Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "Anymore - Видеть"

Примеры: Anymore - Видеть
you don't come to see us anymore. вы больше не приезжаете, чтобы видеть нас.
If he won't see the rabbit anymore, give it to him. Если он больше не будет видеть кролика, дайте ему ее.
And I know people say that having kids means you won't see your friends anymore, but... И я знаю, говорят, что наличие детей означает, что вы больше не будете видеть своих друзей, но...
Mr. Abernathy, I don't want to see you wearing that baseball cap in the lab anymore. Мистер Абернати, я больше не хочу видеть вас в лаборатории в этой бейсболке.
I don't want to see the spirits, the lives we created, suffering in pain anymore. Я не хочу больше видеть духов, и все живое что мы создали погруженное в страдание.
But it seems like mom can't stand seeing me like this anymore. Но, кажется, мама не может меня больше таким видеть.
Waverly's not... the white picket fence in Purgatory girl you want her to be anymore. Вейверли больше не та... Идеальная славная девочка из Чистилища, какой ты хочешь ее видеть.
Well, she's not mad at you anymore, but she let me have it pretty good. Она не желает тебя видеть, но она сняла камень с моего сердца.
I can't protect you anymore! Я не могу видеть тебя такой.
There just comes a time when they don't want yours To be the first face that people see anymore. Пришло то время, когда они больше не желали тебя видеть, твое лицо, при входе в офис.
No, I think you better tell Grace that I can't see her anymore. Нет, я думаю, что вы лучше скажете Грейс, что я не хочу ее больше видеть.
I used to be afraid to dream, but I'm not anymore. Раньше я боялась видеть сны, но уже больше не боюсь.
He's a dangerous man, and I don't want him in the bar anymore. Он опасный человек, и я более не хочу видеть его в баре.
And I can't bear to see the fields in fallow land anymore. И я не могу больше видеть поля пустующими.
And finally the commissioner comes out and he says that Hiram doesn't want to see me anymore. Наконец вышел заведующий и сказал что Хирам не хочет меня никогда больше видеть.
Look, Robin, I'm really happy to see you, but I don't think of you that way anymore. Я очень рад видеть тебя, но я не думаю о тебе в этом смысле больше.
You won't be seeing me round here anymore. Вы больше не желаете видеть меня здесь?
But if Mr. Shue doesn't want you around anymore, forget him. Но если мистер Шу не горит желанием видеть тебя - забей.
When Emily comes, you won't see Rachel anymore? Когда Эмили приедет, ты больше не сможешь видеть Рейчел?
You won't see me anymore? Ты не хочешь меня больше видеть?
I know why Damon doesn't want to deal with you anymore. Я теперь знаю, почему Дэймон не хочет даже видеть тебя.
But the problem is, as much as everyone loves the troops, they don't actually want to watch them on the news anymore. Проблема в том, что хотя зрители любят наши войска, они больше не хотят видеть их в новостях.
The lights won't fill your windows anymore. Ты больше не будешь видеть огни в окнах.
You don't worry about who paid for the last meal anymore. Даже видеть друг друга в туалете.
I also know that, like nobody else, Harvey has this ability to just shut off and not see you as a person anymore. Еще я знаю, что у Харви есть уникальная способность закрыться и не видеть в тебе человека.