Примеры в контексте "Anyway - Итак"

Примеры: Anyway - Итак
Anyway... about the p... prom. Итак... Мы говорили... о бале.
Anyway, what's going on in your little lives? Итак, что происходит у вас в жизни?
Anyway, think about it, keep us posted, and we'll pay for it. Итак, обдумай всё, держи нас в курсе и мы за всё заплатим.
Anyway, she did it in 72 days, six hours and 11 minutes from New York to New York. Итак, она объехала земной шар за 72 дня, 6 часов и 11 минут из Нью Йорка в Нью Йорк.
Anyway, he came up with the phrase, "Elementary, my dear Watson," as if it was a, sort of, phrase. Итак, он придумал выражение "Элементарно, мой дорогой Ватсон", если это можно назвать выражением.
Anyway, why aren't you at work, son? Итак, почему это ты не работе, сынок?
Anyway, my plan is to lure Honoria to the vicinity of the bridge and then push the little blighter into the lake! Итак мой план: заманить Ганорию к мосту и как бы нечаянно толкнуть Освольда в воду.
Anyway, it's both of us, me and Ida. Итак! Нас здесь двое, я и Айда, привет!
Anyway, what you do is, you stand behind a rock and wait for a kea to come along, and then you drop behind the rock and disappear. Итак, что вы можете сделать, становитесь за камнем и ждете кеа, а потом садитесь, прячетесь за камень и исчезаете.
When are we rebuilding, anyway? Итак, когда начнём реконструкцию?
So anyway, who am I? Итак, кто я?
You won't understand it anyway! Вы итак не поймете.
So, anyway, now for a new round. Итак, к следующей теме.
You got things to talk about anyway. Вам итак есть что обсудить.
Okay, so anyway... Итак, как бы то ни было...
I've been looking to trade this in anyway. Я итак хотел ее продавать.
Not most of it, anyway. Итак, теперь ты уверен?
Well. You've made an arrest anyway. Итак, вы произвели арест.
So what's up with this car, anyway? Итак, что с машиной?
So anyway, who am I? Итак, кто я?
Right, so anyway... so we're hedging our bets here. Мы разместим её вдоль разлома Сан-Андреас в Сан-Франциско, в зоне затопления в Амстердаме и на Ближнем Востоке. Итак... мы страхуем свои риски.
So, anyway, I'm on approach into Lambert Field in some of the worst turbulence I've ever flown through. Итак, я уже на подходе к аэропорту Ламберт Филд, в окружении ужаснейшего шторма, при котором я летал.
So anyway, we found activity in three brain regions. Итак, томография головного мозга отвергнутых влюбленных показала возбуждение в трех зонах головного мозга.
It can be your lawyer's or your service provider's, and it's not for the public record anyway. Итак, вот одна из таких фирм, но есть и множество других.
So, we should put it in the San Andreas Fault Line in SanFrancisco, flood zone in Amsterdam and in the Middle East. Right, so anyway... Мы разместим её вдоль разлома Сан-Андреас в Сан-Франциско, в зоне затопления в Амстердаме и на Ближнем Востоке. Итак...