Английский - русский
Перевод слова Ammunition

Перевод ammunition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боеприпас (примеров 20)
They describe the various functions the ammunition is supposed to perform later when in use. Они описывают различные функции, которые должен будет позднее, в ходе применения, выполнять боеприпас.
(p) Marking: mark on a weapon or ammunition that makes it easy to identify in accordance with this Convention; р) «маркировка» означает клеймо, наносимое на единицу оружия или боеприпас и позволяющее его идентифицировать в соответствии с настоящей Конвенцией;
Ammunition under conditions of long term field storage suffers from excessive climatic conditions caused by direct exposure to sun and rain, changing temperatures during day and night, rough handling, and damaged packaging. Боеприпас в условиях длительного полевого хранения страдает от чрезмерных климатических условий в результате прямой экспозиции воздействию солнца и дождя, круглосуточным перепадам температуры, грубому манипулированию и повреждению упаковки.
Some types of ammunition and weapons are combined products (e.g., one-shot disposable weapons) and are produced and sold as single items with the ammunition pre-packed into the launcher tube. Некоторые типы боеприпасов и вооружений являются комбинированными изделиями (например, вооружения одноразового пользования), которые производятся и продаются в качестве единых изделий, при этом боеприпас заранее устанавливается в пусковую трубу.
Ammunition surveillance-based periodical inspection and sound statistical methods should accompany ammunition from production throughout in service lifetime until final Demilitarization is decided. От производства, на протяжении срока службы и до решения об окончательной демилитаризации боеприпас должен сопровождаться периодическим обследованием на базе надзора за боеприпасами и основательного статистического учета.
Больше примеров...
Патронов (примеров 236)
No, let him think we're out of ammunition. Нет, пусть думает, что у нас нет патронов.
I need a revolver... and all sorts of ammunition for my Winchester. Мне нужны револьвер, кобура... и все виды патронов для Винчестера.
In the recent past, a total of more than 24,000 arms and 100,000 rounds of ammunition have been collected and destroyed. За последнее время было собрано и уничтожено в общей сложности более 24000 единиц оружия и 100000 патронов.
1 B-10 and 100 boxes of ammunition for AK-47 1 Б-10 и 100 ящиков патронов для АК-47
The Group also examined in detail the stamps on the cartridge rounds of ammunition handed over during the process. Группа также тщательно осмотрела маркировку патронов, которые были сданы комбатантами в процессе разоружения.
Больше примеров...
Патроны (примеров 179)
The game's two protagonists may be equipped with firearms, but limited ammunition adds a tactical element to weapon use. Два главных героя могут использовать огнестрельное оружие, однако патроны к нему ограничены, что добавляет в игру тактический элемент.
These types are listed in table 3 and include surplus French ammunition and more recent (2002) Chinese and Bulgarian cartridges. Эти типы перечислены в таблице З и включают избыточные французские боеприпасы, а в последнее время (2002 год) - китайские и болгарские патроны.
On 24 December, Government security forces and individuals wearing civilian clothes attacked protesters using batons, water cannon and live ammunition, allegedly killing at least nine people and injuring dozens. 24 декабря правительственные силы безопасности и лица в штатской одежде напали на протестующих, применив дубинки, водомет и боевые патроны, что, как утверждается, привело к гибели по меньшей мере девяти человек и получению травм и ранений десятками людей.
Don't waste your ammunition! Не тратьте впустую свои патроны.
If central banks save their "rate cut" bullets for a later day, they may find that their ammunition is useless. Если центральные банки приберегут свои «патроны» на потом, их вооружение может оказаться бесполезным.
Больше примеров...
Патронами (примеров 95)
On one occasion, PARECO Colonel Moomba received five boxes of AK-47 ammunition from Major Fimbo. В одном из таких случаев полковник ПАРЕКО Мумба получил от майора Фимбо пять ящиков с патронами для АК47.
2.1 The author was arrested on 21 August 1999 in connection with an investigation into ammunition cartridges which the police discovered in his garage in Volgograd. 2.1 Автор был арестован 21 августа 1999 года в связи с расследованием по поводу обнаружения полицией в его гараже в Волгограде магазинов с патронами.
Also, they would not be considered excessively injurious to humans and injuries, although often fatal, would be no more severe than those arising from 9mm ball ammunition. Кроме того, они не считались бы наносящими чрезмерные повреждения людям, и повреждения, хотя нередко и роковые, были бы не более тяжкими, чем поражения 9-мм боевыми патронами.
