| I mean, they're over here all the time anyway, right? | Я имею в виду, что они итак здесь все время, верно? |
| So, anyway, on with A Bit of Fry and Laurie. | Итак. Вы смотрите шоу "Фрая и Лори" |
| Anyway, so... here are tonight's specials. | Итак, вот, что у нас еще припасено на сегодня. |
| Anyway, here's number one. | Ну ладно, итак, желание номер один. |
| Anyway, we found Africa to be a magical place. | Итак, мы обнаружили, что Африка - это волшебное место. |
| Anyway, tell us about these death threats you've been getting. | Итак, расскажите про угрозы расправы, которые получили. |
| Anyway, you continue to come up with useless ideas. | Итак, вы продолжаете выдумывать бесполезные идеи, пустые идеи. |
| Anyway, if you will, would you please welcome Kramer. | Итак, не будете ли вы любезны, поприветствовать Креймера. |
| Anyway, I'm feeling pretty good. | Итак, я чувствую себя хорошо. |
| Anyway, Henry, marks for Father Coyle. | Итак, Генри, оценки отца Койла. |
| Anyway, you got your chance with her. | Итак, у тебя был шанс с ней. |
| Anyway, Dr. Oppenheimer is 146. | Итак, доктор Оппенгеймер - 146. |
| Anyway, why does this man like being bald? | Итак, зачем этому человеку следует быть лысым? |
| Anyway, what's going on with you? | Итак, что происходит с тобой? |
| Anyway, from Didcot, the Gdansk of Oxfordshire, to the Bubi people of Bioko. | Итак, от Дидкота, Гданьска Охсфордшира, к народу Буби острова Биоко. |
| Anyway, we moved from Stratford to Los Angeles, and I just want to say a word about the transition, actually. | Итак, мы переехали из Стратфорда в Лос-Анджелес, и я немного хочу рассказать о переезде. |
| Anyway, so there's your Rubik's Cube. | Итак, таков вот Кубик Рубика. |
| Anyway, that's the HQ for the 8th Street Killas. | Итак, это штаб банды 8-стрит киллас. |
| Anyway, Eddie, the only thing we have to do is find a way of getting that lot away from the television. | Итак, Эдди, единственное, что мы должны сделать, это найти способ отвлечь толпу от телевизора. |
| Anyway, our guest today is a shining star from the world of Formula One. | Итак, наш сегодняшний гость - звезда из мира "Формулы-1". |
| Anyway, he's been in London on leave and now he's bringing her here to meet me. | Итак, последние пару дней он провел в Лондоне, а теперь везёт её сюда знакомиться. |
| Anyway, only strange thing I turned up is plenty of the members had significant bumps in their accounts shortly after joining the club. | Итак, единственная странность, которую я заметил, это то, что большинству членов клуба поступали значительные суммы на банковский счет сразу после вступления в клуб. |
| Anyway, she wants me to run lines with her, so... | Итак, она хочет, чтобы я прогнал с ней это, поэтому... |
| Anyway, darling, have you thought of your last wish? | Итак, Эллиот, мой дорогой, ты придумал свое последнее желание? |
| Anyway, I came back from Australia, and despite the obvious risks to my health, I moved to Aberdeen. | Итак, я вернулся из Австралии, и, несмотря на очевидный риск для здоровья, обосновался в городе Абердин. |