Английский - русский
Перевод слова Arabic
Вариант перевода Арабский язык

Примеры в контексте "Arabic - Арабский язык"

Примеры: Arabic - Арабский язык
For instance, the languages of authentic texts of the Charter of the United Nations have remained the initial five official languages of 1945 and Arabic was not added to the list when it became an official language. Например, языками аутентичных текстов Устава Организации Объединенных Наций остались пять первоначальных официальных языков, утвержденных в 1945 году, и арабский язык, когда стал официальным языком, не был включен в этот список.
Please provide information as to whether the Arabic language is systematically used, in addition to Hebrew, in public administration at the local and national level, in the court system, as well as with regard to road signs. Просьба представить информацию о том, используется ли систематически, помимо иврита, арабский язык в государственных административных органах на местном и национальном уровнях, в судах, а также в надписях на дорожных знаках.
The anticipated unencumbered balance for 2012-2013 is attributable to reduced requirements for language consultants, as four of the five experts were Arabic speakers, and to the actual fees of the experts being lower than budgeted. Ожидаемый неизрасходованный остаток за 2012 - 2013 годы обусловлен сокращением расходов на консультантов по лингвистическим вопросам, поскольку у четырех из пяти экспертов родным языком является арабский язык, и более низким фактическим размером оплаты услуг экспертов, чем это было предусмотрено в бюджете.
The Court may permit the parties to a dispute to submit pleadings or documents in another language, provided pleadings or documents are accompanied by an official translation into the Arabic language. Суд может разрешить сторонам спора представлять объяснения и документы на другом языке, при условии что объяснения и документы сопровождаются официальным переводом на арабский язык.
Curricula were also enhanced by a variety of subjects, including Islamic education and culture, Arabic language, social studies, life skills, science, mathematics, information technology, English language, school sports, music and arts. Расширена программа изучения целого ряда школьных предметов, включая ислам и исламскую культуру, арабский язык, общественные науки, основы жизнедеятельности, естествознание, математику, информатику, английский язык, физическую культуру, музыку и рисование.
In addition, UNIC Cairo translated the press release on the field mission of the Special Committee into Arabic and disseminated it to major Egyptian and Saudi newspapers based in Cairo as well as news agencies. Кроме того, каирский центр перевел на арабский язык пресс-релиз с отчетом о работе миссии Специального комитета и разослал его во все крупные египетские и саудовские газеты, имеющие свои представительства в Каире, а также во все новостные агентства.
Arabic continued to be spoken in Dagestan until the 1920s mostly by upper-class feudals as a second or third language, as well as a language of literature, politics and written communication. Арабский язык продолжал использоваться в Дагестане у верхнего класса феодалов как в качестве второго или третьего языка, так и в качестве языка литературы, политики и письма вплоть до 20-х годов XX века.
He stated in an interview that he "studied Arabic and read the Qur'an as a young man in hope of becoming a follower of the Islamic faith." В одном из интервью он заявил, что «изучал арабский язык и читал Коран в молодости в надежде стать последователем исламской веры».
It was to scour the libraries of the world for scientific and philosophical manuscripts in any language, Greek, Syriac, Persian and Sanskrit, bring them to the empire and translate them into Arabic. А именно, рыская по библиотекам мира в поисках научных... и философских манусктриптов на любом языке... греческом, сирийском, персидском, санскрите, ... доставлять их в империю и переводить на арабский язык.
Arabic is the official language of Jordan. However, English is widely understood and spoken, particularly in Amman, where it has almost become the main commercial language. Арабский язык является официальным языком в Иордании. Однако английский язык многие понимают и на нем говорят, особенно в Аммане, в котором английский язык стал почти основным коммерческим языком.
She said that the Human Rights Committee had been wrongly translated into Arabic as the Commission on Human Rights, an error that needed to be corrected. Она говорит, что название Комитета по правам человека было неправильно переведено на арабский язык как «Комиссия по правам человека» и что эту ошибку следует устранить.
The Director further informed the Board that INSTRAW was seeking the collaboration of the Economic and Social Commission for Western Asia in order to translate the web site into Arabic and asked the Board to propose ways of pushing those initiatives forward. Директор информировала далее Совет о том, что МУНИУЖ стремится взаимодействовать с Экономической и социальной комиссией для Западной Азии, с тем чтобы обеспечить перевод содержания этого веб-сайта на арабский язык, и просила Совет предложить пути реализации этих инициатив.
