You have an appointment with your haberdasher? |
Свидание с продавцом аксессуаров? |
You have an appointment at the hotel. |
У тебя свидание в отеле. |
It wasn't a appointment. |
Это было не свидание. |
Did you have an appointment? |
Короче, у вас было свидание? |
I have an appointment with Mary. |
У меня свидание с Мэри. |
I have an appointment with the princess. |
У меня свидание с принцессой. |
You have a match make appointment today? |
У тебя сегодня свидание? |
[Vidocq] Looking back on the phantasmagoria of my life, I've often wondered what would have happened had I been in time for my appointment with the past. |
Оглядываясь на фантасмагорию моей жизни, я часто спрашиваю себя, что бы случилось, не опоздай я на свидание с моим прошлым. |
He was charging along like he had an appointment or something. |
Мчался так, будто на свидание опаздывает |
Appointment in Samarra, by John O'Hara. |
«Свидание в Самарре» - роман Джона О'Хары. |
Call now for an appointment on your new life. |
Звоните сейчас, чтобы записаться на свидание со своей новой жизнью. |
If I fix an appointment with you, you're entitled to think... |
Если я назначаю вам свидание, вы вольны подумать... |
You and I have an appointment at the end of the world. |
Нам с тобой назначено свидание... в конце мира. |
I have an appointment with eternity and I don't want to be late. |
У меня назначено свидание с вечностью и я не хочу быть последним. |
I suggest you don't keep the appointment. |
Я советую вам не ходить на свидание. |
I had an appointment, and you knew it. |
У меня было назначено свидание, и ты знала об этом. |
Mom, you have an appointment with Hashimoto. |
Мама. Ты идешь на свидание с Хасимото. |
In my opinion, now be answered, but cancel your first appointment, The last minute. |
Моё мнение, ответь ему сейчас, но не соглашайся сразу на свидание, тяни до последнего. |
So you'll give me an appointment? |
Итак ты хочешь пригласить меня на свидание? |
Have you ever heard of someone having to leave a date early because she has an appointment? |
Ты когда-нибудь слышал о ком-нибудь, кому пришлось уйти со свидание пораньше потому что ей надо было к врачу? |
Hello, I'd like to make an appointment! |
Я пришла к тебе на свидание! |
I have an appointment with, Mary. |
сегодня свидание с Мэри. |
I have an appointment. |
У меня деловое свидание. |
It's a date like an appointment. |
Свидание как деловая встреча. |
Not a date, an appointment. |
Не свидание, а встречу. |