Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Каждый год

Примеры в контексте "Annually - Каждый год"

Примеры: Annually - Каждый год
Despite the general frustration over the stagnation of the efforts to establish the Middle East nuclear-weapon-free zone, Egypt firmly supports implementation of the resolution that is annually adopted. Несмотря на общее разочарование из-за спада усилий по созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, Египет твердо поддерживает осуществление резолюции, которую принимают каждый год.
The competition was announced on the International Day of Families (15/05/2000) and prizes were awarded at first annually on this date, and from 2011, every two years. Об инициировании данного конкурса было объявлено в Международный день семьи (15 мая 2000 года), а награды присуждались вначале каждый год в эту дату, а начиная с 2011 года - каждые два года.
A year-long treatment of an HIV/AIDS patient costs BGN 12,000-16,000, and annually the Ministry of Health allocates BGN 5 million for the treatment of people affected by this disease. Годовое лечение одного пациента с ВИЧ/СПИДом стоит 12 - 16 тыс. болгарских левов, и каждый год Министерство здравоохранения выделяет 5 млн. левов для лечения людей, страдающих этой болезнью.
This lake is a good finding for fishermen as the fish reserve of the lake is being supplemented annually. Lielauces Lake is home to most indigenous fish species in Latvia and is one of the few places in Latvia where crayfishing is allowed. Это озеро больше всего порадует любителей рыбной ловли, и хотя в нём водятся обычные для Латвии виды озёрных рыб, вероятность хорошего улова очень велика, так как каждый год его рыбные запасы пополняются.
The Committee questions the justification for including a provision for positioning/depositioning of aircraft in each proposed budget, given the fact that aircraft used by the mission are not replaced annually. Комитет сомневается в целесообразности включения ассигнований на размещение/перебазировку самолетов в каждый предлагаемый бюджет, поскольку замена используемых Миссией самолетов производится не каждый год.
Tasked by the Lisbon Treaty, the European Commission set up the European Voluntary Humanitarian Aid Corps. Uniting World, the international agency of the Assembly of the Uniting Church in Australia, annually places volunteers with partnering churches in Africa, Asia and the Pacific. В соответствии с Лиссабонским договором Европейская комиссия создала Европейский корпус добровольческой гуманитарной помощи. «Объединенный мир» - международная организация Ассамблеи объединенных церквей в Австралии - каждый год направляет добровольцев для работы в церквях-партнерах в странах Азии, Африки и Тихого океана.
(c) Regularly review (preferably annually) the funding plan for after-service health insurance liability to ensure it remains appropriate; с) регулярно (желательно каждый год) пересматривала план покрытия обязательств в связи с оплатой медицинского страхования сотрудникам после прекращения службы, чтобы обеспечивать его адекватность;
The average participation rate of women aged between 25 and 54 increased from 45 per cent at the 1968 census to 75 per cent in 1990, and is rising by 1 per cent annually. Среди экономически активного населения доля женщин в возрасте от 25 до 54 лет повысилась с 45 процентов по данным переписи 1968 года почти до 75 процентов в 1990 году и продолжает увеличиваться каждый год примерно на 1 процент.
The Party concerned estimated that approximately 20 per cent of all cases filed annually before NEAB were brought by NGOs, with 54 to 56 per cent of appeals under the Danish Livestock Act being brought by NGOs. По оценкам соответствующей Стороны, около 20% всех жалоб, подаваемых каждый год в АСОПОС, представляются НПО, при этом 54-56% апелляций представляются НПО по решениям, принятым в соответствии с датским Законом о животноводстве.
More than 16 million girls aged between 15 and 19 and some 1 million girls under the age of 15 give birth annually, mostly in low- and middle-income countries, the highest rate being in sub-Saharan Africa. Каждый год рожают более 16 миллионов девочек в возрасте от 15 до 19 лет и около 1 миллиона девочек в возрасте до 15 лет, в основном в странах с низким и средним уровнем дохода, причем самые высокие показатели наблюдаются в странах Африки к югу от Сахары.
More than 36 million individuals in the world are living with HIV/AIDS; 90 per cent of these are to be found in the developing world and 75 per cent in sub-Saharan Africa; 600,000 children are born with HIV annually. В мире насчитывается более 36 миллионов больных ВИЧ/СПИДом; 90 процентов из них живут в развивающихся странах, а 75 процентов - в странах Африки к югу от Сахары; каждый год на свет появляются 600000 детей, инфицированных ВИЧ.
