The commander's force never attacked the Ark. |
Войско командира так и не атаковало Ковчег. |
The Ark of the Covenant, he melts your face. |
Да, он как, Ковчег Завета, посмотришь и расплавится всё лицо. |
Will your Ark swim or fly? |
Кстати, ваш Ковчег будет плавающий или летающий? |
Lucas discussed the concept with Philip Kaufman, who worked with him for several weeks and decided upon the Ark of the Covenant as the MacGuffin. |
Лукас обсуждали концепцию с Филип Кауфман, который работал с ним в течение нескольких недель и решили на Ковчег Завета в качестве Макгаффина. |
Following the conclusion of SG-1, Cooper wrote and directed the direct-to-DVD movie Stargate: The Ark of Truth. |
После завершения десятого сезона SG-1 Купер написал сценарий для фильма Звёздные врата: Ковчег правды. |
A little boy, who wants the Ark to take him away, should say "thank you". |
Малыш, который хочет, чтобы его забрал Ковчег, должен сказать "спасибо". |
When can I start evacuating people out through the Ark? |
Когда я могу начинать эвакуацию людей через Ковчег? |
Don't let it get to the Ark! |
Не дай ему проникнуть в Ковчег! |
Do you think they're preparing to leave the Ark? |
Ты думаешь, они готовятся покинуть Ковчег. |
And so, the Ark of the Covenant housed an extraterrestrial device which was given to the Israelites during their 40-year wandering through the desert. |
Итак, Ковчег Завета содержал инопланетное устройство, которое было дано Израильтянам во время их 40-летнего скитания по пустыне. |
During the briefing, the video The Ark of Return: Lest We Forget was screened. |
Брифинг также включал в себя показ видеофильма «Ковчег возвращения: чтобы мы не забыли». |
Jones, do you realize what the Ark is? |
Джонс, ты хоть представляешь, что такое Ковчег? |
Ark 6, stand by. Ark 7, stand by. |
Ковчег 6 на связи, Ковчег 7 на связи. |
The ship's name was the Ark. |
Название этого корабля "Ковчег". |
Following their deliberations, the judges selected Ark of Return, by Rodney Leon, as the winning design. |
После проведенного обсуждения они выбрали проект-победитель «Ковчег возвращения», представленный Родни Леоном. |
The first film, Stargate: The Ark of Truth, was released in March 2008 and wraps up the Ori storyline. |
Первый фильм «Звёздные врата: Ковчег правды» был выпущен в марте 2008 года и заканчивал сюжетную линию орай. |
In 2008, Stargate: The Ark of Truth and Continuum was released direct-to-DVD, which in total grossed over 21 million in the United States. |
В 2008 году фильм «Звёздные врата: Ковчег истины», выпущенный сразу на DVD, заработал в общей сложности более $21 миллиона. |
Lockwood theorizes that the Ark of the Covenant may have been deadly when opened because it contained deadly fleas. |
Локвуд также предположил, что Ковчег Завета мог быть смертельным из-за того, что он вмещал ядовитых блох. |
Throw anyone not loyal to us out of the service hatches and back into The Ark. |
Выбросьте всех, кто не лоялен к нам из сервисных люков и обратно в ковчег. |
Into the Ark as fast as you can! |
В Ковчег, так быстро, как можете! |
They want you to get ahold of the Ark before the Nazis do and they're prepared to pay handsomely for it. |
Они хотят, чтобы ты нашел Ковчег раньше немцев, и готовы заплатить. |
Over the course of the past summer, the competition culminated in the selection of Rodney Leon's "Ark of Return" from among 310 entries representing 83 nationalities. |
Прошедшим летом по итогам конкурса среди 310 участников из 83 государств был выбран проект Родни Леона «Ковчег возвращения». |
It is the Ark of the Covenant? |
Ковчег Завета? Нет, нет. |
The Ark, also referred to as Installation 00, is located outside the Milky Way galaxy and serves as the construction and control station for the Halo weapon system. |
Ковчег, также упоминаемый под названием Постройка 00, находится вне галактики и служит для постройки и управления системой Ореолов. |
Everything is temporary, until the Ark arrives, isn't it? |
Это же все временно, пока Ковчег не прибудет, разве нет? |