Английский - русский
Перевод слова Arena
Вариант перевода Сфере

Примеры в контексте "Arena - Сфере"

Примеры: Arena - Сфере
The government nonetheless faces serious challenges in the economic arena. Правительство, тем не менее столкнулось с серьезными проблемами в экономической сфере.
During the last decade, a number of institutional developments have occurred in the corporate reporting arena. В последнее десятилетие в сфере корпоративной отчетности произошел ряд институциональных изменений.
The economic arena is another space where women face discrimination and violence. Помимо этого, женщины подвергаются дискриминации и насилию и в экономической сфере.
There is no doubt that his wealth of experience in the audit arena will certainly enhance the Organization's respected stature. Несомненно, его богатейший опыт работы в сфере проведения ревизий будет спо-собствовать повышению авторитета Организации.
To succeed in that arena, they must be more self-confident and garner greater support from other women. Для достижения успеха в этой сфере они должны быть более уверенными в своих силах и добиваться более сильной поддержки других женщин.
Efforts to eliminate discrimination against women in the legislative arena had been wide-ranging. Усилия по ликвидации дискриминации в отношении женщин в законодательной сфере носили широкоохватный характер.
In the economic arena, both globalization and growth have continued apace. В экономической сфере продолжаются параллельные процессы глобализации и роста мировой экономики.
Since the domestic arena is where the majority of violence against women takes place, women are largely left without legal remedies. Поскольку большинство случаев насилия в отношении женщин совершается именно в бытовой сфере, женщины в значительной мере лишены средств правовой защиты.
These are the fundamental policies of the Peruvian Government for eliminating discrimination against women in the economic arena. Таковы основные направления политики правительства Перу по ликвидации дискриминации в отношении женщин в экономической сфере.
In the non-proliferation arena, once again Latin America took the lead internationally. Латинская Америка взяла на себя инициативу на международном уровне и в сфере нераспространения.
This rich history of experience can provide the basis for an evaluation of the potential contribution of confidence-building in the space arena. Этот богатый опыт может стать основой для оценки потенциального вклада укрепления доверия в космической сфере.
In the financial arena, there are many signs of a revival of nationalistic approaches to regulation and currency policy. В финансовой сфере наблюдается множество признаков возрождения националистических подходов к регулированию и валютной политике.
All of these developments add up to a new and positive climate in the international security arena. Все эти события способствуют формированию новой, позитивной атмосферы в сфере международной безопасности.
These comments truly reflect the sad state of affairs in the multilateral disarmament and non-proliferation arena, which concerns us profoundly. В этих замечаниях в самом деле отражено плачевное состояние дел в процессе многостороннего разоружения и в сфере нераспространения, что глубоко нас беспокоит.
A similar initiative had been adopted in the public health arena on the issue of drinking and driving. Аналогичная инициатива была предпринята в сфере общественного здравоохранения по вопросу употребления алкоголя за рулем.
The Information for Development Programme of the World Bank is an important player in the ICT arena. Программа по вопросам информации в целях развития Всемирного банка занимает важное место в сфере ИКТ.
Those were graphic manifestations of colonialism in the legal arena. Эти события являются наглядным проявлением колониализма в юридической сфере.
A number of initiatives have been taken in the peace-building arena since the Millennium Summit. После Саммита тысячелетия в сфере миростроительства предпринят ряд инициатив.
Without doubt, among the most prominent of these forces can be found in the arena of international trade, investment and finance. Без сомнения, к числу наиболее заметных относятся силы, действующие в сфере международной торговли, инвестиций и финансов.
Mutual confidence and cooperation should prevail over intense rivalry in the arena of terror. Взаимное доверие и сотрудничество должны возобладать над напряженностью и соперничеством в сфере устрашения.
Many ambiguous and unpredictable factors exist in the security arena. В сфере безопасности существует множество неоднозначных и непредсказуемых факторов.
Broad reforms in the governance arena have also improved administrative efficiency and capacity. Широкие реформы в сфере управления улучшили также административную эффективность и потенциал.
She began by explaining that states remain the principal actors in the security arena. Она начала с разъяснения того, что государства остаются главными действующими субъектами в сфере безопасности.
Financing, by its nature, is a competitive endeavour whether in the public or private arena. По своему характеру финансирование является конкурентным видом деятельности как в государственной, так и в частной сфере.
The Government has therefore allocated DKK 100 million over the next four years to strengthen civil society in the social arena. Поэтому правительство выделило 100 млн. датских крон на будущие четыре года для укрепления позиций гражданского общества в социальной сфере.