We have need for a genuine anti-tank gun with live ammunition. Нам нужна подлинная противотанковая пушка с боевыми патронами.
Both were aware of ammunition transfers from Congolese army commanders and one claimed to have witnessed Congolese army soldiers supply boxes of submachine gun ammunition to FDLR. Оба они знали о передаче боеприпасов, осуществляемой командующими конголезской армией, а один из них заявил, что был свидетелем получения ДСОР ящиков с патронами для автоматов из рук солдат конголезской армии.
Больше примеров...
Оружие (примеров 450)
The Panel found credible evidence that Liberia keeps violating the arms embargo and that the numerous special units deployed by the Government carry new weaponry and ammunition. Группой собраны заслуживающие доверия данные о том, что Либерия продолжает нарушать эмбарго на поставки оружия и что многочисленные специальные подразделения, создаваемые правительством, получают новое оружие и боеприпасы.
In this way, if the firearm or ammunition is subsequently lost or stolen, law enforcement officials should retain a detailed record of the weapon. Таким образом, если огнестрельное оружие или боеприпасы впоследствии будут утеряны или похищены, у сотрудников правоохранительных органов должна сохраниться подробная документация по этому оружию.
The latter shall have the weapons, ammunition and permits transferred to its facilities after drawing up the corresponding certificate. В случае восстановления такого сотрудника в должности по соответствующему ходатайству ему возвращаются оружие, боеприпасы к нему и разрешения.
Due to the aggressive behaviour of the participants of the incident, the commander of the Police unit took a decision on the use of smooth bore weapons and non-penetrating ammunition, i.e. cartridges with rubber bullets. Вследствие агрессивного поведения участников инцидента начальник полицейского подразделения принял решение применить гладкоствольное оружие и пули непроникающего действия, т.е. патроны с резиновыми пулями.
Chemical weapons are classified as "prohibited" in the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials. Химическое оружие считается «запрещенным» в соответствии с законом Nº 510 «Специальный закон о контролировании и регулировании огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и связанных с ними материалов».
Больше примеров...
Амуниция (примеров 13)
The North Korean supply chain had completely broken down and more food, ammunition, and supplies were not available. Цепочка снабжения дивизии была разорвана, к северокорейцам не поступала пища, амуниция и прочее снабжение.
And this is not a weapon, it is ammunition. А это не оружие, это амуниция.
Guns and ammunition were found in the back of the SUV, and Newell was charged with weapons violations and felony conspiracy to commit aggravated battery. В том же внедорожнике были найдены оружие и амуниция, и Ньюэл был обвинён в нарушение законов об оружии и в подготовке к нанесению побоев с отягчающими обстоятельствами.
The Texians were short of ammunition, however, and although Mexican ammunition was plentiful, it was poor quality. У техасцев было мало амуниции, однако обильная мексиканская амуниция была плохого качества.
You will have live ammunition... but there will be no call to use it. Вы вооружены, на вас полная амуниция но вы не должны пользоваться оружием.
Больше примеров...
Снарядов (примеров 67)
The Philippines had destroyed nearly 4,400 depth charges, anti-submarine missiles, bombs, artillery ammunition and grenades in 2011, with assistance from the United States. В 2011 году при содействии со стороны Соединенных Штатов Филиппины уничтожили около 4400 глубинных бомб, противолодочных ракет, авиабомб, артиллерийских снарядов и гранат.
Many sustained permanent injuries and maiming as a result of the excessive, indiscriminate and lethal use of force, which included prohibited weaponry and ammunition used by the occupying forces against the civilian population. Многие получили неизлечимые ранения и увечья в результате чрезмерного и неизбирательного применения смертоносного оружия, в том числе запрещенных видов боевой техники и снарядов, которые использовались оккупационными силами против гражданского населения.
The United Kingdom, while underlining that its domestic definition was generally in line with the Protocol, reported that its law did not cover component parts, except projectiles for certain types of prohibited ammunition. Соединенное Королевство, подчеркнув, что его внутреннее определение в целом соответствует определению, содержащемуся в Протоколе, в то же время отметило, что положения его законодательства не распространяются на комплектующие части, за исключением снарядов к отдельным видам запрещенных боеприпасов.
