| But a second appointment is arranged for this afternoon. | Но второй визит назначен на сегодня. |
| I'd like to make another appointment. | Я бы с удовольствием повторила визит. |
| I have to tell you, I remember that appointment exactly. | Дело в том, что я отлично помню этот визит. |
| Your next appointment's confirmed, Amber. | Следующий визит в силе. Да, Эмбер. |
| I knew you had an appointment. | Я знал, что у тебя визит. |
| The hospital had given him two medical appointments for 28 May and 11 June 1993 but he was not escorted to the second appointment. | В госпитале ему назначили два визита к врачу на 28 мая и 11 июня 1993 года, однако второй визит не состоялся. |
| I think maybe I should sit out this next appointment. | Может, мне лучше... пропустить следующий визит? |
| One member indicated that reimbursement was being processed, while another member stated that he could not afford to arrange an appointment with a doctor. | Один из членов указал, что компенсация оформляется, а еще один заявил, что не может позволить себе назначить визит ко врачу. |
| If I can change one appointment, I can be clear, okay? | Если мне удастся отменить хоть один визит, я смогу, ладно? |
| I changed your appointment with the doctor the day after tomorrow. at 9:30 AM | Я перенесла твой визит к врачу на послезавтра, на 9:30. |
| I was really ready to do it, and now it's like... when you go to the dentist, you get yourself all prepared... and then the appointment's cancelled. | Я действительно был готов сделать это, и сейчас это как... поход к стоматологу, когда ты уже полностью настроился и вдруг визит отменяется |
| I'm sorry about your last appointment. | Извините за прошлый визит. |
| You don't have an appointment. | У вас не назначен визит. |
| Fine, I'll move the appointment. | Хорошо, я перенесу визит. |
| Your appointment has been changed. | Да. Ваш визит перенесен. |
| I'm sorry for calling without an appointment. | Простите за внезапный визит... |
| I got my appointment pushed up to tomorrow. | Визит к врачу назначен на завтра. |
| Then you need to call my receptionist and make an appointment before you cause any more accidents. | Значит вам нужно позвонить моему секретарю и назначить визит до того, как вы станете причиной новых инцидентов. |
| But our appointment was for 9:00. | Но наш визит был назначен на 9. |
| You don't have an appointment. | Что? У вас не назначен визит. |
| I have a dentist appointment arranged for Thursday. | У меня назначен визит к дантисту в четверг. |
| Rescheduled his appointment to 4:30 this afternoon. | Перенес визит на 4:30. |
| The United Nations High Commissioner for Human Rights made his first official visit to Cambodia in July 1994, shortly after his appointment. | Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека нанесла свой первый официальный визит в Камбоджу в июле 1994 года, вскоре после своего назначения. |
| What time's your appointment tomorrow? | Во сколько у вас завтра визит к врачу? |
| And write down to remember to switch my appointment, but not before 3:30. | И запиши перенести мой визит к доктору, но только не до 15:30. |