Anyway, I'm glad we've got that cleared up. |
Неважно, рад, что мы все выяснили. |
Anyway, Danielle just came in from Los Angeles... and shes housesitting while her aunt'ss away. |
Неважно. Дэниел приехала из Лос-Анджелеса... присмотреть за домом, пока ее нет. |
Anyway, we can do a very fast escrow and get you in this house by the end of the month. |
Неважно, мы можем очень быстро перевести деньги на счёт эскроу (сделки по продаже недвижимости) и поселить тебя в этом доме до конца месяца. |
For... Anyway, so here's where I tell a little bit about who I am and what I've done. |
неважно, я расскажу о том, кто я и над чем работала. |
I don't know. Anyway, he said I'm pretty. |
Неважно, он сказал, что я симпатичная. |
Anyway, it's not important. |
Да все равно это неважно. |
Anyway that was a misprint. |
Хотя неважно, это ошибка. |
Anyway, it's late. |
В любом случае, уже неважно. |
Anyway, I don't care, and you shouldn't either. |
Ладно, неважно, не будь как все. |
Anyway, the lead actress is you. |
Это неважно, ведь теперь у тебя главная роль. |
(Sighs) Anyway, I found a sublet. |
Неважно, я нашел субаренду. |
Anyway, it doesn't matter now, does it? |
К тому же, теперь это неважно, да? |