| Forty-seven country offices reported work in this arena. | Сорок семь представительств ПРООН в странах представили отчеты о работе в этой области. |
| One of the specific priorities in this arena is controlling non-strategic nuclear weapons. | Одним из особых приоритетов в этой области является контроль в отношении нестратегических ядерных вооружений. |
| The two main established institutions in this arena are (a) the HLCM and (b) the ICSC. | Двумя основными официальными учреждениями в этой области являются а) КВУУ и Ь) КМГС. |
| They are modelled after similar arrangements that exist in the counter-narcotics arena. | Они разработаны по образцу аналогичных соглашений, которые существуют в области борьбы с наркотиками. |
| Guyana faces three major challenges in the export arena: diversification of its exports, equitable treatment and access to markets. | В области экспорта перед Гайаной стоят три основные задачи: диверсификация экспорта, справедливый режим и доступ к рынкам. |
| No, let's stay in this arena. | Да нет, давайте-ка останемся в этой области. |
| We do have slight differences in that arena. | В этой области у нас небольшие различия. |
| Apart from the courts, the BORO has also had an impact in the legislative arena. | Помимо судов, значение ГБОП также ощущалось и в законодательной области. |
| Three striking characteristics define the first half of the 1990s in the global trade arena. | Первая половина 90-х годов характеризуется тремя новыми явлениями в области мировой торговли. |
| Gender relations in the arena of urban politics are not yet well articulated. | Гендерные отношения еще не получили надлежащего отражения в политике в области развития городов. |
| It should now be moved from the arena of ad hoc individual initiatives to systematic collaboration. | В настоящее время следует перевести такое сотрудничество из области специальных индивидуальных инициатив в область систематического сотрудничества. |
| In the research arena, ICP continues to be an authoritative source. | ПМС остается авторитетным источником данных в области научно-исследовательской работы. |
| All this calls out to conscience and places the international community face to face with its responsibility in this arena. | Все это взывает к совести и ставит международное сообщество перед необходимостью взять на себя ответственность в этой области. |
| In the arena of nuclear disarmament, multilateralism can be undermined by those who choose not to fulfil their non-proliferation obligations. | В области ядерного разоружения многосторонний подход может быть подорван теми, кто встает на путь несоблюдения своих обязательств в области нераспространения. |
| In that context, new proposals regarding human rights and labour rights were emerging in the arena of international migration. | В этом контексте в области международной миграции выдвигаются новые предложения в отношении прав человека и трудовых прав. |
| The situation in the security arena is a source of concern. | Озабоченность вызывает и положение в области безопасности. |
| In the diplomatic arena, there seem to be promising developments. | В области дипломатии, как представляется, происходят обнадеживающие события. |
| Disarmament is a priority of Mexican foreign policy in the multilateral arena. | Разоружение является одним из приоритетов внешней политики Мексики в многосторонней области. |
| It provides us all with a clear and vital blueprint for future action in this arena. | Он дает нам ясные и жизненно важные директивы для будущих действий в этой области. |
| Significant progress has been made in my country in the social arena. | Наша страна добилась существенного прогресса в социальной области. |
| However, there has been a revitalized international effort in this arena. | Вместе с тем наблюдается определенная активизация международных усилий в этой области. |
| In the educational arena, there is disparity in the learning rates of children from different sectors and in access to secondary education. | В области образования существует неравенство в уровнях знаний детей из различных слоев общества, а также в их доступе к среднему образованию. |
| In the social and political arena, Mexico is experiencing unprecedented democratic progress today. | В социальной и политической области Мексика переживает сегодня беспрецедентный демократический прогресс. |
| My delegation realizes that we still have not made much progress in this arena. | Моя делегация понимает, что до сих пор нам не удалось добиться ощутимого прогресса в этой области. |
| States' cooperation in this arena is becoming more necessary than ever. | И сотрудничество государств в этой области становится настоятельно необходимым. |