Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "Anymore - Видеть"

Примеры: Anymore - Видеть
So unless she says she doesn't want me here anymore, I'm staying. Так что пока она не скажет, что не желает меня здесь видеть я остаюсь.
They don't want us here anymore. Они больше не хотят нас здесь видеть
Tell him marriage is out of the question and you don't want to see him anymore. Скажи ему, что о женитьбе не может быть и речи... и что ты больше не хочешь его видеть.
I don't want to watch it anymore. Я больше не хочу этого видеть.
[FRASIER SIGHS] You see, whenever Kenny sends someone out to the candy machine, it's a signal that that person won't be around anymore. Видишь ли, если Кенни отправляет кого-то к торговому автомату это сигнал, что человека более не хотят здесь видеть.
If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. Если придёт Кёсукэ, скажи ему, что меня нет. Я не хочу больше его видеть.
Just turn around now 'Cause you're not welcome anymore... Разворачивайся, потому что тебя здесь больше не рады видеть,
It got to a point they didn't want to see me there anymore. Дошло до того, что они не хотят меня там больше видеть.
The things I've seen. I can't do it anymore. И то, что я там видела, я не хочу больше видеть.
And I shut my blinds so I didn't have to look at it anymore. Я закрыла жалюзи, чтобы не видеть больше этого.
But I can't walk by the nursery anymore because when I do see those little bundles... all I can think is how much I want to see my kids. Но я не могу ходить мимо отделения новорожденных, потому что когда я вижу эти свертки, я думаю только о том, как я хочу видеть своих детей.
Hello, you didn't want to see me anymore? Здравствуйте, вы больше не хотите меня видеть?
If you don't want to see me anymore after I've told you, I'll understand. Если ты не захочешь меня больше видеть, после того, что я скажу, то я это пойму. Чак.
Why can't I see her anymore? Почему я больше не могу видеть его?
So don't say you won't see me anymore! Только не говори, что ты больше не хочешь меня видеть!
I wouldn't think twice about writing you up and getting you locked up like Robbie, just so I don't have to look at you anymore. Я не буду долго думать о том, что бы записать тебе еще одно замечание и бросить тебя за решетку, как Робби, просто чтобы больше не видеть тебя.
I don't want us to see each other anymore. Я больше не хочу тебя видеть.
So I'm not sure if I want to see my dad anymore. Я не уверен, что все еще хочу видеть своего отца.
Mommy, why don't you want to see me anymore? Мамочка. Почему ты не хочешь видеть меня?
You know, maybe if he could get it open, then you two could go hang out, and Charlotte and I wouldn't have to see your face anymore. Знаешь, может быть если он сможет это открыть, то вы двое могли бы пойти потусить, а Шарлотте и мне больше не пришлось бы видеть твоего лица.
And I was afraid that if you remembered who I was, that you. wouldn't want me around anymore. И я боялась, если ты вспомнишь кем я была то ты меня видеть не захочешь.
He said he didn't know who I was anymore, and then he left and he took everything. Он сказал, что больше не хочет меня видеть, а потом он ушел и забрал все вещи.
I thought that maybe that would mean that you wouldn't want me anymore. Я подумала, что, может быть, вы больше не захотите меня видеть.
But what have you done, so that your grandparents can't keep you anymore? Но что ты натворил, что твои бабушка с дедушкой больше не хотят тебя видеть?
She doesn't want to look at them anymore, but she can't bring herself to throw them away. Она не хотела их больше видеть, а рука не поднялась выбросить.