Sometimes those texts would have benefited from re-translation from Arabic into Arabic, so completely had the flavour of the Arabic language been lost. |
Иногда эти тексты следовало бы снова перевести с арабского на арабский - настолько в них отсутствует живой арабский язык. |
Mein Kampf (English: My Struggle, Arabic: كفاحي kifāḥī), Adolf Hitler's 900-page autobiography outlining his political views, has been translated into Arabic a number of times since the early 1930s. |
كفاحي, kifāḥī) - произведение автобиографического характера Адольфа Гитлера, содержащее изложение его политических взглядов, большое количество раз переводилось на арабский язык с момента первой публикации в 1930-х годах. |
Modern Arabic is part of the curriculum and students take courses in developing skills like writing letters and essays and learning spoken Arabic. |
Современный арабский язык является частью учебной программы, и учащиеся обучаются по курсам развития таких навыков, как написание писем и эссе, а также учат разговорный арабский. |
The Chair of the Arabic Division suggested that an Arabic translation of the modules of the Association's toponymy web course could be undertaken by the Division. |
Руководитель Арабского отдела внес предложение о том, что его отдел может обеспечить перевод на арабский язык модулей разработанного Ассоциацией веб-курса по топонимии. |
Furthermore, the presence and use of the Arabic language is prevalent within the Government and Arabic is used in every aspect of public life in Israel. |
Кроме того, арабский язык присутствует и используется в правительстве, а также во всех аспектах общественной жизни Израиля. |
Her delegation had noted that the introduction of so-called "self-revision" had adversely affected the standard of translations into Arabic. |
Ее делегация отмечала, что введение так называемого "саморедактирования" отрицательно сказалось на качестве письменных переводов на арабский язык. |
Arabic is an official language and is used in Courts and in official documents. |
Арабский язык является официальным языком и используется в судебных органах и официальных документах. |
He took the opportunity to recall that the Committee was the only one which discriminated against the use of Arabic. |
Он пользуется возможностью напомнить о том, что Комитет является единственным органом, в котором не используется арабский язык. |
According to the report, Arabic is the official language of Yemen, to be used in communication, education and information. |
Согласно докладу арабский язык является официальным языком Йемена как средство общения, образования и информации. |
Several of the UNECE standards have been translated into Arabic. |
Некоторые из стандартов ЕЭК ООН были переведены на арабский язык. |
Arabic was in fact a threatened language in Algeria. |
Арабский язык действительно находится в Алжире под угрозой. |
Furthermore, the duty to translate the public tenders into Arabic rests with the Government. |
Кроме того, обязанность по переводу публичных заявлений на арабский язык лежит на правительстве. |
Articles 2 and 3 stipulate that Islam is the State religion and Arabic the national language. |
В соответствии со статьями 2 и 3 Конституции ислам является государственной религией, а арабский язык - официальным государственным языком. |
Arabic was the second official language of Israel and all minority rights were protected by law. |
Арабский язык является вторым официальным языком Израиля, и все права меньшинств охраняются законом. |
Twenty-five ECE standards have been translated into Arabic and circulated to the member countries. |
Двадцать пять стандартов ЕЭК переведены на арабский язык и распространены среди стран-членов. |
These documents had not at that time reached Libya and had not even been translated into Arabic. |
Эти документы в то время еще не достигли Ливии и не были переведены на арабский язык. |
Although Hebrew and Arabic were both official languages in Israel, it could not be said that they were on an equal footing. |
Хотя иврит и арабский язык являются официальными языками Израиля, нельзя сказать что они равноправны. |
However, in the Arabization law Arabic was declared the official language for all matters relating to public affairs. |
Между тем, в Законе об арабизации арабский язык объявлен официальным во всех сферах, касающихся государственных дел. |
Discussions are at an advanced stage for similar arrangements for the translation of material into Arabic. |
На продвинутом этапе находится обсуждение вопроса о заключении аналогичных соглашений о переводе материалов на арабский язык. |
The State party should also consider translating cases of its Supreme Court into Arabic. |
Государству-участнику следует также рассмотреть вопрос о переводе решений его Верховного суда на арабский язык. |
For instance, even the mandatory Arabic translations of United Nations documents could be a sizeable opportunity. |
Например, весьма перспективным может быть обязательный перевод на арабский язык документов Организации Объединенных Наций. |
A translation into Arabic has been completed and is ready to go to press. |
Завершен его перевод на арабский язык, и в ближайшее время он поступит в печать. |
There are well established and successful mass media, literature and theatre in the Arabic language. |
Арабский язык широко используется в средствах массовой информации, литературе и театре. |
These materials are to be translated into Arabic, and will be distributed gratuitously in Arab schools. |
Эти материалы планируется перевести на арабский язык и бесплатно распространить в арабских школах. |
National standards have been developed for the following academic subjects: Arabic language, English language, mathematics and the sciences. |
Национальные стандарты были разработаны для следующих академических дисциплин: арабский язык, английский язык, математика и естественные науки. |