Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодное

Примеры в контексте "Annually - Ежегодное"

Примеры: Annually - Ежегодное
It is also where the awarding ceremonies for the Nobel Prize and the Polar Music Prize are held annually. Кроме того, здесь происходят церемония награждения Нобелевской премии и ежегодное вручение музыкальных премий Polar Music Prize.
It is repeated with the change of leadership is due annually in the period 1994-1997 the change of name of the club. Именно с неоднократной сменой руководства связано ежегодное изменение названия клуба в период 1994-1997.
Investing about $100 billion annually in non-carbon-based energy research would mean that we could essentially fix climate change on the century scale. Ежегодное инвестирование около 100 миллиардов долларов в исследование источников альтернативной энергии означает, что мы могли бы зафиксировать изменение климата на уровне этого века.
It has been the practice of the Secretary-General since 1974 to appoint one or two ad hoc members annually, each for a term of one year. Начиная с 1974 года Генеральный секретарь ввел в практику ежегодное назначение одного-двух специальных членов, причем каждого сроком на один год.
The education act of the Russian Federation provides that at least 10 per cent of national income should be set aside annually for educational needs. Законом Российской Федерации "Об образовании" предусмотрено ежегодное выделение финансовых средств на нужды образования в размере не менее 10% национального дохода.
The February 2003 federal budget increased Canada's international assistance by 8 per cent annually through 2004-2005, half or more of which will be earmarked for Africa. Утвержденным в феврале 2003 года федеральным бюджетом предусматривается ежегодное увеличение международной помощи Канады в период 2004 - 2005 годов на 8 процентов, половина из которой, или даже большая часть, будет предназначена Африке.
Each Meeting of the Parties reviews annually all Parties' compliance with their obligations under the Protocol on the basis of information reported by each Party. В ходе каждого Совещания Сторон проводится ежегодное рассмотрение соблюдения всеми Сторонами своих обязательств по Протоколу на основе информации, представляемой каждой Стороной.
Report writing annually at the national level to the Committee on the Rights of the Child Ежегодное составление доклада на национальном уровне для Комитета по правам ребенка
Exercise of Mission warden plan, including the integrated security management system annually Ежегодное осуществление плана противопожарной безопасности Миссии, в том числе в рамках комплексной системы обеспечения безопасности
Number of staff-days available annually (out of 260 workdays) Ежегодное число человеко-дней (из 260 рабочих дней)
Organizes annually three or four programmes in line with the principles of the United Nations Ежегодное проведение трех или четырех программ в соответствии с принципами Организации Объединенных Наций;
The mandate holder is required to report to the General Assembly annually, pursuant to Assembly resolution 66/166 (para. 21). З. От мандатария требуется ежегодное представление докладов Генеральной Ассамблее в соответствии с резолюцией 66/166 Ассамблеи (пункт 21).
It collects information on military expenditures submitted voluntarily by Member States and publishes this annually, through a consolidated report to the General Assembly. Она предусматривает сбор информации о военных расходах, на добровольной основе представляемой государствами-членами, и ее ежегодное издание в виде сводного доклада Генеральной Ассамблее.
o. Technical assistance needs matrix, updated annually; о. ежегодное обновление матричной таблицы потребностей в технической помощи;
And its adoption annually by an overwhelming majority in the General Assembly reflects the importance and urgency that the international community attaches to this issue. И ее ежегодное принятие на Генеральной Ассамблее подавляющим большинством отражает ту важность и неотложность, какую придает международное сообщество этой проблеме.
2.4 Provide annually the database infrastructure for other ECE sub-programmes to store and disseminate data, currently aimed for the ECE transport and forestry statistics (2). 2.4 Ежегодное обеспечение инфраструктуры базы данных для других подпрограмм ЕЭК в целях хранения и распространения данных, в настоящее время ориентированной на статистику транспорта и лесного хозяйства ЕЭК (2).
One representative supported the recommendation adopted by the Committee at its thirteenth session to authorize, on an exceptional basis, two meetings of three weeks' duration annually, each preceded by a pre-session working group. Одна представительница поддержала рекомендацию, принятую Комитетом на его тринадцатой сессии, санкционировать, в порядке исключения, ежегодное проведение по две сессии продолжительностью три недели каждая, которым предшествовали бы заседания предсессионной рабочей группы.
In its resolution 45/254 A, the General Assembly decided to continue considering annually the administrative, structural and other aspects of the improvement of the efficiency of the Organization, and requested the Secretary-General to report accordingly. В своей резолюции 45/254 А Генеральная Ассамблея постановила продолжить ежегодное рассмотрение административных, структурных и других аспектов повышения эффективности Организации и предложила Генеральному секретарю подготовить соответствующий доклад.
The programme of work of the Working Party includes a programme element dealing with the development of internationally comparable statistics on the chemical industry, in particular, major petrochemicals, in which meetings of experts are organized annually. Программа работы Рабочей группы включает элемент, который касается разработки сопоставимых на международном уровне статистических данных о химической промышленности, в частности об основных продуктах нефтехимии, и предусматривает ежегодное проведение совещаний экспертов.
To draw up and update annually a list of countries which since 1 January 1985 have proclaimed, extended or terminated a state of emergency; Составление и ежегодное обновление перечня стран, которые с 1 января 1985 года объявляли, продлевали или отменяли чрезвычайное положение;
In several countries, the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, observed annually on 26 June, is used as an opportunity for raising public awareness, mostly through activities involving local communities and non-governmental organizations. В нескольких странах ежегодное празднование 26 июня Международного дня борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом используется для повышения осведомленности общественности, главным образом, в рамках мероприятий, охватывающих местные общины и неправительственные организации.
Such management decisions dictated that by-catch mortality was counted directly as removal annually, and long-term harvest rates were developed to account for the by-catch mortality in setting yields. Такие регламентационные решения предусматривали, что гибель попадаемых в прилов видов непосредственно учитывается как ежегодное изъятие, и были разработаны долгосрочные показатели вылова для учета смертности попадаемых в прилов видов при установлении квот.
At present, party reports under the Basel Convention are required annually, whereas under the Stockholm Convention they are required once every four years. В настоящее время в рамках Базельской конвенции требуется ежегодное представление докладов, тогда как в рамках Стокгольмской конвенции доклады должны представляться раз в четыре года.
One way to alleviate the negative perception of staff members regarding fairness of disciplinary measures is to annually publish a list of all formal disciplinary actions imposed on staff. Одним из способов смягчения негативного представления сотрудников о справедливости дисциплинарных мер является ежегодное опубликование перечня всех официальных дисциплинарных взысканий, наложенных на сотрудников.
For instance, the number of people who have been tested annually grew from 564,000 in 2005 to 9.4 million in 2010. Например, количество людей, прошедших ежегодное тестирование, возросло с 564000 в 2005 году до 9,4 миллиона - в 2010 году.