Английский - русский
Перевод слова Artistic
Вариант перевода Искусства

Примеры в контексте "Artistic - Искусства"

Примеры: Artistic - Искусства
The highpoint in the artistic calendar is in June, when Basel takes centre stage as the venue for the world's leading art fair. Так что организуемое в июне в Базеле событие станет как бы кульминационной точкой года, а сам Базель, открыв ворота важнейшей художественной ярмарки, станет центром мирового искусства.
The enchanting Via Margutta, refined and picturesque, was created in 1500, and has been the home to artistic workshops and atelier for centuries, loved by Italians and foreigners alike. Очаровательная Улица Маргутта, небольшая, но впечатляющая, созданная в 1500 году. На протяжении веков место расположения мастерских искусства и ателье, любима итальянскми и иностранными людьми искусства.
Opened in September 2006, in Kyiv, the PinchukArtCentre is the first large scale contemporary art centre in Ukraine dedicated to fostering artistic education, creativity, and appreciation. Открытый в сентябре 2006 г. в Киеве, это крупнейший центр современного искусства в Украине, созданный для поддержки, развития и пропагандирования современного искусства.
Artoris Studio is a group of renowned artists representing a new artistic trend named SplitDeco in Hungary. The mission of Artoris Studio is to acquaint people with this unique form of digital wall painting. Студия Artoris является творческой группой, в которую входят признанные живописцы, представляющие в нашей стране новое направление искусства - SplitDeco.
In view of the limited duration of their mandate, the representatives of artistic and cultural bodies involved in that process must every year publicly report on their work, their views and their discussions. Обладая мандатом на ограниченный срок, представители искусства и культуры ежегодно публично отчитываются за свою работу, за свои рекомендации и исследования.
The Maya culture, one of the oldest on the Latin American continent, was concentrated in the western part of the country. It apparently reached its highest demographic, architectural and artistic climax under the direction and control of a single reigning dynasty. На западе страны находятся очаги одной из самых древних культур американского континента, майя, которая в период правления при одной лишь династии достигла максимальной численности населения и расцвета архитектуры и искусства.
Under article 136 of the Criminal Code it is an offence to publish under one's own name or to appropriate authorship of somebody else's scientific, literary or artistic work, or unlawfully to reproduce or distribute such a work. Статья 136 Уголовного кодекса Украины предусматривает ответственность за выпуск под своим именем или за иное присвоение авторства на чужое произведение науки, литературы и искусства, а также за незаконное воспроизведение или распространение такого произведения.
The 1993 SNA included in output literary or artistic works (i.e. the writing of books and the composition of music) which are produced for sale whether they are produced by employees or by self-employed workers. В СНС 1993 года в выпуск продукции включались произведения литературы или искусства (т.е. написание книг и сочинение музыки), создаваемые на продажу, независимо от того, созданы ли они наемными работниками или самостоятельно занятыми лицами.
There are two juries, one consisting of professionals with specialist knowledge of the floral arts and the other of well-known personalities with a keen artistic sense. В работе конкурса участвует два жюри, одно из которых состоит из профессионалов, специализирующихся в области цветочного искусства, а другое - из известных людей, артистический вкус которых получил всеобщее признание.
Together with Malevich and his students, Ermolaeva developed the organization UNOVIS (Creators of the new art) - a society that positioned itself as a research laboratory focused on studying the development of art and artistic form. Вместе с Малевичем и его учениками Ермолаева участвовала в организации УНОВИСа (Утвердители нового искусства) - общества, позиционировавшего себя как исследовательскую лабораторию, где изучаются проблемы развития искусства и художественной формы.
Now under sole artistic leadership of Christina Steinbrecher-Pfandt, VIENNAFAIR The New Contemporary focused on quality, service and art education attracting the international art community as well as the local art lovers to Austria's contemporary art capital. В фокусе внимания VIENNAFAIR The New Contemporary, художественным руководителем которой на этот раз стала Кристина Штейнбрехер-Пфандт, были качество, предоставление услуг и образование в сфере искусства, что позволило ярмарке привлечь в австрийскую столицу международное арт-сообщество, а также местных ценителей современного искусства.
The primary goal of the project is to discover and support young artists and masters of applied art. As many as 300 such artists applied to the Festival's Organizing Committee to get the opportunity to showcase their artistic endeavors. Главной целью проекта является выявление и поддержка молодых художников и мастеров прикладного искусства, от которых поступило более 300 заявок на участие.
