Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approve - Утверждение"

Примеры: Approve - Утверждение
OHCHR did not have the authority to approve personnel actions. УВКПЧ не имело полномочий на утверждение кадровых решений.
Consider and approve the draft instruction manual. Рассмотрение и утверждение проекта учебного пособия.
The Government has also initiated a process for Congress to approve the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Правительство также представило на утверждение парламенту Международную конвенцию о правах инвалидов.
In the face of so many unanswered questions, it seemed difficult to approve the High Commissioner's proposals. С учетом стольких вопросов, на которые нет ответа, утверждение предложений Верховного комиссара представление сложной задачей.
Finalize and approve the IPSAS implementation plan Доработка и утверждение плана перехода на МСУГС
ICT governance covers the people, systems and processes that direct, approve, control and assure an organization's ICT by establishing clear lines of accountability and authority. Общее руководство в сфере ИКТ включает в себя людей, системы и процессы, определяющие управление организационными средствами ИКТ, их утверждение, а также контроль за их использованием и гарантии качества благодаря четкому распределению ответственности и полномочий.
(b) To review and approve the draft budget of the judiciary; Ь) рассмотрение и утверждение проекта бюджета органов судебной власти;
(e) Develop and approve a general recommendation on "Market Surveillance Policies"; ё) разработка и утверждение общей рекомендации по "системе мониторинга рынка";
(a) Examine and approve collective agreements; а) рассмотрение и утверждение коллективных договоров;
(b) To approve a biennial work programme and budget; Ь) утверждение двухгодичной программы работы и бюджета;
Why did the client only have 12 hours to approve proof? Почему у клиента было только 12 часов на утверждение цветопробы?
There's only one item on the agenda of this committee: To approve the list of nominees for our nation's highest award... the Medal of Honor. На повестке дня лишь один пункт: утверждение списка номинантов на самую почётную национальную награду...
Their main responsibilities are to approve or modify decisions taken at the lower levels and take appropriate action to find solutions to current problems. Их главными обязанностями является утверждение или изменение решений, принятых на более низких уровнях, и принятие надлежащих мер для поиска решений текущих проблем.
The Department of Peacekeeping Operations agreed with this latter position and noted that a senior procurement officer should be granted authority to approve contract awards in such cases. Департамент операций по поддержанию мира согласился с этим выводом и отметил, что старшему сотруднику по закупкам следует предоставить в таких случаях полномочия на утверждение предоставления контрактов.
A third envisaged function of the supervisory authority is to make or approve regulations pursuant to the future space assets protocol, of the Convention). Третьей намечаемой функцией контролирующего органа является принятие или утверждение правил в соответствии с будущим протоколом по космическому имуществу статьи 17 Конвенции).
However, in some cases the secured creditor reserves the right to approve licences, in effect becoming a right holder in intellectual property law terms. Вместе с тем в некоторых случаях обеспеченный кредитор сохраняет за собой право на утверждение лицензий, фактически становясь держателем прав по смыслу законодательства об интеллектуальной собственности.
An assembly consists of members elected by vote of residents, and its primary responsibility is to enact, amend or abolish ordinances within the laws, decide budgets and approve final accounts. В состав собраний входят члены, избираемые на основе голосования населением, проживающим на территории соответствующих органов, и их основной обязанностью является принятие, изменение или отмена постановлений в рамках законов, принятие решений по бюджету и утверждение окончательных счетов.
Mr. Kozaki said that his delegation was ready to approve the budget for both Tribunals in line with the Advisory Committee's recommendations. Г-н Кодзаки говорит, что его делегация готова голосовать за утверждение бюджета двух трибуналов в соответствии с рекомендациями Консультативного комитета.
The Board noted that for payments split between two budget holders it was only necessary for one of the budget holders to approve the payment. Комиссия отметила, что для платежей, разбитых на двух держателей смет, необходимо утверждение платежа только одним держателем сметы.
1.1.2.a - Local authorities approve local development plans 1.1.2.а - Утверждение местными органами власти планов местного развития
In aggregate, about 25 to 30 per cent of one Finance Officer's time is required to approve those claims. Проверка и утверждение этих требований занимает в общей сложности около 25 - 30 процентов рабочего времени одного сотрудника по финансовым вопросам.
The power to approve the convention varies according to the content of the international convention. Полномочия на утверждение договора различаются в зависимости от содержания международного договора.
One of its principal tasks is to review and approve the work plan funded by the gender equality programme. Одна из основных задач Группы - пересмотр и утверждение программы работы по освоению средств, выделенных на осуществление Программы обеспечения равенства женщин и мужчин.
The key responsibilities of the Steering Committee are to monitor the reporting process, provide advisory support and approve the draft of the report. Основные задачи Руководящего комитета - наблюдение за процессом подготовки доклада, оказание консультационной поддержки и утверждение проекта доклада.
The key next steps were: to approve the restructuring documents, to elect vice-chairs and to build a roster of experts and a registry of domains. Основные задачи на ближайшее будущее включают: утверждение документов по реструктуризации, избрание заместителей Председателя и создание реестра экспертов и перечня областей.