The two most noteworthy were the discovery of 17 Katyushas and several improvised explosive devices in Rachaya El-Foukhar and, in the general area of Bourhoz, of a weapons cache consisting of seven missiles, three rocket launchers and substantial amounts of ammunition. В двух случаях, которые заслуживают особого внимания, были обнаружены 17 реактивных снарядов и несколько самодельных взрывных устройств в Рашейя-эль-Фухаре и тайник с оружием - семь неуправляемых ракет, три гранатомета и значительное количество боеприпасов - примерно в районе Бурхоза.
Among the armament, it was decided to use a GSh-301 rifle cannon with 120 rounds of ammunition, and to install air-to-air type R-77 long-range or medium-range at four points of suspension. Практический потолок для Як-201 составляет 15000 м. Среди вооружения решено использовать стрелковую пушку ГШ-301с боезапасом в 120 снарядов, а на четырёх точках подвески устанавливать УР «воздух-воздух» по типу Р-77 дальнего действия или Р-27 среднего действия.
Больше примеров...
Снаряды (примеров 49)
Throughout the exercises, Greek aircraft and naval forces used live ammunition to fire at mock targets on land and at sea. Во время этих учений греческие самолеты и корабли использовали боевые снаряды для стрельбы по наземным и морским учебным целям.
Weapons, ammunition and unexploded ordnance are discovered frequently in Liberia, mainly in the northern and western parts of the country. Оружие, снаряды и неразорвавшиеся боеприпасы зачастую обнаруживаются в различных районах Либерии, особенно на севере и западе страны.
The ammunition included a range of small- and large-calibre cartridges, surface-to-air missiles, 75mm and 106mm recoilless rifle rounds and 107mm rockets with associated proximity fuses. Группа видела 122-мм реактивные снаряды и установленные на автомобилях пусковые установки в арсеналах средств, захваченных у ДСР, а также на автотранспортных средствах ДСР в Дарфуре.
The house in question was, in fact, an arms cache that consisted of Hizbullah arms, including rockets, mortars, artillery shells, grenades, and additional ammunition which had been brought to the area following the Second Lebanon War. Этот дом фактически служил складом оружия, принадлежащего «Хизбалле», включая ракеты, мины, артиллерийские снаряды, гранаты и другие боеприпасы, которые были завезены в этот район после второй Ливанской войны.
The term includes fixed (assembled) ammunition, semi-fixed (partially assembled) ammunition and separate loading ammunition when the components are packed together. Термин охватывает осветительные патроны, гранаты и снаряды, а также осветительные бомбы и бомбы для опознавания целей.
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 43)
Drivers can be downloaded for free from Ammunition > Soft & Drivers section. Драйверы можно загрузить из раздела Снаряжение > ПО и драйверы.
The wagons were looted and all the ammunition and supplies were carried off by the Zulus or destroyed. Обоз был разграблен, все боеприпасы и снаряжение были захвачены зулусами или уничтожены.
Observers have noted that fighting in Somalia is carried out by small groups of militia and lasts only a few days before ammunition and other supplies are exhausted. По сообщениям наблюдателей, боевые действия в Сомали ведутся небольшими группами вооруженных боевиков и длятся всего по нескольку дней, пока не заканчиваются боеприпасы и другое снаряжение.
20 AK-47, 6 PKM, 1 DShK, ammunition and equipment for the militia 20 АК-47, 6 ПКМ, 1 ДШК, боеприпасы и снаряжение для ополченцев
The supply, sale, transit and brokering of items of military equipment of any kind, including military weapons, ammunition, vehicles and equipment and paramilitary equipment, as well as accessories and spare parts thereof, are prohibited. Запрещаются поставка, продажа и транзит в Судан любых средств военного назначения, включая оружие и боеприпасы, военные транспортные средства и технику, полувоенное снаряжение и принадлежности и запасные части к ним, а также оказание посреднических услуг в этих целях.
Больше примеров...
Боезапас (примеров 16)
Almost everything was free of charge, including dozens of torpedo boats, tanks, submarines, all the ammunition. Практически всё было передано бесплатно, включая десятки торпедных катеров, танки, подводные лодки, весь боезапас.
Fighter planes had no experience of fighting at night and tried to ram bombers with full ammunition. Истребители, не имея опыта ведения боя в ночных условиях, пытались таранить бомбардировщики, не израсходовав боезапас.
