Примеры в контексте "Anyway - Итак"

Примеры: Anyway - Итак
So anyway, that's what's coming up in the series. Итак, все это будет в новых сериях. Ну а мы продолжаем.
Actually, it's never worked, but I'm going to keep trying anyway. Итак, мы взяли этот образец с одной из наших жертв.
So what do you want our kid to be, anyway? Итак, в любом случае, кем бы ты хотел видеть нашего ребенка?
So she fought off someone in the stairwell who managed to kill her anyway. Итак, она отбивалась от кого-то, но он все равно её убил.
So, anyway, look, you came here, obviously, to see how fast you could get around our track. Ну да ладно, итак, ты очевидно, пришел сюда, чтобы узнать насколько быстро сможешь проехать по нашему треку.
So, how's he doing, anyway? Итак, как у него дела вообще?
So, what's the big deal about this film festival anyway? Итак, что такого важного в этом кинофестивале?
So, this girl, what the hell do you see in her anyway? Итак, что же ты всё-таки нашёл в этой девчонке?
So, what are you doing out here anyway? Итак, что же ты тут делаешь?
So, what were you girls going to do at your sleepover, anyway? Итак, что бы вы делали на своей ночевке?
So, anyway, I am drunk enough, and I am sorry. Итак, в любом случае, я пьяна, и мне жаль.
Bo: So, who is this Blackthorn, anyway? Бо: итак, кто же все таки этот Терновник?
So, Beth, how did you and Paul meet anyway? Итак, Бет, как вы познакомились с Полом?
So, anyway, I've been tasked to put together Итак, как бы то ни было, мне было поручено собрать
So, what's it like anyway, the H. J? Итак, что же это такое, Гитлерюгенд?
OK, so, anyway, you came over here to try your hand at a lap and I guess a lap is quite unusual with corners for an American. Хорошо, итак, в любом случае, вы пришли сюда попробовать свои силы на круге и я думаю, круг довольно необычный для американца, с поворотами.
Now you knew how crazy I was about you, but you went ahead and kissed that guy anyway, now didn't you? Итак, ведь ты знала, что я от тебя без ума, и всё равно стала целоваться с тем парнем, так ведь?
Anyway, here's number one. Ну ладно, итак, желание номер один.
So... Anyway, here's the thing. Итак... в общем, тут такое дело.
So, what can I do anyway? Итак, что я могу сделать?
Don't guys do that anyway? Разве парни итак не делают это?
So, Mister, what are we doin' here anyway? [Мальчик] Итак, Мистер, что мы здесь делаем?
So what am I going to be doing here, anyway? Итак, что я буду делать здесь?
I mean, I'm going in a cell anyway. В смысле, я итак попаду за решетку.
So... what'd she do, anyway? Итак... Вообще, что она делает?