| Anyway, my socks are on. | Итак, я готов. |
| Anyway, it's over here. | Итак, нам сюда. |
| Anyway, they head into the back. | Итак, они отвернулись. |
| Anyway, Gerald, what has your experience been? | Итак, Джеральд, рассказывай. |
| Anyway, we're with Gunter. | Итак, о Гюнтере. |
| Anyway, let's dive in. | Итак, давайте начнем. |
| Anyway, I should get started. | Итак, мне пора. |
| Anyway. Hydra Offshore. | Итак, "Гидра-Офшор". |
| Anyway, so your demo... | Итак, ваше "демо"... |
| So anyway, we found activity in three brainregions. | Смех. Итак, томография головного мозга отвергнутыхвлюбленных показала возбуждение в трех зонах головногомозга. |
| RG: And so this is what - And we think that a lot of parents, when you get in there - in our case anyway - you pack your bags for a trip to Europe, and you're really excited to go. | Р.Г.: Итак, вот что, мы думаем, чувствуют многие родители, попадая в подобную ситуацию - в нашем случае это было так: вы собираете чемоданы в Европу, с нетерпением ждёте поездки. |
| And so this is what - And we think that a lot of parents, when you get in there - in our case anyway - you pack your bags for a trip to Europe, and you're really excited to go. | Р.Г.: Итак, вот что, мы думаем, чувствуют многие родители, попадая в подобную ситуацию - в нашем случае это было так: вы собираете чемоданы в Европу, с нетерпением ждёте поездки. |
| But anyway, those kinds of things, the resort to violence and the misinterpretation of the holy scriptures are what causes, are the basic causes, of abuse of women and girls. | (Аплодисметны) Мы не сбрасывали бомбы, не выпустили ни одной ракеты, не стреляли пулями. Итак, я считаю, что применение насилия и неправильное толкование Священных книг являются основными причинами нарушения прав женщин. |
| Anyway, so, what's your plan... | Итак, какой твой план... |
| Anyway, listen, as a judge... | Итак, как судья... |
| Anyway, can I have a taste? | Итак, можно я попробую? |
| Anyway... Back to business. | Итак... вернемся к бизнесу. |
| Anyway, to business. | Итак, к делу. |
| Anyway, we inflated... | Итак, когда мы накачали... |
| Anyway, the chief ranger - | Итак, этот главный рейнджер... |
| Anyway, about my theory. | Итак, о моей теории. |
| Anyway, it's 12 scenes. | Итак, здесь 12 сцен. |
| Anyway, that's their curtains. | Итак, это их шторы. |
| Anyway, about my parents, | Итак, о моих родителях. |
| Anyway, I got nought? | Итак, у меня значит ноль? |