Английский - русский
Перевод слова Ammunition

Перевод ammunition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боеприпас (примеров 20)
That potential is the crucial criterion for determining whether or not ammunition causes excessive suffering or unnecessary injury. Этот метод является критическим критерием для определения, вызывает ли боеприпас чрезмерные страдания или особые увечья.
Fuse safety is, colloquially speaking, a design feature, meaning that there is no harm as long as ammunition is handled with due care and attention in order avoid a condition possibly resulting in an accident. Безопасность взрывателя есть, попросту говоря, конструкционное свойство, означающее, что, пока боеприпас минипулируется с должным тщанием и вниманием, дабы избежать ситуации, могущей быть чреватой инцидентом, никакого вреда не возникает.
The Service also released 273,265 square metres of safe land, destroyed 93 landmines and 401 pieces of unexploded ordnance, removed 3,107 pieces of small arms ammunition and provided risk education to 14,719 civilians. В течение отчетного периода Служба также разминировала территории площадью 273265 кв. метров, уничтожила 93 наземные мины и 401 неразорвавшийся боеприпас, изъяла 3107 патронов для стрелкового оружия и провела работу по повышению осведомленности о рисках среди 14719 мирных жителей.
Some types of ammunition and weapons are combined products (e.g., one-shot disposable weapons) and are produced and sold as single items with the ammunition pre-packed into the launcher tube. Некоторые типы боеприпасов и вооружений являются комбинированными изделиями (например, вооружения одноразового пользования), которые производятся и продаются в качестве единых изделий, при этом боеприпас заранее устанавливается в пусковую трубу.
Generally, small arms ammunition and light weapons ammunition is produced and marketed separately from the weapons themselves (since ammunition manufactured to a particular specification can be used in many different weapons designed to use that model/calibre of ammunition). В целом боеприпасы для стрелкового оружия и легких вооружений производятся и поставляются отдельно от самого оружия (в силу того, что боеприпас, произведенный по конкретной спецификации, может использоваться во многих различных видах оружия, рассчитанных на этот тип/калибр боеприпаса).
Больше примеров...
Патронов (примеров 236)
However, injuries caused by live ammunition more than doubled (238 compared with 114). Однако число лиц, получивших ранения в результате применения боевых патронов, увеличилось более чем в два раза (238 человек по сравнению со 114)6.
Every car will hold as many guns and as much ammunition as it can. На каждой машине будет установлено столько оружия и патронов, сколько она сможет увезти.
Witnesses who testified before the Special Committee spoke of more frequent use of live ammunition as well as rubber and plastic-coated bullets. Свидетели, выступившие с показаниями в Специальном комитете, говорили об участившихся случаях использования боевых патронов, резиновых пуль и пуль с пластиковым покрытием.
The Panel also noted the presence of 14 AK-47s, 3 Uzi sub-machine guns, 1 M-16 rifle, 5 single-barrel shotguns, 1 HK G3 rifle, 1 RPG rocket and 395 rounds of ammunition. Группа также отметила наличие 14 автоматов АК-47, 3 автоматов «Узи», а также 1 винтовки М-16, 5 одноствольных ружья, 1 автомата G-3, 1 гранатомета РПГ и 395 патронов.
With a lot of guns and ammunition. С кучей оружия и патронов.
Больше примеров...
Патроны (примеров 179)
The others were shot at a distance, same type of gun, ammunition and disregard for human life. Остальных застрелили издали, такое же оружие, патроны и пренебрежение к человеческой жизни.
The live ammunition employed includes high-velocity bullets which splinter on impact and cause the maximum harm. Применяемые боевые патроны включают пули с высокой начальной скоростью, которые при попадании разлетаются на осколки и причиняют максимальный ущерб.
Well, we found matching ammunition at the house and an empty Snake Slayer case. Мы нашли в доме подходящие патроны и пустую коробку из-под снэйк слэйер.
In October 2012, Juba Day Secondary School, in Central Equatoria State, was closed for a week following a violent crackdown on student protests by the South Sudan National Police Service using live ammunition. В октябре 2012 года в Джубе, штат Центральная Экватория, на неделю закрылась дневная средняя школа после того, как Национальная полицейская служба Южного Судана жестоко подавила протесты учащихся, в том числе используя для этого боевые патроны.