Further appreciating the important mission fulfilled by the Institute in the field of translation from and into Arabic that serves to propagate Islam in furtherance of the objectives of the Organization; высоко оценивая также важную задачу, выполняемую Институтом в области письменных переводов с арабского языка и на арабский язык, что служит распространению ислама в соответствии с целями Организации,
The Egyptian National Council for Childhood and Motherhood has translated the complete study into Arabic and has distributed it in the Arab world, as the Arab world believes that that is an important step towards its implementation. Национальный совет по вопросам детства и материнства в Египте перевел все исследование на арабский язык и распространил его в арабском мире, поскольку страны арабского мира считают, что это будет в значительной степени способствовать его реализации.
Second, he requested an explanation of the reason why the press release containing General Assembly resolutions adopted at the main part of the fifty-second and fifty-third sessions had not been translated into Arabic. Во-вторых, он просит объяснить причины того, почему сообщения для прессы, содержащие резолюции Генеральной Ассамблеи, принятые на основной части пятьдесят второй и пятьдесят третьей сессий, не переводятся на арабский язык.
One delegation pointed out that the translation of the terms "claim", "claimant" and "maritime claim" into Arabic should be reviewed. Одна из делегаций указала на необходимость пересмотра перевода на арабский язык терминов "требование", "истец" и "морское требование".
The language used in the school system and teacher's training is either Hebrew (Jewish sector) or Arabic (Arab and Druze sectors). В системе школьного образования или подготовки преподавательского состава используется либо иврит (еврейский сектор), либо арабский язык (арабский и друзский сектор).
OHCHR has developed projects of cooperation with several Arab countries and has identified several key issues of common concern, including human rights awareness-raising, civil society networking and training, and the need to translate human rights training materials into Arabic. УВКПЧ разработало проекты сотрудничества с рядом арабских стран и определило ряд ключевых проблем, вызывающих общую обеспокоенность, включая повышение уровня информированности о правах человека, создание организационных сетей гражданского общества и обеспечение профессиональной подготовки и необходимость перевода учебных материалов по правам человека на арабский язык.
Several of the UNECE standards have been translated into Arabic. Further, a joint Seminar with ESCAP and EAN International takes place in April 2002, in New Delhi, on "Safe and High Quality Food for International Trade". Некоторые из стандартов ЕЭК ООН были переведены на арабский язык. Кроме того, в апреле 2002 года в Дели состоится совместный семинар ЭСКАТО и ЕАН на тему "Безопасные и высококачественные продукты питания для международной торговли".
The revised edition of the UNCTAD Manual for the Production of Statistics on the Information Economy was translated into Arabic by ESCWA and into Spanish by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). Пересмотренное издание Руководства по подготовке статистических данных об информационной экономике ЮНКТАД было переведено ЭСКЗА на арабский язык, а Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) - на испанский язык.
A number of delegations noted that the Arabic language should be more widely used in information materials generally, with one stating that the necessary resources must be allocated to make this possible. Ряд делегаций заявили, что арабский язык следует более широко использовать в информационных материалах в целом, а одна из этих делегаций отметила, что следует выделить необходимые ресурсы для того, чтобы это стало возможным.
He first graduated in Philosophy and English, then completed his Arabic language studies at the French Institute in Damascus (1977-78), and received his degree from Sciences Po in 1980. Первое образование получил в сфере философии и английского языка, затем изучал арабский язык в французском институте в Дамаске (1977-78), в 1980 году получил научную степень в Институте политических исследований.
The progress achieved in improving the quality of translation in general and of Arabic translation in particular was praiseworthy, and the Secretariat should pursue its efforts in that regard. Прогресс, достигнутый в деле повышения качества письменного перевода в целом и письменного перевода на арабский язык в частности заслуживает похвалы, и Секретариату следует и впредь предпринимать усилия в этом направлении.
the Arabic language, ancient as it is in history, included in its family many languages, including Aramaic, Phoenician, Canaanite and Assyrian. арабский язык, являющийся очень древним, включал в свою семью многие языки, в том числе арамейский, финикийский, ханаанитский и ассирийский.
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) "Manual for the Production of Statistics on the Information Economy: 2009 revised edition", was translated into French by ECA, and is being translated into Arabic by ESCWA and into Spanish by ECLAC. Подготовленное Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) «Руководство по статистике информационной экономики: пересмотренное издание 2009 года» было переведено ЭКА на французский язык и переводится ЭСКЗА на арабский язык и ЭКЛАК на испанский язык.