Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Appointments - Назначение"

Примеры: Appointments - Назначение
To guarantee equality of treatment for its entire staff, all staff recruited on indefinite appointments are subject to rotation. Чтобы гарантировать равное отношение ко всему его персоналу, все сотрудники, получающие назначение на неопределенный срок, подлежат ротации.
Judges were appointed for three years and, following a peer evaluation, received indefinite appointments. Судьи назначаются на три года и, после прохождения внутриведомственной аттестации, получают назначение на неограниченный срок.
3.2.1 Liberian judicial appointments are made in accordance with the Comprehensive Peace Agreement 3.2.1 Назначение должностных лиц в судебные органы в соответствии со Всеобъемлющим соглашением об установлении мира
Besides the above high-profile appointments, we lobbied for a number of women who were appointed to several senior positions in the government. Помимо упомянутых назначений на высокопоставленные должности, мы лоббировали назначение ряда женщин на некоторые высокие посты в правительстве.
Concerns over presidential appointments extend to the appointment of nine Assembly members to seats in the Lower House. Беспокойство по поводу назначений, производимых Президентом, распространяется и на назначение в нижнюю палату девяти членов Ассамблеи.
The Department of Internal Oversight Services noted that some appointments of UNRWA staff relatives were made, in contravention of the rules. Департамент отметил, что назначение родственников сотрудников БАПОР на некоторые должности производилось с нарушением установленных правил.
other appointments: appointment of members of the Advisory Committee on Administrative and во вспомогательных органах и другие назначения: назначение членов Консультативного комитета
Temporary appointments of up to two years could be given to field staff recruited to respond to supplemental and strictly short-term requirements above and beyond the 2,500 baseline staffing capacity. Временное назначение на срок до двух лет может использоваться для найма полевых сотрудников в целях удовлетворения дополнительных и исключительно краткосрочных потребностей сверх возможностей базового кадрового резерва из 2500 человек.
Beginning in October 1994, local staff were appointed under the 300 series of Staff Rules approved for appointments of a limited duration. Начиная с октября 1994 года назначение местных сотрудников осуществлялось в соответствии с утвержденными Правилами о персонале серии 300, охватывающими назначение на ограниченный срок.
Therefore, appointments in UNOPS shall be made using various arrangements of specified duration, including: Таким образом, назначение на работу в УОПООН осуществляется с использованием различных процедур, действующих в течение установленного срока, в том числе в отношении:
She asked for more information on the appointment of government officials, how gender-sensitive such appointments were, and whether educational programmes promoted peace. Она просит предоставить дополнительную информацию относительно того, каким образом происходит назначение государственных чиновников, в какой степени при осуществлении таких назначений учитывается пол кандидатов и способствуют ли учебные программы воспитанию населения в духе мира.
Figure 5 shows the gender and regional distribution of regular Professional appointments from May 2001 to May 2003. На диаграмме 5 отражено назначение сотруд-ников на штатные должности категории специалистов в период с мая 2001 года по май 2003 года с раз-бивкой на мужчин и женщин и по регионам.
The gender imbalance in appointments is particularly notable at the P-5 level and above owing to the increase in the number of men appointed at these levels. Особенно заметные гендерные диспропорции при назначении проявляются на уровне С-5 и выше по причине увеличения числа мужчин, получивших назначение на такие должности.
appointment on merit, using fair selection procedures which recognize non-traditional career patterns as suitable qualifications for appointments. назначение на должность на основе оценки личных качеств с использованием справедливых процедур отбора, в рамках которых нетрадиционный послужной список рассматривается как аргумент в пользу назначения.
appointments and dismissals 60 - 70 14 их назначение и увольнение 60 - 70 20
appointments (elections) and dismissals 60 - 70 14 их назначение (выборы) и увольнение 60 - 70 20
For others, career appointments with appropriate brands of performance assessment and appraisals, together with incentive schemes to sustain motivation, may be more suitable. В отношении других более целесообразным может оказаться назначение на постоянные должности с надлежащей предварительной и последующими оценками деятельности, а также системами стимулирования устойчивой мотивации.
Finally, she would welcome information on the number of appointments of women to international posts since the period covered by the sixth report. И наконец, она хотела бы получить информацию о количестве женщин, получивших назначение на международные должности в период, охваченный шестым докладом.
The Government had indicated that appointments from the list submitted in early 2007 would be made once legal amendments had been passed. Правительство заявило, что назначение членов Комиссии из списка, который был представлен в начале 2007 года, будет произведено после принятия правовых поправок.
Under the new legislation, appointments to and dismissals from the post of judge are solely on the basis of proposals by the Judicial and Legal Council. Согласно новому законодательству назначение на должность и освобождение от должности судьи осуществляется только на основании предложения Судебно-Правового Совета.
My Office and I have been meeting with the competent institutions responsible for ensuring the appointment of the missing judges, in an effort to facilitate an agreement allowing for appointments to be made. В попытке содействовать достижению договоренности, позволяющей произвести назначение недостающих судей, моя Канцелярия и я лично встречались с представителями компетентных органов, отвечающих за обеспечение соответствующих назначений.
CEB personnel statistics provide a breakdown of staff in all United Nations organizations with appointments for a period of one year or more by type of appointments. Кадровая статистика КССР содержит данные о сотрудниках всех организаций системы Организации Объединенных Наций, имеющих назначение на период продолжительностью в один год или более того в разбивке по видам назначений.
Ministerial appointments are the sole prerogative of the Prime Minister on the basis of appointments made by the President on the Prime Minister's advice. Назначение министров является исключительной прерогативой премьер-министра; он производит назначения на основе решений президента, принятых по его рекомендациям.
The highest number of external appointments was in the Professional category (2,535 appointments); there were 421 external appointments in the Field Service category and 146 at the Director levels. Самое большое число внешних назначений было в категории специалистов (2535 назначений); было 421 внешнее назначение в категории полевой службы и 146 назначений на уровне директора.
With regard to appointments of one year or more, 38.5 per cent women were appointed at the P-2 to Under-Secretary-General levels, including appointments for field missions administered by the Department of Peacekeeping Operations. Что касается назначений на срок в один год или на более продолжительный период, 38,5 процента женщин были назначены на должности уровня C-2 - заместителя Генерального секретаря, а также получили назначение в полевые миссии, находящиеся под управлением Департамента операций по поддержанию мира.