Ammunition and other unexploded ordnance continue to pose a threat to civilians who may not be aware of the risks associated with such devices. Патроны и другие неразорвавшиеся боеприпасы по-прежнему представляют угрозу безопасности гражданского населения, которое может и не осознавать опасность этих предметов.
Больше примеров...
Патронами (примеров 95)
Communist Romanian security forces fired live ammunition at protesters and civilians between December 17 and 20, 1989, killing 72 civilians and injuring 253 others. Ему было предъявлено обвинение в том, что по его приказу силы безопасности стреляли боевыми патронами по демонстрантам и гражданским лицам в период с 17 по 20 декабря 1989 года, в результате этого погибло 72 мирных жителя и получили ранения 253 человека.
IDF and border police troops initially tried to disperse the demonstrators by using tear gas and firing rubber bullets, but then resorted to the use of live ammunition. Первоначально военнослужащие ИДФ и пограничники пытались разогнать демонстрантов при помощи слезоточивого газа и резиновых пуль, однако впоследствии они стали вести огонь боевыми патронами.
It's a common ammunition favored by... Long-range shooters. Обычно этими патронами пользуются... любители пострелять издалека.
Meet your strength, ammunition And get ready for tough campaign. Оцени свои силы, запасись патронами и готовься к очередному походу!
For example, they fired live ammunition against demonstrators throwing stones in the village of Beit Furik near Nablus on 1 June, causing gunshot injuries to seven people, including two children. Например, 1 июня они стреляли боевыми патронами в бросавших камни демонстрантов в деревне Бейт-Фурик около Наблуса. Семь человек, в том числе двое детей, получили огнестрельные ранения.
Больше примеров...
Оружие (примеров 450)
FARDC sources and NDC collaborators stated that at the end of March 2012, Gen. Ntaganda had already sent ex-CNDP officers and troops, weapons, ammunition and communications material to reinforce NDC. Источники из ВСДРК и осведомители из НСОК заявили, что к концу марта 2012 года генерал Нтаганда уже отправил офицеров и солдат - бывших членов НКЗН, оружие и боеприпасы, а также средства связи в качестве подкреплений для НСОК.
The supply, sale, transit and brokering of items of military equipment of any kind, including military weapons, ammunition, vehicles and equipment and paramilitary equipment, as well as accessories and spare parts thereof, are prohibited. Запрещаются поставка, продажа и транзит в Судан любых средств военного назначения, включая оружие и боеприпасы, военные транспортные средства и технику, полувоенное снаряжение и принадлежности и запасные части к ним, а также оказание посреднических услуг в этих целях.
Article 13: Anyone who has received treatment for a mental disease may not acquire or possess a weapon or ammunition. Статья 13: Не разрешается приобретать и хранить оружие или боеприпасы лицам, подвергнувшимся психиатрическому лечению.
A firearm licence is a public document that authorises a natural person-entrepreneur or a legal person to own and hold firearms and ammunition to the extent specified for individual categories of the firearm licence. Лицензия на огнестрельное оружие является официальным документом, который наделяет физическое лицо-предпринимателя или юридическое лицо правом владеть огнестрельным оружием и боеприпасами в порядке, определенном для отдельных категорий лицензий на огнестрельное оружие.
Ammunition and small arms were also ordered from the private factories in Manchukuo. Снаряжение и стрелковое оружие производились частными предприятиями Маньчжурии.
Больше примеров...
Амуниция (примеров 13)
And this is not a weapon, it is ammunition. А это не оружие, это амуниция.
We'll likely need our ammunition today, and I want Captain Tallmadge to see his father swing from the gallows. Вероятно, сегодня нам понадобится амуниция, и я хочу, чтобы капитан Тэлмедж увидел, как его отец болтается на виселице.
Guns and ammunition were found in the back of the SUV, and Newell was charged with weapons violations and felony conspiracy to commit aggravated battery. В том же внедорожнике были найдены оружие и амуниция, и Ньюэл был обвинён в нарушение законов об оружии и в подготовке к нанесению побоев с отягчающими обстоятельствами.
Your pistol's been repaired and there's a supply of ammunition, should you require it. Ваш пистолет в порядке и здесь вся амуниция, которая может вам понадобиться.
You will have live ammunition... but there will be no call to use it. Вы вооружены, на вас полная амуниция но вы не должны пользоваться оружием.