Their German crews unloaded ammunition and removed weapons from the ships under British supervision. Германские экипажи под надзором британцев выгрузили боезапас и сняли вооружение с кораблей.
His ammunition was soon expended and although wounded, he remained at his post and threw his few grenades into the attackers causing many casualties. Его боезапас вскоре вышел и, несмотря на ранение, он остался на посту и бросил свои несколько гранат в неприятеля, нанеся ему тяжёлые потери.
Ammunition storage was 60 shells per gun. Боезапас составлял 60 снарядов на ствол.
Больше примеров...
Калибра (примеров 86)
This section documents seven breaches of the arms embargo and one major attempted violation, ranging from imports of arms and small-calibre ammunition to foreign technical assistance and military training. В настоящем разделе документально подтверждаются семь нарушений эмбарго на поставки оружия и одна крупная попытка нарушения - от импорта оружия и боеприпасов малого калибра до иностранной технической помощи и военной подготовки.
a) principles of recording, storing and issuing official weapons, especially smooth-bore rifles calibre 12/76, and ammunition for this weapon, а) принципов регистрации, хранения и выдачи табельного оружия, в первую очередь гладкоствольных винтовок калибра 12/76, и патронов для такого оружия;
On 25 October, a weapons cache, consisting of 1,400 cases, each containing 1,000 rounds of 7.62 ammunition, was discovered near Vlasenica in MND North. 25 октября близ Власеницы в районе расположения многонациональной дивизии «Север» был обнаружен тайный склад с оружием, где находились 1400 ящиков, в каждом из которых было по одной тысяче патронов калибра 7,62 миллиметра.
Actually, all types of 12-gauge hunting ammunition sold in Cameroon - in particular Red Star, Flash and Kemen - were seized frequently by international forces in the Central African Republic between February and May 2014. Фактически, все типы охотничьих боеприпасов 12-го калибра, продаваемых в Камеруне - в частности, «Ред стар», «Флэш» и «Кемен», - часто конфисковались международными силами в Центральноафриканской Республике в период с февраля по май 2014 года.
The comments made on the Small Arms Ammunition <14.5mm are also applicable to the Cannon ammunition >14.5mm. Замечания, высказанные по боеприпасам к стрелковому оружию, применимы и к артиллерийским боеприпасам калибра >14,5 мм.
Больше примеров...
Вооружений (примеров 305)
In order to enhance transparency, it will provide the ECOWAS secretariat with an annual report on the ordering or procurement of weapons, components and ammunition covered by the Moratorium, from both national and international sources. В целях повышения транспарентности Группа будет представлять секретариату ЭКОВАС ежегодные доклады о заказах и закупках вооружений, их составных частей и компонентов и боеприпасов к ним, подпадающих под действие моратория, как у отечественных, так и международных производителей.
So all efforts to curb, regulate or stem the flow of illegal small arms and light weapons must be accompanied by similar, multiple efforts to effectively regulate the illegal flow of ammunition. Поэтому все усилия по ограничению, регулированию или пресечению притока незаконного стрелкового оружия и легких вооружений должны сопровождаться аналогичными, многосторонними усилиями по эффективному регулированию незаконного притока боеприпасов.
The United Nations Institute for Disarmament Research is undertaking a study to examine the prospects of a regional strategy for the Economic Community of West African States to address cross-border transfers of small arms, light weapons, their parts and ammunition in West Africa. В настоящее время Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения проводит исследование в целях изучения перспектив разработки для Экономического сообщества западноафриканских государств региональной стратегии решения проблемы трансграничных поставок стрелкового оружия, легких вооружений, их составных частей и боеприпасов к ним на территории Западной Африки.
The Sales Tax, Customs and Excise Act restricts the import of arms, ammunition and other lethal weapons into the country and the Penal Code of Bhutan contains elaborate provisions dealing with offences related to firearms, explosives and other lethal weapons. Закон о налоге с продаж, таможне и акцизах накладывает ограничения на импорт вооружений, боеприпасов и других видов смертоносного оружия в страну, а в Уголовном кодексе Бутана содержатся конкретные положения, охватывающие правонарушения, связанные с огнестрельным оружием, взрывчатыми веществами и другими видами смертоносного оружия.
