Listen... I have an appointment |
Послушай, у меня сегодня свидание. |
It's time to go to a cafe Where the guy who is always late will have an appointment with his friend |
ну что ж настало время отправиться в кафе где всюду опаздывающий молодой человек назначил свидание своему другу |
At the end of that unforgettable manifestation of faith and enthusiasm that remains engraved on my spirit and on my heart, I made an appointment with you for the next gathering that will be held in Sydney in 2008. |
В конце того незабываемого проявления веры и воодушевления, которое осталось у меня запечатленным в душе и в сердце, я назначил вам свидание на следующей встрече, которая состоится в Сиднее, в 2008 году. |
The other thing I would insist upon is some measure of assurance... that when I make an appointment with a client... I'm in a position to keep that appointment. |
Другое условие, на котором я бы настояла, в каком-то роде гарантийная мера, - когда я договариваюсь о свидании с клиентом, я в праве проводить свидание на месте |