Больше примеров...
Снарядов (примеров 67)
So in other words, they could take the ships without wasting ammunition, or incurring casualties. Другими словами, они стали захватывать корабли, не тратя снарядов и не неся потерь.
During the transition period, UNMIL disarmed and demobilized 101,495 combatants and collected and destroyed some 28,000 weapons, 34,000 unexploded ordnance and 6.5 million rounds of small arms ammunition. В ходе переходного периода МООНЛ разоружила и демобилизовала 101495 комбатантов, собрала и уничтожила около 28000 единиц оружия, 34000 снарядов и 6,5 млн. патронов.
Ammunition experts normally inspect stocks periodically, and may authorise extensions of the use of the ordnance if it is in good conditions. Эксперты по боеприпасам обычно периодически обследуют запасы и могут санкционировать продление сроков использования снарядов, если они находятся в хорошем состоянии.
In the armaments sector, depleted uranium is used to make defensive armour plate and armour-piercing ammunition, especially the coating of tank-piercing projectiles, as it is highly effective in penetrating steel. В секторе вооружений обедненный уран используется для производства броневого листа и бронебойных боеприпасов, особенно в качестве покрытия для противотанковых снарядов, поскольку он крайне эффективен при проникновении через сталь.
Among the armament, it was decided to use a GSh-301 rifle cannon with 120 rounds of ammunition, and to install air-to-air type R-77 long-range or medium-range at four points of suspension. Практический потолок для Як-201 составляет 15000 м. Среди вооружения решено использовать стрелковую пушку ГШ-301с боезапасом в 120 снарядов, а на четырёх точках подвески устанавливать УР «воздух-воздух» по типу Р-77 дальнего действия или Р-27 среднего действия.
Больше примеров...
Снаряды (примеров 49)
Other remnants of war included mortar or artillery ammunition and other highly explosive ordnance remaining from the insurgency in the country in the 1970s and explosive ordnance seized during military operations against non-State armed groups. К числу пережитков войны относятся также минометные выстрелы или артиллерийские снаряды и другие взрывоопасные боеприпасы, оставшиеся после активизации повстанческой деятельности в стране в 1970-х годах, и взрывоопасные боеприпасы, захваченные в ходе военных операций против негосударственных вооруженных формирований.
ICRC would support efforts to strengthen the rules on anti-vehicle mines, to establish a compliance mechanism for CCW and its protocols and to place limits on dumdum-type small-calibre ammunition. МККК будет поддерживать предпринимаемые усилия по укреплению норм, применимых к противотранспортным минам, по созданию режима проверки соблюдения Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов и по введению ограничений на экспансивные малокалиберные снаряды.
b Includes grenades, small arms, higher calibre ammunition, artillery shells and mines. Ь Включая гранаты, стрелковые боеприпасы, крупнокалиберные боеприпасы, артиллерийские снаряды и мины.
Anti-tank guided weapons, including Anti-tank Guided Missiles (ATGMs) and ammunition and components specially designed for these items; противотанковые управляемые снаряды, включая противотанковые управляемые ракеты (ПТУР), и специально предназначенные для них боеприпасы и компоненты;
"Ammunition" is a broad generic term for all missiles and devices used for offence and defence. Под "боеприпасами" в широком смысле понимаются все снаряды и устройства, применяемые для нападения и обороны.
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 43)
Weapons, defensive tactics, ammunition, her military training. Оружие, оборонительная тактика, снаряжение, её военная подготовка.
Each Scout was armed with a. pistol, three hand grenades, a rifle or M1 carbine, a knife, and extra ammunition. Каждый разведчик был вооружён карабином М1 или винтовкой, пистолетом 45-го калибра, тремя ручными гранатами, ножом и нёс дополнительное снаряжение.
Drivers can be downloaded for free from Ammunition > Soft & Drivers section. Драйверы можно загрузить из раздела Снаряжение > ПО и драйверы.
I even use the expression, 'You sell the ammunition and equipment by proxy. Я даже использую такое выражение: Вы продаете боеприпасы и снаряжение через посредников.
The wagons were looted and all the ammunition and supplies were carried off by the Zulus or destroyed. Обоз был разграблен, все боеприпасы и снаряжение были захвачены зулусами или уничтожены.
Больше примеров...
