shared her views. Она была свободна от всего, что считала менее важным, чем искусство. От точки зрения общества, от карьеры как цели обеспечить удобную жизнь.
Больше примеров...
Творчества (примеров 335)
In this report, the Special Rapporteur addresses the multi-faceted ways in which the right to the freedom indispensable for artistic expression and creativity may be curtailed. В этом докладе Специальный докладчик рассматривает различные способы возможного ограничения права на свободу, безусловно необходимую для художественного самовыражения и творчества.
In most cases, restrictions on artistic freedoms reflect a desire to promote a world vision or narrative "while simultaneously blocking all others". В большинстве случаев ограничения свободы художественного творчества отражают желание содействовать распространению одного видения мира или одной версии событий, "одновременно препятствуя распространению остальных".
In terms of literary and artistic works, it advocates a varied creativity characterized by different styles, different movements, different subject matter and different methods. Что касается литературных и художественных произведений, то Китай является сторонником развития разнообразных направлений творчества, которое характеризуется различными стилями, движениями, темами и методами.
The National Cultural Institute is responsible for protecting and declaring the cultural, archaeological, historical and artistic heritage, and also expressions of Peru's culture and traditions (art. 6). Национальный институт культуры обязан брать под защиту и заявлять в качестве национального достояния культурные, археологические, исторические и художественные ценности, равно как и образцы культуры и народного творчества страны (статья 6).
Funds for artistic creation and promotion Фонды по развитию художественного творчества
Больше примеров...
Художника (примеров 46)
I think artistic inspiration is in that direction. Думаю, вдохновение художника рождается там.
You have definite artistic talent, my boy. У тебя явно есть задатки художника, мой мальчик.
I think this has nothing to do with artistic integrity. Я думаю, это не имеет никакого отношения к совести художника - я думаю, что ты завидуешь.
Comics historian Les Daniels wrote that Miller's idea of ignoring deadlines was "the culmination of the quest towards artistic independence". Исследователь комиксов Ли Дениелс прокомментировал игнорирование Миллером сроков сдачи комикса, как «кульминацию в борьбе за независимость художника».
The main period of Bakluschek's artistic development began in 1894 and extended for two decades, until the beginning of World War I in 1914. Главный период творческого развития художника начался в 1894 году и протянулся на два десятилетия вплоть до начала Первой мировой войны.
Больше примеров...
Артистичный (примеров 8)
He was the sensitive, artistic type, and a first-time offender. Он очень чувствительный, артистичный, и сидит в первый раз.
Gill's approach to bouldering - artistic style being on a par with difficulty - was rarely followed by climbers of his generation and is considered unusual today, difficulty remaining paramount. Подход Гилла к боулдерингу - артистичный стиль наравне со сложностью - редко применялся скалолазами его поколения и считается обычным сегодня, при том, что сложность остается первостепенной.
He's creative and artistic. Он творческий и артистичный.
You're sensitive, artistic - Ты чувствительный, артистичный -
Mum said I was artistic. Мама говарила, что я артистичный.
Больше примеров...
Artistic (примеров 12)
Received the "Artistic Award Eurovision Song Contest", which is awarded to the best artist of the contest. Получила награду «Artistic Award Eurovision Song Contest», которую вручают лучшему артисту конкурса.
Like Perl, Perlbal is distributed under both the GNU General Public License and the Artistic License and is thus free software. Также, как и Perl, Perlbal распространяется под двумя лицензиями: GNU General Public License и Artistic License и таким образом является свободным программным обеспечением.
Since 2005 he is Professor at European Graduate School in Saas-Fee, Switzerland and Artistic Director of the Unique Mother Tongue series of international poetry-arts events held periodically in London. С 2005 года он является профессором European Graduate School в Саас-Фее, Швейцария and Artistic Director of the Unique Mother Tongue, а также принимает участие в различного рода международных салонах, посвященных литературе и искусству в Лондоне.
I used Adobe Photoshop and the plugin versions of AKVIS Sketch and AKVIS ArtSuite (by the way, they make part of the Artistic Bundle). Пример создан в графическом редакторе Adobe Photoshop с использованием плагинов AKVIS Sketch и AKVIS ArtSuite (они являются частью пакета Artistic Bundle).
The Artistic Frame with transparent borders can give any photo a festive and elegant look. С помощью Художественных рамок (Artistic) с прозрачными краями можно легко и быстро придать обычным фотографиям нарядный, праздничный вид.
Больше примеров...
Творчество (примеров 76)
When I ask my students to write about their happiest moment, many write about an early artistic experience they had as a kid. Когда я прошу студентов описать самый счастливый момент в их жизни, они часто вспоминают своё творчество в детстве.
Norway, Sweden and Switzerland emphasized that artistic expression and cultural activities effectively contribute to the putting into practice of the right to freedom of expression and to peaceful assembly, where these are challenged. Норвегия, Швейцария и Швеция подчеркнули, что там, где правом на свободу выражения мнений и на мирные собрания осуществить непросто, художественное творчество и культурная деятельность эффективно способствуют реализации этого права на практике.
I think you're just jealous 'cause you don't have any artistic ambitions. Тебе завидно, поскольку ты не способен ни на какое творчество
Measures to follow up on that request include the research and analysis being carried out in the framework of World Culture Report and programming in the domains of artistic creativity and cultural heritage, copyright, the cultural industries and cultural pluralism. Меры по выполнению этой просьбы включают в себя исследовательскую и аналитическую работу в рамках «Всемирного доклада по культуре» и составление программ мероприятий в таких областях, как художественное творчество и культурное наследие, охрана авторских прав, индустрия культуры и культурный плюрализм.
These educational establishments foster participation in creative artistic and technical activities, research, problem-solving and design, physical culture and sport, tourism and studies of local lore, astronomy, economics and ecology, psychology and philosophy. Эти учебные заведения способствуют включению детей в художественное и техническое творчество, поисково-исследовательскую и проблемно-проектную деятельность, в занятии физической культурой и спортом, туризмом и краеведением, астрономией, экономикой и экологией, психологией, философией.
Больше примеров...