Annually on her death day, he decreed a requiem mass be sung, the bells be tolled, and 100 candles be lit in her honour. Каждый год 11 февраля он приказал читать заупокойную мессу, звонить в колокола и зажигать сотню свечей в честь Елизаветы Йоркской.
Annually, around 8 March - International Women's Day - WILPF with other NGOs bring women from different countries to the United Nations in Geneva to discuss issues of peace and disarmament dealt with by the Organization. Каждый год в канун 8 марта - Международного женского дня - МЖЛМС вместе с другими НПО приглашает женщин из разных стран приехать в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве для обсуждения вопросов мира и разоружения, которыми занимается Организация.
The national sports championship for children with disabilities, "Believe in yourself", is held annually; more than 30,000 children with disabilities take part in the qualifying rounds. ЗЗЗ. Каждый год проходит всеукраинская спортивная спартакиада среди детей-инвалидов "Поверь в себя", в отборочных соревнованиях которых принимает участие более 30 тысяч детей с инвалидностью.
In order to cap the rise in labor costs, wages were suppressed, growing by only 5% annually over the last 20 years, even as productivity grew at an annual rate of 8.5%. Для того чтобы покрыть рост расходов на оплату труда, заработная плата ограничивалась и росла всего на 5% в год в течение последних 20 лет, даже несмотря на то, что производительность каждый год вырастала на 8,5%.
Every year, the organization commemorates the "days" established by the United Nations, including Human Rights Day, commemorated annually on 10 December in collaboration with the National Commission on Human Rights and Freedoms of Cameroon. Каждый год организация отмечает дни, провозглашаемые Организацией Объединенных Наций. 10 декабря каждого года в сотрудничестве с Национальной комиссией по правам человека и основным свободам Камеруна организация отмечает День прав человека.
With vitamins disguising themselves as gum balls and sour worms and Teddy bears and even, in theory, chicken nuggets, how many calls must poison control receive annually from parents whose children have unintentionally overdosed? С витаминами, которые выдают себя за жвачки, желейных червячков и мишек Тедди и даже, в теории, за куриные наггетсы, сколько звонков получит отдел по отравлением каждый год от родителей, чьи дети снова переборщили?
Diamond Plus tier level offered annually to the top one percent of Diamond members worldwide "in recognition of their exceptional and consistent travel performance and their contribution to Cathay Pacific and Cathay Dragon." «Diamond Plus» Высший уровень «Diamond Plus» («Бриллиантовый+») бонусной программы предлагается каждый год одному проценту владельцев статуса «Diamond» топ-менеджментом группы Cathay в «знак признания их исключительности, приверженности и вклада в работу авиакомпаний Cathay Pacific и Dragonair».
In addition to the annual pledging conference convened by the Secretary-General, a special UNDP funding meeting used to be convened annually in connection with the second regular session of the Executive Board previously held in April. Помимо ежегодной конференции по объявлению взносов, созываемой Генеральным секретарем, каждый год обычно проводится специальное совещание ПРООН по финансированию, которое приурочивалось ко второй очередной сессии Исполнительного совета, ранее проводившейся в апреле.
DOS reports on internal audit and oversight activities annually and on evaluation activities biennially to the Executive Board. Исполнительному совету на его ежегодной сессии ОСН каждый год представляет доклад о деятельности в области внутренней ревизии и надзора и каждые два года - доклад о деятельности в области оценки.
Annually we participate in the award-giving ceremonies of PMA EN ACCION (World Food Programme in Action), children plastic arts contest in connection with the World Food Programme in Cuba and Cuban culture halls. Каждый год мы участвуем в церемонии по случаю присуждения премии под названием «Всемирная продовольственная программа в действии», детский конкурс скульптуры в связи с деятельностью Всемирной продовольственной программы на Кубе и кубинские культурные центры.
Annually around 2,500 stays by women and 1,800 stays by children have been registered. Каждый год регистрировалось 2500 случаев предоставления в них убежища женщинам и 1800 случаев предоставления убежища детям.
It seems as though they were usually chosen annually. Их обычно выбирали каждый год.