It was the first time I had this artistic experience. |
Это был первый раз, когда у меня был этот художественный опыт. |
The early 70s marked a time of musical and artistic excellence in Ghana. |
На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы. |
Suddenly the artistic director can move between different stage and audience configurations. |
И вдруг художественный директор может переключаться между различными конфигурациями сцены и зрительного зала. |
And Jack Kraft, the artistic director of the Berkeley theater, is going to be there. |
Там будет Джек Крафт, художественный руководитель театра университета Беркли. |
The artistic temperament, I suppose. |
Художественный темперамент, я так полагаю. |
After using AKVIS Sketch and AKVIS ArtSuite this ordinary photo got artistic completeness and perfection. |
После обработки в AKVIS Sketch и AKVIS ArtSuite обычная фотография приобрела художественный вид, а рамка придала ей законченность. |
The artistic director, Phillip Valedez this we create a mask, made only with box Adobe... |
Художественный руководитель, Phillip Valedez этого мы создаем маски, сделанные только в окне Adobe... |
Impressionism emerged as an artistic style in France in the 1860s. |
Импрессионизм, как художественный стиль, сформировался во Франции в 1860-х годах. |
The artistic effect is further intensified through rhythm, symmetry and a clearly expressed composition, all of them following a common harmony. |
Художественный эффект усиливается благодаря ритму, симметрии и четко выраженной композиции, все они следуют общей гармонии. |
Teymur Mirzoyev, artistic manager of the quartet wished to create his own jazz group from his childhood. |
Теймур Мирзоев, художественный руководитель квартета, с детства хотел создать свою джазовую группу. |
Having certain artistic and undoubtedly historic merits, invitations to vote are collectibles. |
Представляя определённый художественный и несомненный исторический интерес, приглашения на выборы являются предметом коллекционирования. |
The artistic world of Hilma af Klint is impregnated with symbols, letters and words. |
Художественный мир Хильмы аф Клинт полон символов, слов и букв. |
Since 1990 - artistic director of the creative association Contact (Gorky Film Studio). |
С 1990 - художественный руководитель Творческого объединения «Контакт» (Киностудии имени М.Горького). |
The current managing director and artistic director of NOP is Kjell Englund, since August 2009. |
Нынешний управляющий директор и художественный руководитель NOP - Кьелль Энглунд, в должности с августа 2009 года. |
In 1952-1954 he was the artistic Director of the North Ossetian state song and dance ensemble. |
В 1952-1954 гг. - художественный руководитель Северо-Осетинского государственного ансамбля песни и танца. |
They are distinguished by an extraordinary expressive images, daring compositional decisions, unmistakable artistic taste. |
Их отличает необычайная выразительность образов, смелость композиционных решений, безошибочный художественный вкус. |
Simon Quarterman as Lee Sizemore, Westworld's narrative director, whose artistic temperament aggravates his co-workers. |
Саймон Куотерман в роли Ли Сайзмора, главного сценариста парка, чей художественный темперамент раздражает его коллег. |
After recovery he was the reassigned to use his artistic talent to sketch enemy positions. |
После выздоровления был переведён, использовал свой художественный талант для зарисовки вражеских позиций. |
The artistic director and conductor Yakiv Orlov repeated the piece ou bis several times. |
Художественный руководитель и дирижёр Яков Орлов повторил произведение на бис несколько раз. |
She was taught entirely at home by private tutors, who discovered her artistic talent. |
Она обучалась на дому с репетиторами, которые обнаружили её художественный талант. |
Berman praised its artistic design and noted that the character designs reminded her of works by Studio Ghibli. |
Берман похвалила художественный дизайн и отметила, что персонажи напомнили ей работы Studio Ghibli. |
His artistic approach consists in hiding the subject in a singular environment. |
Его художественный метод заключается в сокрытии предмета в особой среде. |
The source of inspiration was the artistic potential and creative aspiration of the young participants who fill the scene like a star. |
Источником вдохновения стал художественный потенциал и творческое стремление юных участников, которые заполняют сцену, словно звёзды. |
So the sound is more of an artistic approach than anything else. |
Таким образом, звук - это больше художественный подход, чем что-то ещё либо. |
It is noteworthy to emphasize that her artistic range is impressively wide, encompassing different genres. |
Следует подчеркнуть, что её художественный диапазон впечатляюще широк, охватывая разные театральные жанры. |