Боезапас (примеров 16)
Their German crews unloaded ammunition and removed weapons from the ships under British supervision. Германские экипажи под надзором британцев выгрузили боезапас и сняли вооружение с кораблей.
Both weapons have unlimited ammunition, however up to six missiles can be launched at once after a charge time. Оба вооружения имеют неограниченный боезапас, однако одновременно может быть запущено не более шести ракет, после чего требуется время для перезарядки.
Ammunition storage was 60 shells per gun. Боезапас составлял 60 снарядов на ствол.
During the engagement, the larger junks pursued the British boats which were sailing away after running low on ammunition. В ходя боя более крупные джонки начали преследование британских лодок, которые ушли, исчерпав боезапас.
At 06:30, Portuguese forces retrieved rafts abandoned by the 20th Rajput, recovered ammunition left behind and rescued a wounded Indian soldier, who was given treatment. В 06.30 португальцы подобрали плоты, брошенные раджпутами, собрали найденный на них боезапас и подобрали раненого индийского солдата, которому была оказана медицинская помощь.
Больше примеров...
Калибра (примеров 86)
These were 81mm mortar ammunition rounds that were captured in Lofa county. Среди этого оружия находились минометные мины калибра 81 мм, которые были захвачены в графстве Лоффа.
The maximum quantity of ammunition allowed to be kept therein is 10,000 rounds of each calibre. Максимальное количество боеприпасов, которое разрешается хранить в магазине, составляет 10000 патронов каждого калибра.
In larger ammunition, empty shells, mortar bombs and cartridge cases can be manufactured in dedicated plants and then moved to filling plants for explosive filling and final assembly. В случае боеприпасов более крупного калибра неснаряженные снаряды, артиллерийские мины и гильзы могут изготавливаться на специализированных предприятиях, а затем поставляться на другие предприятия для снаряжения их боевым зарядом и окончательной сборки.
The action which the national customs service takes to prevent and halt trafficking in firearms, explosives and ammunition is encompassed in Decree-Law No. 52 of 1982. В частности, вышеупомянутый закон предусматривает обязательное предварительное уведомление об импорте огнестрельного оружия на территорию страны физическими или юридическими лицами и предусматривает доказательство легальности полученных разрешений и сличение типов вооружений, в том числе его калибра и серийных номеров.
On 10 August 2008, the Senegalese battalion of UNOCI deployed in San Pedro was informed about the accidental discovery of 120 rounds of 7.62 x 39mm ammunition and two Kalashnikov magazines in the town of San Pedro. 10 августа 2008 года сенегальский батальон ОООНКИ, развернутый в Сан-Педро, получил сведения о случайном обнаружении в городе Сан-Педро 120 комплектов боеприпасов калибра 7,6239 мм и двух магазинов для автомата Калашникова.
Больше примеров...
Вооружений (примеров 305)
In subparagraph (e), replace the words "conventional ammunition" with the words "ammunition for conventional arms". В подпункте (е) заменить слова «запасов обычных вооружений» словами «запасов боеприпасов для обычных вооружений».
In carrying out its task, the Group quickly became aware of one major impediment, the insufficiency and unavailability of existing information on matters related to ammunition for small arms and light weapons and explosives in all their aspects. В ходе работы Группа быстро обнаружила, что одним из основных препятствий является нехватка и недоступность существующей информации по вопросам, связанным с боеприпасами огнестрельного оружия и легких вооружений и взрывчатыми веществами во всех их аспектах.
Small arms ammunition and small arms and light weapons flow process for Darfur Потоки боеприпасов для стрелкового оружия и стрелкового оружия и легких вооружений в Дарфуре
(e) The pursuit of efforts to expand the scope of the United Nations Register to small arms and light weapons, as well as ammunition and explosives; ё) прилагать усилия для включения в Регистр Организации Объединенных Наций стрелкового оружия и легких вооружений, а также боеприпасов и взрывчатых веществ;
Ecuador believes that the treaty should regulate trade in conventional small arms and light weapons, ammunition, explosives and other related materials, as provided for in international instruments on the illicit manufacturing of and trafficking in arms of this type. ЗЗ. Эквадор считает, что договор должен регулировать торговлю обычными видами стрелкового оружия и легких вооружений, боеприпасами, взрывчатыми веществами и другими связанными с ними материалами, как это предусмотрено международными документами по вопросам незаконного производства и оборота такого рода вооружений.
