Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Каждый год

Примеры в контексте "Annually - Каждый год"

Примеры: Annually - Каждый год
By accepting the popular initiative "Against mass immigration", Swiss citizens had voted in favour of limiting the number of residence permits issued annually to foreign nationals. Так, подержав народную инициативу "Против массовой иммиграции", швейцарские граждане высказались за ограничение количества разрешений на пребывание в стране, выдаваемых каждый год иностранцам.
Did you know that thousands of family pets are reported missing annually, and metropolitan zoos have seen a rise in theft attempts of exotic animals. А ты знаешь, что каждый год пропадают тысячи домашних животных, а столичные зоопарки отмечают увеличение числа попыток кражи экзотических животных.
Hundreds of data elements relevant to the vehicle, occupants, injury mechanisms, roadway, and safety systems involved are collected for each of the over 200 crashes designated for study annually. По каждому из более чем 200 дорожно-транспортных происшествий, выбираемых для изучения каждый год, собираются сотни элементов данных, касающихся транспортного средства, водителя и пассажиров, механизмов получения травм, дорожных условий и используемых систем безопасности.
It is also represented at the main international film festivals and markets, at which it annually distributes a General Production Catalogue, including films sponsored by the State and private producers. Кроме того, он принимает участие в работе основных международных кинофестивалей и ярмарок кино, на которых он каждый год распространяет полный производственный каталог, в котором фигурируют картины, снятые при участии государства и частных кинокомпаний.
On average, several hundred persons annually manage to cross the border into Mongolia on its eastern frontier, at times in groups and at times alone, seeking refuge. В среднем каждый год границу с Монголией пересекает несколько сот ищущих убежища человек, иногда в составе групп, а иногда - по одиночке.
One third of those receiving lesser grants will be randomly selected annually and requested to produce an audit report on the use of the grant received from the Fund. Треть проектов, получающих субсидии на меньшую сумму, будут проверяться выборочно каждый год и будут обязаны представлять отчет об аудиторской проверке использования субсидий, полученных от Фонда.
We would like in this connection to welcome the Conference's renewed interest in this core issue, especially since Egypt and Sri Lanka alternate annually in submitting a draft resolution on PAROS, to the First Committee of the General Assembly. В этой связи нам хотелось бы приветствовать возрожденный интерес Конференции к этой ключевой проблеме, тем более что Египет и Шри-Ланка каждый год поочередно представляют проект резолюции по ПГВКП в Первом комитете Генеральной Ассамблеи.
In the UK every single company has to file their accounts annually with the registrar of companies - it is a public document easily available over the Internet . В Великобритании каждая компания должна каждый год представлять свою отчетность в регистратор компаний. Это публичный документ, который легко доступен в сети Интернет».
Alfa Romeo has created a special edition of its Spider convertible in order to commemorate the historic Mille Miglia 1,000 mile race that takes place in Italy annually. Alfa Romeo выпустила специальную версию кабриолета Spider в честь памяти исторической гонки в 1,000 миль «Mille Miglia», проходящей в Италии каждый год.
The General Assembly annually adopts a consensus resolution in which it calls for the establishment of such a zone and urges all the countries of the region to accede to the NPT. Генеральная Ассамблея каждый год принимает консенсусом резолюцию, в которой она призывает к созданию такой зоны и настоятельно призывает все страны присоединиться к ДНЯО.
Finally, we also consider that the agenda item on coordination of humanitarian assistance and the related reports of the Secretary-General could be debated every two years by the General Assembly, rather than annually, as it has been so far. Наконец, мы также считаем, что вопрос о координации гуманитарной помощи и связанные с этим доклады Генерального секретаря можно было бы обсуждать на Генеральной Ассамблее раз в два года, а не каждый год, как это происходит сейчас.
(a) Attends the annual conference of the Department of Public Information of the United Nations Secretariat for Non-Governmental Organizations held annually in September; а) участвует в ежегодной конференции для неправительственных организаций Департамента общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций, проводимой каждый год в сентябре;
Agricultural work is one of the three most dangerous occupations in the world, accounting for some 170,000 of the 330,000 work-related deaths annually and thousands more affected by injury or illness. Сельскохозяйственная работа является одним из трех самых опасных видов деятельности в мире, на долю которого приходится 170000 из 330000 человек, погибающих каждый год на рабочем месте, а еще тысячи людей получают травмы или профессиональные заболевания.