Department of Defense Directive 5210.41 "Security Policy for Protection Nuclear Weapons", the 17 April 2012 reissue of Department of Defense Directive 5100.76-M "Physical Security of Sensitive Conventional Arms, Ammunition, and Explosives" новый вариант директивы Министерства обороны 5210.41 «Политика безопасности ядерных вооружений» от 17 апреля 2012 года, заменивший директиву Министерства обороны 5100.76-М «Физическая безопасность чувствительных обычных вооружений, боеприпасов и взрывчатых веществ»
Больше примеров...
Ним (примеров 147)
The reason for this is that the "total ban on firearms" has led to a scarcity of single-barrel rifles and related ammunition in Liberia. Причиной тому стал «тотальный запрет на огнестрельное оружие», что привело к появлению в Либерии острого дефицита одноствольных ружей и патронов к ним.
After Percy had left the city, Gage directed two ammunition wagons guarded by one officer and thirteen men to follow. Уже после ухода Перси генерал Гейдж послал вслед за ним две повозки с боеприпасами под охраной одного офицера и 13-ти солдат.
The European Union Programme for Preventing and Combating Illicit Trafficking in Conventional Arms, adopted in June 1997 makes particular reference to small arms, but neither to their ammunition nor to explosives. Программа Европейского союза в области предупреждения незаконного оборота обычных вооружений и борьбы с ним, принятая в июне 1997 года, непосредственно касается стрелкового оружия, но в ней не идет речи о боеприпасах для такого оружия или взрывчатых веществах.
UNDP support to small arms reduction, and the disarmament and demobilization of ex-combatants was significant in the following areas: the integration of small arms issues into national development frameworks; and the destruction of hundreds of thousands of surplus or obsolete weapons and associated ammunition. ПРООН оказывала значительную поддержку в плане борьбы с распространением стрелкового оружия и поощрения разоружения и демобилизации комбатантов в следующих областях: включение вопросов борьбы с распространением стрелкового оружия в национальные программы развития и уничтожение сотен тысяч излишних или устаревших единиц оружия и боеприпасов к ним.
This system would reinforce existing subregional agreements, such as the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials, which has been in force since September 2009 and to which Burkina Faso is a signatory. Подобный механизм укрепит такие действующие субрегиональные соглашения, как Конвенция ЭКОВАС о стрелковом оружии и легких вооружениях, боеприпасах к ним и других связанных с ними материалах, которая вступила в силу в сентябре 2009 года и которую подписала Буркина-Фасо.
Больше примеров...
Военного снаряжения (примеров 18)
In this connection, they recalled the ECOWAS decision and United Nations Security Council resolution 788 (1992), which placed an embargo on all deliveries of arms, ammunition and military equipment to Liberia. В этой связи они напомнили решение ЭКОВАС и резолюцию 788 (1992) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в соответствии с которыми было введено эмбарго на все поставки оружия, военного снаряжения и военной техники в Либерию.
No export or transit authorization for arms, ammunition or military equipment has been issued for Somalia. Никакого разрешения на экспорт или транзит оружия, боеприпасов или военного снаряжения в Сомали не выдавалось.
A qualitative analysis of the weaponry and ammunition collected by MISCA and the French forces during disarmament operations conducted since December 2013 has enabled the Panel to gain a clear idea of the type and make of military hardware in circulation in the Central African Republic. Качественный анализ оружия и боеприпасов, собранных АФИСМЦАР и французскими силами в ходе операций по разоружению, проводившихся в период с декабря 2013 года, позволил Группе получить четкое представление о видах и типах военного снаряжения, находящегося в обращении в Центральноафриканской Республике.
Ministry of Commerce announcement concerning the export of weapons and military equipment to the Republic of Liberia prohibits the export of all relevant types of weapons, ammunition, military transport and equipment, military support equipment and spare parts from Thailand to Liberia; постановление министерства торговли об экспорте оружия и военного снаряжения в Республику Либерию, которое запрещает экспорт всех соответствующих видов оружия, боеприпасов, военно-транспортных средств и оборудования, вспомогательного военного оборудования и запасных частей из Таиланда в Либерию;
(b) Around 5 March 2006, an aircraft arrived at Baledogle airport from Eritrea, containing the following arms, ammunition and military equipment for the militant fundamentalists: Ь) 5 марта 2006 года в аэропорт Баледогле из Эритреи самолетом была доставлена предназначенная для воинствующих фундаменталистов следующая партия оружия, боеприпасов и военного снаряжения:
Больше примеров...