Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодное

Примеры в контексте "Annually - Ежегодное"

Примеры: Annually - Ежегодное
One requirement is for public officials and their immediate family members to declare their income, assets, and liabilities annually. Одним из требований для государственных служащих и членов их семей является ежегодное декларирование своих доходов, активов и обязательств;
(c) A series of global databases on children and women, updated annually. с) ежегодное обновление ряда глобальных баз данных о положении детей и женщин.
The Investments Committee normally meets four to five times a year, including one meeting annually held in conjunction with the session of the Pension Board and biennially with the Committee of Actuaries. Комитет по инвестициям, как правило, проводит свои заседания четыре или пять раз в год, в том числе одно ежегодное совещание, которое проводится параллельно сессии Правления пенсионного фонда, и одно совещание два раза в год вместе с Комитетом актуариев.
The provision of administrative services by UNOG to UNCCD, including reimbursement schedules and modalities, actions required by UNCCD and key performance indicators for UNOG, is set out in an MOU initially relating to 2002, which is renewed annually. Порядок предоставления административных услуг ЮНОГ КБОООН, включая порядок и способы возмещения расходов, действия, требующиеся от КБОООН, и ключевые показатели работы для ЮНОГ, изложен в МОД, который был первоначально подписан в 2002 году и предусматривал ежегодное возобновление.
The Italian Figure Skating Championships (Italian: Campionati Italiani di Figura) are a competition held annually to determine the national champions of Italy. Чемпионат Италии по фигурному катанию (итал. Campionati Italiani di Figura) - ежегодное соревнование по фигурному катанию среди итальянских фигуристов.
A report on follow-up to, and implementation of, the Beijing Declaration and Platform for Action is submitted annually also to the Council, and to the General Assembly, in accordance with Assembly resolution 50/203, and as reiterated in Assembly resolutions 51/69, 52/100 and 53/120. Кроме того, положениями резолюции 50/203 Генеральной Ассамблеи, подтвержденными в ее резолюциях 51/69, 52/100 и 53/120, предусматривается ежегодное представление Совету, а также Ассамблее доклада о последующих мерах в связи с Пекинской декларацией и Платформой действий и их осуществлении.
The insistence of the sponsors in submitting this kind of draft resolutions and the addition of new and negative elements annually are in line with the ongoing campaigns against the orientation of the Sudanese people and its Government. Настойчивость, с которой соавторы представляют такого рода проекты резолюций, и ежегодное добавление новых и негативных элементов согласуются с продолжающейся кампанией, направленной против проводимой суданским народом и его правительством линии.
Pursuant to General Assembly resolution 51/68 of 12 December 1996, in which the Assembly authorized the Committee to hold two sessions annually, the Secretariat has provided the Committee with a report on ways and means for each session. После принятия резолюции 51/68 Генеральной Ассамблеи от 12 декабря 1996 года, в которой Ассамблея санкционировала ежегодное проведение двух сессий Комитета, Секретариат представлял Комитету доклад о путях и средствах на каждой сессии.
compiling, publishing and making available annually a copy of the Prospectus of the Post Secondary Courses to about 5,000 Secondary School leavers attending State & Non State Schools; ежегодное составление, публикацию и распространение справочника по курсам последующего образования среди пяти тысяч выпускников средних государственных и негосударственных школ;
By establishing the Register in 1992, Member States of the United Nations agreed for the first time in the history of disarmament to go transparent about their international transfer of major conventional arms by submitting data to the Register annually. Создавая Регистр в 1992 году, государства - члены Организации Объединенных Наций впервые в истории разоружения согласились предать гласности свои международные поставки основных видов обычных вооружений через ежегодное представление в Регистр соответствующей информации.
The Nationally Standardized Data Collection on Hate-Motivated Crime Initiative, part of Canada's Action Plan Against Racism, provides data annually by race, ethnicity, religion, as well as other factors. В рамках Инициативы по сбору общенациональных стандартных данных о преступлениях на почве ненависти, являющейся частью Плана действий Канады по борьбе с расизмом, обеспечивается ежегодное представление данных в разбивке по расе, этносу, религии и другим критериям.
