Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Каждый год

Примеры в контексте "Annually - Каждый год"

Примеры: Annually - Каждый год
It must take in, not just the weapons systems which potentially threaten the continued existence of life on the planet, but also those which actually kill thousands annually in the real world. Процесс разоружения должен охватывать не только системы вооружений, которые несут потенциальную угрозу дальнейшему существованию жизни на планете, но и те, которые каждый год фактически убивают тысячи людей в реальном мире.
(a) To introduce greater flexibility into the arts budget (by ensuring that discussions on all institutions are held simultaneously every four years rather than annually); а) достижение большей бюджетной самостоятельности культурных учреждений (путем обеспечения того, чтобы обсуждение деятельности всех организаций проводилось раз в четыре года, а не каждый год);
An estimated 32.7 million diagnostic nuclear medicine examinations are presently performed annually worldwide, which represents an increase of 0.2 million examinations per year or under 1 per cent since the 1991-1996 survey. По оценкам, в настоящее время каждый год в мире проводится 32,7 миллионов диагностических радиологических медицинских обследований, что соответствует приросту в 0,2 миллиона обследований в год или 1 проценту со времени обзора 1991-1996 годов.
The National Action Plan for Employment is one of the most significant tools for programming national policies, based on strategies aiming, inter alia, at achieving equal opportunities, NAPs are drafted annually on the basis of EC guidelines. Национальный план действий по обеспечению занятости является одним из важнейших инструментов планирования национальной политики на основе стратегии, направленной в том числе на обеспечение равных возможностей, при этом НПД разрабатываются каждый год на основе руководящих принципов ЕС.
One speaker suggested that this initiative could learn from the success of the measles initiative and set very specific targets for coverage and funding that were publicly reviewed annually. Один оратор предложил использовать при осуществлении этой инициативы успешный опыт борьбы с корью и установить конкретные показатели охвата и финансирования, которые будут каждый год публично пересматриваться.
While 14,000 entered tertiary institutions every year, 300,000 more entered the job market from primary or secondary schools or universities, with little prospect of finding employment, given that only 5,000 jobs became available annually. Каждый год 14 тысяч человек поступают в высшие учебные заведения, а на рынке труда появляются 300 тысяч выпускников начальной или средней школы или университетов, не имея практически никаких шансов найти работу, поскольку ежегодно появляется лишь 5 тысяч рабочих мест.
Each year, state agencies perform the accounting of annually produced, recycled, utilized and disposed waste for all producers and transporters of hazardous waste by indicating their types, amounts, method of recycling and burial (disposal). Каждый год государственные учреждения производят учет ежегодно образующихся, рециркулируемых, утилизируемых и удаляемых отходов по всем производителям и перевозчикам опасных отходов, указывая при этом их виды, количество, метод рециркуляции и захоронения (удаления).
Every year, strategic communication campaigns are held across the country to promote "the National Week of Clean Water and Environmental Sanitation" (from 29 April to 5 May, the World Environment Day on 5 June annually). Каждый год по всей стране проводятся стратегические информационные кампании в поддержку "Национальной недели чистой воды и оздоровления окружающей среды" (с 29 апреля по 5 мая; ежегодно 5 июня отмечается также Всемирный день окружающей среды).
"Every year is consumed two million extra bags of coffee and we are approaching 130 million bags annually worldwide," he said at a meeting on raw materials organized by the United Nations Conference on Trade and Development, UNCTAD, in Geneva. "Каждый год потребляется 2000000 дополнительных мешков кофе, и мы приближаемся к 130 млн мешков ежегодно во всем мире", сказал он на совещании по вопросам сырья организовано Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию ЮНКТАД, в Женеве.
DEF CON (also written as DEFCON, Defcon or DC) is one of the world's largest hacker conventions, held annually in Las Vegas, Nevada, with the first DEF CON taking place in June 1993. DEF CON (также пишется как DEFCON или Defcon) - крупнейшая в мире конференция хакеров, каждый год проводящаяся в Лас-Вегасе, штат Невада.
While not every identified fistula centre provided 2013 data, such numbers show that only a fraction of women with obstetric fistula receive treatment annually, particularly when compared to the estimated 50,000 to 100,000 new cases each year. Хотя не все указанные центры лечения свищей представили данные за 2013 год, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что только небольшая доля женщин с акушерским свищом ежегодно проходит курс лечения, особенно в сравнении с примерно 50000 - 100000 новых случаев, выявляемых каждый год.
What is the justification for annually placing certain nations at certain positions at the end of the list? Что может служить оправданием того, что каждый год определенные государства получают право выступить с заявлением в самом конце прений?
Over 100 million undetonated land-mines lay buried in a large number of countries throughout the world. Another 160 million were stockpiled and more than 2 million were being laid each year. Nearly 4,000 civilians were killed annually by such mines. Во многих странах по всей планете остаются в земле свыше 100 млн. неразорвавшихся мин. Еще 160 млн. находятся на складах, и каждый год закладывается более 2 млн. мин. Ежегодно погибают, подрываясь на таких минах, около 4 тыс. гражданских лиц.
