Английский - русский
Перевод слова Artistic
Вариант перевода Творчества

Примеры в контексте "Artistic - Творчества"

Примеры: Artistic - Творчества
Arts and literature: Broadband has an immense role in distributing and enabling access to all forms of human artistic and cultural endeavours. Искусство и литература: широкополосная связь играет огромную роль в распространении всех форм человеческого творчества и культурной деятельности, а также в обеспечении доступа к ним.
The Committee is concerned at censorship enforced in the State party which infringes upon artistic freedom. Комитет озабочен цензурой, применяемой в государстве-участнике, которая нарушает свободу творчества.
Hence, removing creative expressions from public access is a way to restrict artistic freedom. Таким образом, устранение публичного доступа к творческому самовыражению является одним из способов ограничить свободу творчества.
According to the Government of Canada, careful thought should be given to striking a balance between the interests of indigenous people and artistic freedom. По мнению правительства Канады, серьезное внимание следует уделить достижению равновесия между интересами коренных народов и свободой творчества.
They are permitted to exercise intellectual property rights over their academic works, artistic creations and inventions. Им разрешено осуществлять свои права интеллектуальной собственности в области научной деятельности, творчества и изобретений.
The years 2008-2010 were particularly rich, with families competing to have their children with disabilities participate in athletic, artistic and computer activities without any sense of shame they may have previously felt. Особенно богатыми на события стали 2008 - 2010 годы, когда семьи соревновались за право участия своих детей с ограниченными возможностями в мероприятиях в области спорта, творчества и компьютерной грамотности, не испытывая при этом того неудобства, с которым они могли сталкиваться ранее.
Few decisions in the United Nations system relate to artistic freedom. Несколько решений, принятых в системе Организации Объединенных Наций, касаются свободы художественного творчества.
Efforts to combat illiteracy, promote national languages and develop artistic creativity urgently required international cooperation. Как для борьбы с неграмотностью, так и для содействия развитию национальных языков и поощрению художественного творчества настоятельно необходимо международное сотрудничество.
The Copyright Act 1957 protects the literary, musical and artistic creations. Закон об авторских правах 1957 года обеспечивает защиту произведений литературы, музыки и художественного творчества.
For this, artistic freedom had to be fully respected and protected. Поэтому нужно в полной мере уважать и защищать свободу художественного творчества.
The Academy also works to create the right conditions for disseminating the essence of artistic creativity at all internal and external levels. Кроме того, Академия работает над созданием благоприятных условий для распространения сути художественного творчества на всех внутренних и внешних уровнях.
The cultural policy has focused on protecting identity, preserving cultural heritage and promoting creativity, artistic and literary production and art appreciation. Политика в области культуры направлена на защиту самобытности, сохранение культурного наследия, поощрение творчества, создание произведений искусства и литературы и приобщение к искусству.
People in all societies create, make use of, or relate to, artistic expressions and creations. Во всех обществах люди создают, используют и в состоянии понять произведения художественного самовыражения и творчества.
The vitality of artistic creativity is necessary for the development of vibrant cultures and the functioning of democratic societies. Жизнеспособность художественного творчества необходима для развития ярких культур и функционирования демократических обществ.
This report aims to understand the challenges and obstacles that impede the flourishing of artistic creativity, and make specific recommendations to overcome them. Цель данного доклада состоит в том, чтобы понять проблемы и препятствия, которые мешают расцвету художественного творчества, и вынести конкретные рекомендации по их преодолению.
The issue of violations of artistic freedom should be addressed more comprehensively by intergovernmental organizations. Вопрос о нарушениях свободы художественного творчества должен быть более детально рассмотрен межправительственными организациями.
In order to collect the views of States and other stakeholders, the Special Rapporteur disseminated a questionnaire on the right to artistic freedom. Чтобы собрать мнения государств и других заинтересованных сторон, Специальный докладчик распространила вопросник о праве на свободу художественного творчества.
At least on one occasion, the Inter-American Court on Human Rights adopted a decision relating to artistic freedom. По крайней мере в одном случае Межамериканский суд по правам человека принял решение, относящееся к свободе художественного творчества.
These various texts set the parameters for defining possible limitations of artistic freedoms. В этих различных текстах установлены параметры для определения возможных ограничений, налагаемых на свободу художественного творчества.
The Special Rapporteur considers that States have the challenge of ensuring the full implementation of artistic freedoms and resort to limitations only when absolutely necessary. Специальный докладчик считает, что на государствах лежит задача по обеспечению полного осуществления свободы художественного творчества и применению ограничений только в тех случаях, когда это абсолютно необходимо.
The Special Rapporteur encourages States, when applying these standards, to take into consideration the specific nature of artistic expressions and creations. Специальный докладчик рекомендует государствам учитывать, при применении этих стандартов, специфику художественного самовыражения и творчества.
Restrictions on artistic freedoms may target some categories of the population more specifically. Ограничениям свободы художественного творчества могут более конкретно подвергаться отдельные категории населения.
A wide range of actors may create obstacles or impose restrictions to freedom of artistic expression and creativity. Создавать препятствия или налагать ограничения на свободу художественного самовыражения и творчества могут самые разнообразные субъекты.
Restrictions on artistic freedom are often implemented through unclear regulations or directives without legal basis. Ограничения на свободу художественного творчества часто вводятся на основании неясных нормативных актов или директив без должного правового основания.
However, the adverse consequences on artistic freedoms of the increasing weight of corporate sponsorship need to be assessed. Однако необходимо оценить негативные последствия увеличения доли корпоративного спонсорства для свободы художественного творчества.