Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Неважно

Примеры в контексте "Anyway - Неважно"

Примеры: Anyway - Неважно
Anyway, where are you celebrating tonight? Это неважно, скажи, где ты сегодня отмечаешь?
Anyway, you can take those home with you if you like... Ну неважно, можешь взять с собой, если хочешь...
but it won't'll just be called Stiles anyway. но это будет неважно, потому что его все будут называть Стайлз.
Technically he's not my grandson, but, anyway, that's... that's not important. Формально, он не мой внук, но это неважно.
Anyway, it doesn't matter to me any more. Больше это для меня неважно, я завязываю.
Anyway, it's the truth that it's pretty cool, so I decided to accept you as a Noona. Неважно, по правде, это довольно круто, поэтому я решил принять тебя как старшую сестру.
Anyway, my nephew Harry and I are calling on everyone in the vicinity to see if they know anything. Неважно. Мой племянник Гарри и я просим каждого в окрестности сообщить обо всем, что известно.
Anyway, I waited and waited... Неважно, я ждала и ждала...
Anyway, he said that I could come back here... and work for him building swimming pools. Неважно, он сказал, что я мог бы вернуться сюда и работать на него, ремонтируя бассейны.
Anyway, two months later, This crazy woman comes up to me in geison's Claiming the dog is hers. Неважно, два месяца спустя, эта сумасшедшая женщина пристает ко мне в магазине и утверждает, что это её собака.
Anyway, what would you do? Неважно, что бы ты сделал?
Anyway, I really wanted to move out to California to live with them, but my dad had his lieutenant governor squash her petition plans. Неважно, я очень хотела переехать в Калифорнию и жить с ними, но мой отец заставил своего заместителя подавить ее планы о ходатайстве.
Anyway... if you elect me president, my first act will be to eliminate this so-called work of art. Неважно... если вы выберите меня президентом, первое, что я сделаю я уничтожу это так называемое искусство.
Anyway, I was just showing you this guy as an example... of what's available. Неважно. Я показал вам его резюме как пример того, на что мы рассчитываем.
Anyway, you're coming to my concert, right? Неважно, Ты ведь придешь на мой концерт, да?
Anyway, I put the word out on Bela months ago. Неважно. Где-то месяц назад я закинул удочку насчёт Бэлы.
Anyway, I would love to stay and talk art, but I should go grade some papers. Неважно, я бы с радостью поболтал об искусстве, но мне ещё надо тетради проверять.
Anyway, I was wondering if you'd watch Ferguson tonight while I go out for some drinks with some work buddies. Неважно, я хотел узнать, не присмотришь за Фергюсоном сегодня, пока я схожу выпить с приятелями по работе.
Anyway, You give me a ride in your new car later Right? Неважно, ты меня покатаешь на своей новой машине, да?
Anyway, I think back, nine weeks ago, what was happening? Неважно, я тут подумала, что было 9 недель назад?
Anyway, that's not important now. любом случае, сейчас это неважно.
Anyway, it doesn't matter. На самом деле, уже неважно.
Anyway, it doesn't matter, I have someone to cry over me. Всё равно, неважно, у меня есть, кто поплачет обо мне.
Anyway... what sleep I could get, I don't think you should reinstate Joe's shield number. В общем... сколько я поспал неважно, я думаю, что не нужно тебе восстанавливать номер жетона Джо.
Anyway, it was ages ago, it doesn't matter. Так или иначе, это случилось очень давно, так что теперь это неважно.