The Inspector of Mental Health Services, as provided for in the Mental Health Act 2001, is a consultant psychiatrist responsible for visiting and inspecting every inpatient centre for the care and treatment of people with mental illness in Ireland annually. Как предусматривается в Законе о психическом здоровье 2001 года, Инспектором Службы психического здоровья является психиатр-консультант, который несет ответственность за ежегодное посещение и инспектирование всех ирландских стационарных центров по уходу и лечению людей, страдающих психическими заболеваниями.
Aligned CURE's registration processes with the Department of Statistic's, maintaining and updating its register annually with information supplied by the Department of Statistics согласование процедур регистрации данных КЕРР с процедурами Департамента статистики, ежегодное ведение и обновление ее регистра на основе информации, представляемой Департаментом статистики.
12.13 According to the 2002 Census, the average number of birth declined slightly from 251 annually from 1992 to 1997, to 241 from 1997 to 2002. 12.13 Согласно переписи населения 2002 года ежегодное среднее число рождений слегка сократилось с 251 в 1992 - 1997 годах до 241 в 1997 - 2002 годах.
European Planetary Science Congress (EPSC), held annually around September at a location within Europe. European Planetary Science Congress (EPSC), ежегодно проводится в сентябре в Европе. en:DPS ежегодное совещание, проводящееся в октябре преимущественно в материковой части США.
Perhaps most well-known is the Kentucky Derby, held annually during the first Saturday of May. Самое известное ежегодное событие в городе - «Кентукки Дерби» проводится в первую субботу мая.
In between, the register of voters is updated annually. В промежуточные периоды проводится ежегодное обновление реестра избирателей.
Databases on toxic chemical releases should also be made available to the public and be reported annually. Следует также обеспечить широкий доступ к базам данных и ежегодное опубликование информации о выбросах токсичных химических веществ.
In addition, annual performance reporting would facilitate timely oversight by the Member States of the budgets under section 3B that are requested annually to accommodate their relatively temporary nature. Кроме того, ежегодное представление докладов об исполнении бюджетов будет содействовать своевременному осуществлению надзора со стороны государств-членов за бюджетами, финансируемыми по подразделу ЗВ, средства для которых запрашиваются на ежегодной основе с учетом их относительно временного характера.
The outrageous economic subsidies granted every year to farmers in industrialized countries are six times greater than the additional $50 billion needed annually to meet the Millennium Development Goals. Чрезмерные экономические субсидии, ежегодно предоставляемые фермерам в промышленно развитых странах, в шесть раз превышают дополнительные 50 миллиар-дов, ежегодное выделение которых необходимо для осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The European Union has set a policy target of approximately $375 million annually on programming in the area of population and reproductive health by the year 2000. Европейский союз установил целевой показатель, предусматривающий ежегодное выделение приблизительно 375 млн. долл. США на программы в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья к 2000 году.
The payment of 10% annually of uncontested arrears to 2002, in addition to a state's annual share; ежегодное погашение 10 процентов бесспорной задолженности к 2002 году в дополнение к начисленной ежегодной доле государства;
Considering that the hazardous components amount to approximately 100 g per tyre and based on the estimates that one billion scrap tyres are generated annually around the world, the estimated potential annual impact from these hazardous wastes would be about 100,000 metric tons. Учитывая то, что опасные элементы составляют приблизительно 100 г на одну шину, и, исходя из того, что, по оценкам, в мире каждый год появляется один миллиард изношенных шин, расчетное потенциальное ежегодное воздействие этих опасных веществ составляет около 100000 метрических тонн.
The University of Houston System's annual impact on the Texas economy equates to that of a major corporation: $1.1 billion in new funds attracted annually to Texas, $3.13 billion in total economic benefit, and 24,000 local jobs generated. Ежегодное экономическое влияние системы хьюстонских университетов на экономику Техаса сопоставимо с влиянием крупных корпораций: ежегодно в Техас привлекается $ 1,1 млрд новых средств, а общий объем составляет около $ 3.13 млрд.
The scheme will become operational in early 2007, and will save about 300,000 litres of diesel annually (reducing by roughly 3 per cent the annual fossil fuel consumption of the power station). В связи с этим, в начале 2007 года начнет действовать система, которая позволит ежегодно экономить почти 300000 литров дизельного топлива (что почти на 3 процента сократит ежегодное потребление ископаемого топлива на этой электростанции).