Английский - русский
Перевод слова Annually
Вариант перевода Ежегодное

Примеры в контексте "Annually - Ежегодное"

Примеры: Annually - Ежегодное
In 1997, the JobStart/Future Skills programme will be expanded under the new Saskatchewan Training Strategy, helping to fund about 2,700 training opportunities annually. В 1997 году программа подготовки к трудовой деятельности и освоения требуемых в будущем навыков будет расширена в рамках новой стратегии Саскачевана в области подготовки кадров, предусматривающей ежегодное финансирование в целях создания возможностей для подготовки примерно 2700 человек.
An audit of such bodies corporate may also be conducted through the fiscal obligation to file income tax returns annually as well as through the countervailing charge on inheritance tax. Кроме того, контроль может осуществляться путем обеспечения выполнения налоговых обязанностей, предусматривающих ежегодное представление юридическими лицами налоговых деклараций и деклараций о налогах на наследуемое имущество.
(o) Organizing annually since 1991 the "Cypria" International Festival (encompassing theatre, classical and modern dance, music, opera, cinema, art exhibitions); о) ежегодное проведение с 1991 года международного фестиваля "Сиприя" (посвященного театру, классическим и современным танцам, музыке, опере, кино и художественным выставкам);
· OECD countries should honor the target of allocating the equivalent of 0.7% of GDP annually to foreign aid; · Страны-члены Организации экономического сотрудничества и развития (OECD) должны считать делом чести ежегодное выделение на помощь другим странам суммы, эквивалентной 0,7% ВВП;
Revision of the supportive supervision checklist; supervisory follow-up on priority AHCs by the Provincial EPI Coordinator; Update cold chain inventory annually; Improve & monitor stock management at provincial and AHC levels Пересмотр контрольного списка необходимых материалов; последующее отслеживание провинциальным координатором РПИ эффективности реализации приоритетных задач местных клиник; ежегодное обновление запасов лекарств холодильного хранения; улучшение методов управления и контроля запасами лекарственных препаратов на уровне провинций и местных клиник
Average 10 incoming Military Advisers from permanent missions of current troop-contributing countries and emerging troop-contributing countries briefed annually Ежегодное проведение инструктажей для в среднем 10 вновь прибывающих военных советников из постоянных представительств стран, предоставляющих войска в настоящее время, и стран, которые могут предоставлять войска в перспективе
The indemnity of the Treaty of The Hague immediately added 100 million guilders to this total, and the maintenance of the French army of occupation added about 12 million annually (while the other funding requirements of the republic added another 20 million annually). Выполнение условий Гаагского договора прибавило к этой сумме 100 млн гульденов, ежегодное содержание французской оккупационной армии обходилось в 12 млн гульденов (остальные финансовые потребности республики обходились в 20 млн гульден ежегодно).
At the time of the preparation of the project proposal, it was expected that CFC consumption will increase annually from 341 ODP tonnes in 2007 to a maximum level of 748.3 ODP tonnes in 2011 and then will decrease annually, achieving complete phase-out by 2014. В момент подготовки проектного предложения предполагалось, что ежегодное потребление ХФУ будет ежегодно возрастать с 341 тонны ОРС в 2007 году до максимального уровня в 748,3 тонны ОРС в 2011 году, а затем будет ежегодно снижаться до полного поэтапного отказа к 2014 году.
While the number of storms in the Atlantic has increased since 1995, there is no obvious global trend; the annual number of tropical cyclones worldwide remains about 87 ± 10 (Between 77 and 97 tropical cyclones annually). Ежегодное число атлантических тропических штормов выросло с 1995 года, но эта тенденция не является глобальной: среднее ежегодное число тропических циклонов остается на уровне 87 ± 10.
12The police authority has set up human rights education courses in the police educational institutions and all local police academies nationwide to strengthen human rights education, allowing all police officers to complete 10 hours of human rights education annually. В целях укрепления системы образования по правам человека органами полиции были организованы курсы по правам человека в образовательных учреждениях полиции и во всех полицейских академиях страны, предусматривающие ежегодное прохождение всеми сотрудниками полиции 10-часовых курсов по правам человека.