Примеры в контексте "Ammunition - Оружие"

Примеры: Ammunition - Оружие
Weapons, ammunition, credits (money), healing facilities, and other equipment are scattered through the levels, allowing the player to upgrade their arsenal. Оружие, амуниция, кредиты (деньги), аптечки и другая экипировка разбросаны по уровням, давая игроку возможность наращивать свой арсенал.
These Acts restrict the importation, exportation, manufacture, possession or use of arms, ammunition or explosives to persons authorised under permits issued by the Commissioner of Police. Эти законы содержат ограничения, в соответствии с которыми импортировать, экспортировать, производить, использовать оружие, боеприпасы или взрывчатые вещества или обладать ими могут только лица, имеющие на то разрешение, выданное Комиссаром полиции.
"Arms" means firearms and ammunition, bombs and instruments that are, by their nature, designed to harm people. "Оружие" означает огнестрельное оружие и боеприпасы, бомбы и средства, которые по своему характеру предназначаются для поражения людей.
Give me a position, show me where the ammunition is Дайте мне занять позицию и покажите, где лежит оружие!
However, there has been little handing over of small arms or ammunition. Однако стрелковое оружие и патроны были сданы в малых количествах.
Guns, ammunition... you don't have any leads? Оружие, боеприпасы... есть какие-то следы?
It is a simple fact in today's world that arms, ammunition and armaments are too easily accessible to those with the means to procure them. Простым фактом современного мира является то, что оружие, боеприпасы и вооружение слишком доступны для тех, кто располагает средствами для их приобретения.
Requirements for security equipment, including weapons to stop assailants with lethal and non-lethal ammunition, continue to be evaluated in the light of government policy. Потребности в отношении оборудования для обеспечения безопасности, включая оружие для отражения нападений с боевыми и небоевыми боеприпасами, по-прежнему оцениваются в зависимости от правительственной политики.
At this stage, if not already completed and certified, all weapons should be "proved" to ensure they contain no ammunition. На данном этапе, если нет сертификатов о завершении всех необходимых процедур, следует проверить оружие и убедиться в том, что во всех единицах огнестрельного оружия нет боеприпасов.
Personal weaponry (including ammunition), all ranks Личное оружие (включая боеприпасы) всего личного состава
The latter shall have the weapons, ammunition and permits transferred to its facilities after drawing up the corresponding certificate. В случае восстановления такого сотрудника в должности по соответствующему ходатайству ему возвращаются оружие, боеприпасы к нему и разрешения.
On a number of occasions, however, UNIFIL came across abandoned unauthorized arms, ammunition or related material in its area of operations south of the Litani River. Однако в нескольких случаях ВСООНЛ обнаружили в своем районе операции к югу от реки Литани брошенное несанкционированное оружие, боеприпасы или соответствующие материалы.
Article 17: No arms or ammunition may be transferred from one place to another without a permit from the Chief Inspector of Police and Customs. Статья 17: Никакое оружие и никакие боеприпасы не могут перевозиться с одного места на другое без разрешения Главного инспектора полиции и таможни.
If the situation arises, a manufacturer who proposes to export small arms or ammunition abroad would need to apply for a specific licence from the Minister for Home Affairs. При возникновении указанной ситуации производитель, планирующий экспортировать стрелковое оружие или боеприпасы за границу, должен был бы обратиться за конкретным разрешением к министру внутренних дел.
Therefore, while some external supporters may supply arms directly, many of the weapons and much of the ammunition will not remain with those factions. Таким образом, хотя некоторые зарубежные покровители, возможно, и поставляют оружие напрямую, значительная часть поставляемого ими оружия и боеприпасов не остается в распоряжении получивших их группировок.
That collaboration has resulted in the destruction of firearms and ammunition in my country and the holding of training courses to prepare officials to combat that scourge. Благодаря этому сотрудничеству в моей стране ликвидировано стрелковое оружие и боеприпасы и проведены учебные курсы для подготовки должностных лиц по вопросам борьбы с этим бедствием.
Sources within FAL indicated that the group purchased arms from Mai Mai ex-combatants in the Ruzizi Plain and ammunition from FARDC sources at $80 per box of 720 rounds. Источники в ЗСС сообщили, что эта группа приобретает оружие у бывших комбатантов «майи-майи» на равнинных территориях Рузизи и боеприпасы у ВСДРК по цене 80 долл. США за ящик с 720 патронами.
It is difficult to defeat insurgents who are continually supplied with arms, ammunition and goods from outside Somalia, in violation of the arms embargo. Сложно бороться с повстанцами, которые постоянно получают оружие, боеприпасы и товары, поступающие в Сомали извне в нарушение эмбарго на поставки оружия.
Nevertheless, there are widespread reports of government forces selling ammunition, and weapons from the same consignment appear to have ended up on the market. Тем не менее имеются многочисленные сообщения о том, что военнослужащие переходного федерального правительства торгуют боеприпасами, а оружие из той же партии, судя по всему, оказалось на рынке оружия.
Fully automatic firearms that do not fire rifle ammunition Автоматическое оружие, в котором не применяется винтовочный патрон
The Group has been informed about several notable attempts by the Democratic Republic of the Congo authorities to purchase arms, ammunition and military equipment. Группа была информирована о ряде известных попыток властей ДРК приобрести оружие, боеприпасы и военное имущество.
An indiscriminate attack is one that for example employs a means of combat (a weapon or ammunition) that cannot be directed against a specific military objective. Нападением неизбирательного характера является, например, нападение, при котором применяются средства ведения военных действий (оружие или боеприпасы), которые не могут быть направлены на конкретные военные объекты.
Reports were received that, in some cases, payment was made or ammunition was provided in exchange for the release of people in their custody. Были получены сообщения о том, что в некоторых случаях в обмен на освобождение людей из-под стражи выплачивались деньги или предоставлялось оружие.
The Panel inspected the armoury vault where the stocks of ammunition and weaponry will be maintained and found that the security measures in place were satisfactory. Группа проинспектировала помещение арсенала, где будут храниться боеприпасы и оружие, и нашла принятые меры безопасности удовлетворительными.
By contrast, weapons are not visible and are rarely used in the counties, although hunters reportedly use 12-gauge hunting ammunition manufactured in and smuggled from Guinea. С другой стороны, в графствах оружие используется редко, хотя, согласно сообщениям, охотники используют охотничьи патроны 12го калибра, которые производятся в Гвинее и тайком ввозятся в Либерию.