Weapons, ammunition, credits (money), healing facilities, and other equipment are scattered through the levels, allowing the player to upgrade their arsenal. |
Оружие, амуниция, кредиты (деньги), аптечки и другая экипировка разбросаны по уровням, давая игроку возможность наращивать свой арсенал. |
These Acts restrict the importation, exportation, manufacture, possession or use of arms, ammunition or explosives to persons authorised under permits issued by the Commissioner of Police. |
Эти законы содержат ограничения, в соответствии с которыми импортировать, экспортировать, производить, использовать оружие, боеприпасы или взрывчатые вещества или обладать ими могут только лица, имеющие на то разрешение, выданное Комиссаром полиции. |
"Arms" means firearms and ammunition, bombs and instruments that are, by their nature, designed to harm people. |
"Оружие" означает огнестрельное оружие и боеприпасы, бомбы и средства, которые по своему характеру предназначаются для поражения людей. |
Give me a position, show me where the ammunition is |
Дайте мне занять позицию и покажите, где лежит оружие! |
However, there has been little handing over of small arms or ammunition. |
Однако стрелковое оружие и патроны были сданы в малых количествах. |
Guns, ammunition... you don't have any leads? |
Оружие, боеприпасы... есть какие-то следы? |
It is a simple fact in today's world that arms, ammunition and armaments are too easily accessible to those with the means to procure them. |
Простым фактом современного мира является то, что оружие, боеприпасы и вооружение слишком доступны для тех, кто располагает средствами для их приобретения. |
Requirements for security equipment, including weapons to stop assailants with lethal and non-lethal ammunition, continue to be evaluated in the light of government policy. |
Потребности в отношении оборудования для обеспечения безопасности, включая оружие для отражения нападений с боевыми и небоевыми боеприпасами, по-прежнему оцениваются в зависимости от правительственной политики. |
At this stage, if not already completed and certified, all weapons should be "proved" to ensure they contain no ammunition. |
На данном этапе, если нет сертификатов о завершении всех необходимых процедур, следует проверить оружие и убедиться в том, что во всех единицах огнестрельного оружия нет боеприпасов. |
Personal weaponry (including ammunition), all ranks |
Личное оружие (включая боеприпасы) всего личного состава |
The latter shall have the weapons, ammunition and permits transferred to its facilities after drawing up the corresponding certificate. |
В случае восстановления такого сотрудника в должности по соответствующему ходатайству ему возвращаются оружие, боеприпасы к нему и разрешения. |
On a number of occasions, however, UNIFIL came across abandoned unauthorized arms, ammunition or related material in its area of operations south of the Litani River. |
Однако в нескольких случаях ВСООНЛ обнаружили в своем районе операции к югу от реки Литани брошенное несанкционированное оружие, боеприпасы или соответствующие материалы. |
Article 17: No arms or ammunition may be transferred from one place to another without a permit from the Chief Inspector of Police and Customs. |
Статья 17: Никакое оружие и никакие боеприпасы не могут перевозиться с одного места на другое без разрешения Главного инспектора полиции и таможни. |
If the situation arises, a manufacturer who proposes to export small arms or ammunition abroad would need to apply for a specific licence from the Minister for Home Affairs. |
При возникновении указанной ситуации производитель, планирующий экспортировать стрелковое оружие или боеприпасы за границу, должен был бы обратиться за конкретным разрешением к министру внутренних дел. |
Therefore, while some external supporters may supply arms directly, many of the weapons and much of the ammunition will not remain with those factions. |
Таким образом, хотя некоторые зарубежные покровители, возможно, и поставляют оружие напрямую, значительная часть поставляемого ими оружия и боеприпасов не остается в распоряжении получивших их группировок. |
That collaboration has resulted in the destruction of firearms and ammunition in my country and the holding of training courses to prepare officials to combat that scourge. |
Благодаря этому сотрудничеству в моей стране ликвидировано стрелковое оружие и боеприпасы и проведены учебные курсы для подготовки должностных лиц по вопросам борьбы с этим бедствием. |
Sources within FAL indicated that the group purchased arms from Mai Mai ex-combatants in the Ruzizi Plain and ammunition from FARDC sources at $80 per box of 720 rounds. |
Источники в ЗСС сообщили, что эта группа приобретает оружие у бывших комбатантов «майи-майи» на равнинных территориях Рузизи и боеприпасы у ВСДРК по цене 80 долл. США за ящик с 720 патронами. |
It is difficult to defeat insurgents who are continually supplied with arms, ammunition and goods from outside Somalia, in violation of the arms embargo. |
Сложно бороться с повстанцами, которые постоянно получают оружие, боеприпасы и товары, поступающие в Сомали извне в нарушение эмбарго на поставки оружия. |
Nevertheless, there are widespread reports of government forces selling ammunition, and weapons from the same consignment appear to have ended up on the market. |
Тем не менее имеются многочисленные сообщения о том, что военнослужащие переходного федерального правительства торгуют боеприпасами, а оружие из той же партии, судя по всему, оказалось на рынке оружия. |
Fully automatic firearms that do not fire rifle ammunition |
Автоматическое оружие, в котором не применяется винтовочный патрон |
The Group has been informed about several notable attempts by the Democratic Republic of the Congo authorities to purchase arms, ammunition and military equipment. |
Группа была информирована о ряде известных попыток властей ДРК приобрести оружие, боеприпасы и военное имущество. |
An indiscriminate attack is one that for example employs a means of combat (a weapon or ammunition) that cannot be directed against a specific military objective. |
Нападением неизбирательного характера является, например, нападение, при котором применяются средства ведения военных действий (оружие или боеприпасы), которые не могут быть направлены на конкретные военные объекты. |
Reports were received that, in some cases, payment was made or ammunition was provided in exchange for the release of people in their custody. |
Были получены сообщения о том, что в некоторых случаях в обмен на освобождение людей из-под стражи выплачивались деньги или предоставлялось оружие. |
The Panel inspected the armoury vault where the stocks of ammunition and weaponry will be maintained and found that the security measures in place were satisfactory. |
Группа проинспектировала помещение арсенала, где будут храниться боеприпасы и оружие, и нашла принятые меры безопасности удовлетворительными. |
By contrast, weapons are not visible and are rarely used in the counties, although hunters reportedly use 12-gauge hunting ammunition manufactured in and smuggled from Guinea. |
С другой стороны, в графствах оружие используется редко, хотя, согласно сообщениям, охотники используют охотничьи патроны 12го калибра, которые производятся в Гвинее и тайком ввозятся в Либерию. |