Больше примеров...
Ним (примеров 147)
MERCOSUR and its associated States have continuously sought negotiations towards a legally binding document, which would include the topic of ammunition. МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства постоянно добиваются согласования такого юридически обязательного документа, который распространялся бы и на боеприпасы.
Once rebel commanding officers have approved the conditions of a sale, the ammunition is centralized and redistributed. После того как командиры повстанческих формирований утверждают условия сделки, боеприпасы поступают к ним в централизованном порядке и перераспределяются.
Awareness-raising through micro-disarmament programmes financed by our development partners, to whom we express our deep gratitude, enabled us to collect and destroy thousands of weapons and their ammunition. Просветительская работа, которая ведется в рамках программ по микроразоружению, финансируется нашими партнерами в целях развития, и мы выражаем им нашу глубокую благодарность; в результате осуществления этих программ нам удалось изъять и уничтожить тысячи единиц оружия и боеприпасов к ним.
That includes the adoption by all States of a clear and explicit political commitment to bar all entities under their jurisdiction from engaging in the illicit traffic in arms, ammunition and explosives to terrorists and to withhold assistance to outside elements involved in that traffic. К ним относится принятие всеми государствами четких и недвусмысленных политических обязательств запретить всем образованиям, которые находятся под их юрисдикцией, вести незаконную торговлю оружием, боеприпасами и взрывчатыми веществами с террористами и не оказывать помощь внешним элементам, участвующим в такой торговле.
UNDP support to small arms reduction, and the disarmament and demobilization of ex-combatants was significant in the following areas: the integration of small arms issues into national development frameworks; and the destruction of hundreds of thousands of surplus or obsolete weapons and associated ammunition. ПРООН оказывала значительную поддержку в плане борьбы с распространением стрелкового оружия и поощрения разоружения и демобилизации комбатантов в следующих областях: включение вопросов борьбы с распространением стрелкового оружия в национальные программы развития и уничтожение сотен тысяч излишних или устаревших единиц оружия и боеприпасов к ним.
Больше примеров...
Военного снаряжения (примеров 18)
The International Association of Cherkezia coordinates the provision of Abkhaz separatists with military armament and ammunition. Международная ассоциация Черкесии координирует поставки военного снаряжения и боеприпасов абхазским сепаратистам.
A qualitative analysis of the weaponry and ammunition collected by MISCA and the French forces during disarmament operations conducted since December 2013 has enabled the Panel to gain a clear idea of the type and make of military hardware in circulation in the Central African Republic. Качественный анализ оружия и боеприпасов, собранных АФИСМЦАР и французскими силами в ходе операций по разоружению, проводившихся в период с декабря 2013 года, позволил Группе получить четкое представление о видах и типах военного снаряжения, находящегося в обращении в Центральноафриканской Республике.
Barbados does not manufacture, produce or distribute weapons, ammunition or military equipment, but remains very concerned over the increasing incidence of illegal export of illicit arms within the hemisphere. Барбадос не изготовляет, не производит и не занимается сбытом оружия, боеприпасов и военного снаряжения, оставаясь в то же время серьезно озабоченным ростом числа случаев незаконного экспорта нелегального оружия в границах полушария.
The Wassenaar munitions list includes all firearms and their ammunition, with the exception of collectors' items, sport and hunting shotguns and other firearms not considered to be militarily significant. Вассенаарский перечень военного снаряжения включает все виды огнестрельного оружия и боеприпасов, за исключением предметов коллекционирования, спортивных и охотничьих ружей и других видов огнестрельного оружия, которые, как считается, не являются важными в военном отношении.
Beginning with 21 April 2001, white 10-cylinder Mercedes Benz trucks with military-green tarpaulin, carrying Pakistani "AF" plates, have transported ammunition and military supplies concealed under sacks of wheat and other food material to Kabul, Afghanistan. Начиная с 21 апреля 2001 года 10-цилиндровые грузовики «Мерседес-Бенц» белого цвета, оборудованные тентами защитного цвета с пакистанскими номерными знаками «AF», осуществляют перевозку в Кабул, Афганистан, боеприпасов и военного снаряжения, спрятанного под мешками с пшеницей и другими продовольственными товарами.
Больше примеров...