Английский - русский
Перевод слова Aquifer
Вариант перевода Водоносного горизонта

Примеры в контексте "Aquifer - Водоносного горизонта"

Примеры: Aquifer - Водоносного горизонта
The formulation of draft article 2 however did not make such an aquifer transboundary and an adequate solution on how to deal with such an aquifer was thus required. Однако формулировкой проекта статьи 2 не предусматривается, что такой водоносный горизонт является трансграничным, и, следовательно, требуется какой-либо надлежащий вариант подхода к регулированию использования такого водоносного горизонта.
In the arid, scarcely populated Chad section of the aquifer, concerns are focused on the protection of vulnerable ecological values, including humid zones with oases and desert lakes that depend on seepage and springs from the Nubian aquifer. В засушливом малонаселенном районе Чада, где находится этот горизонт, беспокойство вызывает защита уязвимых экологических ценностей, включая влажные зоны с оазисами и пустынные озера, которые зависят от потока и родников Нубийского водоносного горизонта.
The aquifer States can agree on a model at the beginning and then change it as they gain better knowledge of the aquifer as a result of monitoring. Вначале государства водоносного горизонта могут выбрать одну из моделей, а затем, по мере накопления знаний о водоносном горизонте благодаря мониторингу, изменять эту модель.
Key parameters to be monitored include the condition of the aquifer and the utilization of the aquifer. Ключевые параметры, подлежащие мониторингу, включают состояние и использование водоносного горизонта.
Monitoring needs to cover not only the conditions of the aquifer but also utilization of the aquifer such as withdrawal and artificial recharge of water. Мониторинг должен охватывать не только состояние, но и использование водоносного горизонта, например отбор воды и искусственную подпитку водой.
Thus, the provision does not apply only to aquifer States. Таким образом, это положение не ограничивается исключительно государствами водоносного горизонта.
Warfare may, however, affect transboundary aquifers as well as the protection and utilization thereof by aquifer States. Тем не менее военные действия могут затронуть трансграничные водоносные горизонты, а также их защиту и использование государствами водоносного горизонта.
The definition of "aquifer State" in draft article 2 was too limited. Содержащееся в проекте статьи 2 определение "государства водоносного горизонта" является излишне узким.
Management arrangements must be worked out in detail by the aquifer States at the regional or subregional level. Договоренности об управлении должны быть подробно разработаны государствами водоносного горизонта на региональном или на субрегиональном уровнях.
The previous wording had imposed too heavy an obligation on aquifer States to establish standards and methodologies that were applicable across the board. Предыдущая формулировка налагала слишком тяжелое обязательство на государства водоносного горизонта по установлению стандартов и методологии, применимых невзирая на границы.
With regard to paragraph 3, some delegations preferred a further development of the provisions concerning compensation for harm caused to another aquifer State. В отношении пункта 3 одни делегации высказались за дальнейшую разработку положений о компенсации за ущерб, причиненный другому государству водоносного горизонта.
Some other members also raised questions on the usefulness of retaining the reference to "underlain by less permeable layer" in the definition of aquifer. Некоторые другие участники затронули также вопросы полезности сохранения в определении водоносного горизонта выражения "находящийся над менее проницаемым слоем".
In paragraph 2, add "or transboundary aquifer" after "international watercourse". В пункте 2 добавить фразу "или трансграничного водоносного горизонта" после выражения "международного водотока".
(b) Otherwise promoting rational and optimal utilization, protection and control of the watercourse or aquifer. Ь) поощрение иным образом рационального и оптимального использования, защиты и контроля водотока или водоносного горизонта .
Similarly, pollution of an aquifer would eventually seep into a surface stream. Аналогичным образом, загрязнение водоносного горизонта распространится в конце концов и на поверхностный поток.
If contamination occurs, it can be transported laterally over a long distance along a flow path under confined aquifer conditions. При загрязнении загрязняющие вещества могут перемещаться горизонтально на большие расстояния вместе с потоком в условиях замкнутого водоносного горизонта.
That formulation was overly broad and could impose unnecessary restrictions on the activities permitted in the area of an aquifer. Эта формулировка является чересчур широкой и может создавать ненужные ограничения в отношении деятельности, допускаемой в зоне водоносного горизонта.
The concept of "sustainability" is not appropriate to be explicitly stated in the case of aquifer. Понятие "устойчивости" не годится для непосредственного использования в случае водоносного горизонта.
Therefore, the States are required to establish a suitable plan preferably jointly by the States concerned on the basis of agreed lifespan of the aquifer. Соответственно, государствам следует разработать адекватный план, предпочтительнее совместно с заинтересованными государствами, исходя из согласованной жизнеспособности водоносного горизонта.
Paragraph 2 requires aquifer States to pay due regard to the uncertainties of transboundary aquifers. Пункт 2 предписывает государствам водоносного горизонта уделять должное внимание недостаточно изученным аспектам трансграничных водоносных горизонтов.
Particular attention was drawn to the practice of States regionally, including developments within the context of the Guaraní aquifer. Особое внимание было обращено на практику государств в региональном аспекте, включая события в контексте водоносного горизонта Гуарани.
Studies on aspects such as environmental protection and the sustainable development of the aquifer had been undertaken with international financial support. Исследования по таким различным аспектам, как защита окружающей среды и устойчивое освоение водоносного горизонта, были проведены при международной финансовой поддержке.
Human activities at the ground surface, e.g. landfill of waste, can result in aquifer pollution. Деятельность человека на суше, например захоронение отходов, может привести к загрязнению водоносного горизонта.
The recharge of the regional aquifer comes mainly from the mountain fronts. Питание регионального водоносного горизонта осуществляется главным образом за счет горных потоков.
This constituted the definition of "unconfined aquifer". Это представляет собой определение «незамкнутого водоносного горизонта».