Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Anymore - Дальше"

Примеры: Anymore - Дальше
Tom, I'm not walking anymore. Том, я дальше не пойду.
We can't keep this to ourselves anymore. Послушайте, мы не можем дальше всё это скрывать.
I don't want to have a bleak life anymore. Я не хочу дальше жить этой унылой бесцветной жизнью.
And I'm just not sure I can really stop it anymore. Просто не уверен, что я и вправду смогу дальше его сдерживать.
So I don't think that we can do this anymore. Поэтому, не думаю, что мы можем так дальше продолжать.
And I cannot afford to lose anymore of my crops. Я не могу позволить себе и дальше терять урожай.
I'll help get her out, but I can't be involved anymore. Я помогу ее вытащить, но дальше участвовать не смогу.
So it doesn't make sense for me to do them anymore. А поэтому нет смысла и дальше кормить ими мое тело.
He doesn't want us to have to hide anymore. Он не хочет, чтобы мы дальше скрывались.
I can't afford to allow myself to get upset about this anymore. И я не могу позволить себе и дальше расстраиваться по этому поводу.
The right question is, are we going to pay rent anymore? Правильный вопрос: будем ли мы дальше платить за аренду?
You're so caught up in your own pile of garbage that you can't even see straight anymore. Ты настолько застрял в своей куче мусора, что не видишь дальше собственного носа.
Doesn't get anymore remote than this. Дальше не забраться при всем желании.
Why you don't want to watch anymore? Вы не хотите смотреть дальше из-за того, что сказала Шарп?
And you may be fine continuing on this way, but I can't take it anymore. Может быть, ты и готова идти дальше по этой дорожке, но я больше этого не вынесу.
Because of that these days I just don't feel like living anymore. Я и так из-за этого очень переживаю... как дальше жить.
I'm not going to do it anymore! Я не собираюсь это дальше делать!
I guess we have to live with the fact that we're not important anymore. Предполагаю, что мы должны жить дальше с тем фактом, что мы уже не важны.
I can't do this anymore. Я не могу и дальше это делать.
I can't track her anymore. Дальше я отследить её не могу.
I can't tell you anymore about that one because I stopped reading it at the headline. Я не могу ничего больше сказать по этому пункту, потому что я не читала дальше заголовка.
So I don't think I should do it anymore. Так что, я не думаю, что я должна дальше это делать.
it's too painful to talk about anymore. Мне слишком больно дальше говорить об этом
But if he really goes there, he won't be anymore, and then we won't be able to pull him back. ≈сли так и дальше пойдЄт, уже не будет, и мы не сможем его вернуть.
I can't go from woman to woman to woman anymore. Я... я больше не могу скакать от женщины к женщине и дальше к женщине как раньше.