UNFPA has indicated that it intends to revise the rules governing audit reports of executing agencies' expenditure and to only require audits at least once in the lifetime of a project, rather than annually. ЮНФПА сообщил о своем намерении пересмотреть правила, регламентирующие составление ревизионных отчетов по расходам учреждений-исполнителей, и потребовать впредь проводить ревизию уже не каждый год, а по крайней мере один раз за весь период осуществления проекта.
A report by UNEP found that large marine ecosystems are important sources of goods and services, contributing an estimated $12 trillion annually to the global economy and producing 95 per cent of the world's marine biomass yields. В подготовленном ЮНЕП докладе отмечается, что крупные морские экосистемы являются важными источниками товаров и услуг: они вносят в мировую экономику каждый год примерно 12 трлн долл. и производят 95 процентов добываемой биомассы Мирового океана.
For the first time they will be held jointly with the International Softwood Conference, a private sector organization which reviews softwood markets annually. Впервые это обсуждение будет организовано совместно с Международной конференцией по древесине хвойных пород, организацией частного сектора, которая каждый год проводит обзор положения на рынках древесины хвойных пород.
This can be done through an agreement on the number of trees that should be planted annually in countries that have enough water and land, which are the two basic elements for the growth of tree coverage. Этого можно добиться на основе соглашения о количестве деревьев, которые необходимо сажать каждый год в странах, располагающих водными и земельными ресурсами - двумя основными элементами для роста лесного покрова.
According to Article 9, paragraph 3, item 6 of the Higher Education Act, the Council of Ministers annually approves the number of students enrolled in public higher-education schools by professional trends and educational degrees. Согласно подпункту 6 пункта 3 статьи 9 Закона о высшем образовании, Совет министров каждый год утверждает число студентов, зачисленных в государственные высшие школы, с учетом профессиональных тенденций и количества ученых степеней.
The causal factors are both demographic and economic; with a population growth of over 3 per cent annually, more than 50,000 young people enter the employment market every year. Причинами являются как демографические, так и экономические факторы; при росте населения более чем на З процента ежегодно свыше 50000 юношей и девушек каждый год вливаются на рынок труда.
In 2004 UDAPE estimated that 10,000 people annually emigrate to Argentina, Brazil, the United States of America and Spain, there being a total of approximately 2 million emigrants. По данным UDAPE, каждый год из страны эмигрирует 10000 человек, главным образом в Аргентину, Бразилию, США и Испанию, а всего насчитывается примерно 2 млн. эмигрантов.
The studies showed that, the life expectancy difference between the genders during the mentioned period had insignificant yet negative tendency, as it continued to grow by 0.25 on average annually. Проведенные исследования показывают, что разница в продолжительность жизни между мужчинами и женщинами в указанный период демонстрировала незначительную, но все же негативную тенденцию, поскольку она продолжала расти темпами в 0,25 года в среднем каждый год.
Although precise data on some protection issues are difficult to collect, the available estimates raise concern: between 500 million and 1.5 billion children experience violence annually, often perpetrated by those they should be able to trust. Несмотря на трудность сбора точных данных по некоторым вопросам защиты, уже имеющиеся сведения вызывают обеспокоенность: каждый год насилию подвергаются от 500 миллионов до 1,5 миллиарда детей, которые зачастую испытывают его от тех, кому они должны доверять.
The International Day of HIV and AIDS is commemorated on First December annually and is marked by seminars, workshops and other activities to sensitize communities on the prevention and eradication of HIV/AIDS. Каждый год 1 декабря отмечается Международный день борьбы с ВИЧ и СПИДом путем проведения семинаров, практикумов и других мероприятий, направленных на информирование общин о необходимости предупреждения и искоренения ВИЧ/СПИДа.
Considering that the hazardous components amount to approximately 100 g per tyre and based on the estimates that one billion scrap tyres are generated annually around the world, the estimated potential annual impact from these hazardous wastes would be about 100,000 metric tons. Учитывая то, что опасные элементы составляют приблизительно 100 г на одну шину, и, исходя из того, что, по оценкам, в мире каждый год появляется один миллиард изношенных шин, расчетное потенциальное ежегодное воздействие этих опасных веществ составляет около 100000 метрических тонн.
It is proposed that since one post in the Evaluation Office has been allocated specifically for GEF evaluations, at least 12 GEF evaluations will feature in the priority evaluations annually. Поскольку одна штатная должность в Отделе оценки выделена специально для оценки проектов ГЭФ, предполагается, что каждый год в число приоритетных оценок войдут не менее 12 оценок проектов ГЭФ.