Use of the term was apparently an attempt to distinguish these fields from creative and artistic endeavors like the performing arts and the fine arts which were for the upper class of the time, and the intelligentsia. Это определение стали применять для отделения данной отрасли человеческой деятельности от творческих и художественных направлений, таких как исполнительские и изящные искусства, которые были уделом высшего класса (интеллигенции) эпохи.
The above methods can be used, in particular, in the fields of restoration and forensics in order to establish the authorship and authenticity of artistic canvases and of monumental and other works of art, and to protect same from forgery. Указанные способы могут быть использованы, в частности, в реставрационной и криминалистической областях для установления авторства и подлинности художественных полотен, монументального и других произведений искусства, для защиты их от подделки.
A large number of children's and young people's circles, independent artistic creation groups, representational art workshops, hobby clubs, amateur associations and foreign language circles are run by clubs and community centres. В клубах, домах культуры функционируют большое количество детских, подростковых кружков и коллективов самодеятельного художественного творчества, студии изобразительного искусства, клубов по интересам, любительских объединений, кружков по изучению языков.
The artist grants and guaranteed income programme give creative and performing artists the opportunity to actively pursue their artistic careers, and enable individual artists to contribute to a diverse and creative artistic community. Гранты для деятелей культуры и программы гарантированных доходов предоставляют творческим работникам и представителям исполнительных видов искусства возможность для активного продвижения их артистической карьеры и позволяют самозанятым творческим работникам вносить свой вклад в работу многообразного и творческого сообщества деятелей культуры и искусства.
The Centre contributes to the efforts under way to research, record, preserve and disseminate the country's artistic memory and heritage and serves as a platform for promoting and increasing knowledge of the performing arts. Центр содействует регистрации, исследованиям, сохранению и распространению шедевров и наследия национального искусства, став площадкой для ознакомления с различными видами искусства страны и их продвижения.
The artistic pieces from Bernterode found by American soldiers were first shipped to Wiesbaden to the "Central Art Collecting Point" and in 1957 went to Charlottenburg palace in West Berlin. Обнаруженные в Бернтероде американскими солдатами предметы искусства сначала были доставлены в Висбаден в центральный пункт сбора предметов искусства и в 1957 году переданы во дворец Шарлоттенбург в Западном Берлине.
With a view to increasing Mexico's cultural patrimony, the Fund has supported, with public and private contributions, the purchase of a wide variety items of great artistic and cultural value: documentary and bibliographical archives, sculptures and ornamental art, etc. В целях расширения культурного достояния Мексики Фонд, используя вклады государственных органов и частных лиц, организовал приобретение самых различных произведений искусства, имеющих большую художественную и культурную ценность: документальных и библиографических раритетов, предметов прикладного и декоративного искусства и т.д.
Within the framework of the Yangi Avlod ("New Generation") Children's Art Festival, which it has conducted since 2004, the Fund Forum pays considerable attention to the realization of the children's right to artistic self-expression. Большое внимание реализации права детей на самовыражение в сфере искусства уделяется Фондом Форумом в рамках проводимого им с 2004 года Фестиваля детского творчества "Янги авлод".
Combining advanced technologies with an artistic approach, the new AKVIS creative suite is a perfect virtual artist. Искусственный интеллект выступает в роли художника. Превращение происходит на ваших глазах, вы наблюдаете, как из фотографии рождается настоящее произведение искусства!
At any time, there may be a maximum of 12 living scientific and scholarly academicians and eight living artistic academicians. По состоянию на 2018 год может быть максимум 12 живущих академиков в сфере науки и 8 живущих академиков в сфере искусства.
A creative union operates on the principle of the voluntary association of its members belonging to a single cultural or artistic professional group, self-administration, mutual Творческий союз является добровольным объединением профессиональных творческих работников соответствующего профессионального направления в области культуры и искусства, имеющим фиксированное членство и действующим на основании устава.
Under the laws of the Kyrgyz Republic foreign citizens may own property; copyright over scientific, literary and artistic works, over inventions, proposals for technical improvement, industrial prototypes; likewise other property and personal non-propertry rights. Иностранные граждане могут в соответствии с законодательством Кыргызской Республики иметь собственность, права автора произведения науки, литературы и искусства, изобретения, рационализаторского предложения, промышленного образца, а также иные имущественные и личные неимущественные права.
A great artist re-appraises established artistic truths through his creativity and his courage, just as a great politician re-examines the fundamental and vital issues of his country through these same qualities of creativity and courage. Великий деятель искусства ставит под сомнение подлинность установившихся критериев искусства благодаря своему творчеству и своей смелости, так же, как крупный политический деятель подвергает пересмотру фундаментальные и жизненно важные вопросы своей страны благодаря тем же качествам творчества и смелости.