UNIDO could invest some US$ 6 million annually from its regular budget for technical cooperation programmes, especially in Africa, and the need for voluntary financing amounted to some US$ 55 million a year. Из своего регулярного бюджета ЮНИДО может выделять около 6 млн.долл.США ежегодно на програм-мы технического сотрудничества, особенно в Африке, поэтому потребность в добровольном финансировании составляет каждый год около 55 млн. долларов США.
Approximately three evaluation studies of actual emergency operations annually; one major thematic study each year; and follow-up action on policy and related matters emerging from the studies; Приблизительно три исследования по оценке фактических чрезвычайных операций на ежегодной основе; одно основное тематическое исследование каждый год; меры в области политики в рамках последующей деятельности и смежные вопросы, возникающие в связи с проводимыми исследованиями;
k. Information seminars for students, NGOs, government officials and journalists (approximately 25 seminars annually) (UNIS/GVA); к. проведение информационных семинаров для студентов, НПО, государственных должностных лиц и журналистов (примерно 25 семинаров каждый год) (ИСООН/Ж);
The amount of this allowance is fixed annually by the State Budget of the Republic of Bulgaria Act for the relevant year but may not be lower than the amount for the preceding year. Размер этого пособия устанавливается каждый год Законом о государственном бюджете Республики Болгарии за соответствующий год, но он не может быть меньше размера пособия за предыдущий год.
UNV continues to recruit high quality UNV volunteers, pursuing gender balance and geographic distribution, and strengthening and automating the volunteer management cycle, including the rostering and selection process for 50,000 volunteer applications annually. ДООН продолжают набирать высококвалифицированных добровольцев, руководствуясь целями гендерного баланса и географического распределения и укрепляя и автоматизируя цикл управления добровольцами, включая процесс внесения в реестр и отбора из числа 50000 добровольцев, подающих заявки каждый год.
UNV volunteers contributed to gender equality in the work of partners, specifically in protection, empowerment, women's rights advocacy, and community-centred development; about 75 UNV volunteers served as gender specialists annually. Добровольцы из числа ДООН вносили вклад в обеспечение гендерного равенства в работе партнеров, особенно в таких сферах, как защита, расширение прав и возможностей, пропаганда прав женщин и общинное развитие; примерно 75 добровольцев Организации Объединенных Наций работали каждый год как специалисты по гендерным вопросам.
The status of some outcome indicators will be updated annually, excepting indicators that rely on nationally representative household surveys, where the status will be updated every three to five years on average. По некоторым результативным показателям данные будут обновляться каждый год, кроме тех показателей, которые основываются на национальных репрезентативных опросах домохозяйств, данные по которым будут обновляться в среднем каждые три-пять лет.
The Yearbook of the United Nations, published annually in a single volume, is the most comprehensive and authoritative reference book on the work of the United Nations and the organizations of the United Nations system. "Ежегодник Организации Объединенных Наций", публикуемый каждый год в виде одного тома, представляет собой наиболее всеобъемлющее и авторитетное справочное издание о деятельности Организации Объединенных Наций и организаций системы Организации Объединенных Наций.
At its seventeenth session, the Committee had decided to request one additional week of meeting time annually, together with the corresponding resources, and at its eighteenth session it had adopted a statement on programme budget implications for submission to the General Assembly. На своей семнадцатой сессии Комитет принял решение обратиться с просьбой о предоставлении каждый год одной дополнительной недели для проведения заседаний, наряду с соответствующими ресурсами, а на своей восемнадцатой сессии Комитет принял заявление о последствиях для бюджета по программам для представления Генеральной Ассамблее.
Requests UNICEF to measure progress in implementation of the management response and to report on progress annually to the Executive Board beginning at the annual session 2010, while taking into account the provisions of the present decision. просит ЮНИСЕФ проводить оценку хода принятия руководством мер реагирования и каждый год начиная с ежегодной сессии 2010 года докладывать Исполнительному совету о достигнутом прогрессе с учетом положений настоящего решения.
About 3.6 billion medical radiation procedures were performed annually during the survey period, compared with 2.5 billion in the previous survey period; that is an increase of 1.1 billion procedures, or over 40 per cent, in the last decade. Около 3,6 миллиарда процедур по облучению в медицинских целях выполняется сейчас каждый год за период проведения обзора по сравнению с 2,5 миллиарда по данным предыдущего обзора, что соответствует приросту в 1,1 миллиарда процедур или более 40 процентов за последнее десятилетие.
Proposes that the Human Rights Council resolve to hold similar panel discussions on a permanent basis annually, with the participation of the Expert Mechanism and based on the reports of the Expert Mechanism on its thematic studies; Ь) предлагает Совету по правам человека принять решение о проведении аналогичных заседаний дискуссионных групп на постоянной основе каждый год с участием Экспертного механизма и с опорой на доклады Экспертного механизма по его тематическим исследованиям;