Английский - русский
Перевод слова Ammunition

Перевод ammunition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боеприпас (примеров 20)
The operation also netted 130 assault rifles, 6 bombs, 620 detonators and 1,051 rounds of ammunition. В ходе операции также было захвачено 130 автоматов, 6 бомб, 620 детонаторов и 1051 боеприпас.
(p) Marking: mark on a weapon or ammunition that makes it easy to identify in accordance with this Convention; р) «маркировка» означает клеймо, наносимое на единицу оружия или боеприпас и позволяющее его идентифицировать в соответствии с настоящей Конвенцией;
Ammunition under conditions of long term field storage suffers from excessive climatic conditions caused by direct exposure to sun and rain, changing temperatures during day and night, rough handling, and damaged packaging. Боеприпас в условиях длительного полевого хранения страдает от чрезмерных климатических условий в результате прямой экспозиции воздействию солнца и дождя, круглосуточным перепадам температуры, грубому манипулированию и повреждению упаковки.
Generally, small arms ammunition and light weapons ammunition is produced and marketed separately from the weapons themselves (since ammunition manufactured to a particular specification can be used in many different weapons designed to use that model/calibre of ammunition). В целом боеприпасы для стрелкового оружия и легких вооружений производятся и поставляются отдельно от самого оружия (в силу того, что боеприпас, произведенный по конкретной спецификации, может использоваться во многих различных видах оружия, рассчитанных на этот тип/калибр боеприпаса).
Ammunition surveillance-based periodical inspection and sound statistical methods should accompany ammunition from production throughout in service lifetime until final Demilitarization is decided. От производства, на протяжении срока службы и до решения об окончательной демилитаризации боеприпас должен сопровождаться периодическим обследованием на базе надзора за боеприпасами и основательного статистического учета.
Больше примеров...
Патронов (примеров 236)
Then Francisco Franco sent him large supplies of ammunition and weapons from Italy and Germany via Portugal (600,000 rounds). Тогда, Франко организовал им поставку итальянского и немецкого (через Португалию) вооружения (и 600000 патронов).
On 11 August 2011 at around 15:00 hours local time Drambjan entered the Estonian Ministry of Defence headquarters building in central Tallinn armed with a pistol with about 100 rounds of ammunition and a bag containing ten to fifteen explosives. 11 августа 2011 года около 15:00 часов по местному времени Драмбян вошел в здание эстонского министерства обороны в центре Таллина, он имел при себе пистолет с сотней патронов и сумку с десятью-пятнадцатью взрывных устройств.
The use of live ammunition during this period resulted in fatal injuries to four passengers, and injuries to at least 19 others, 14 with gunshot wounds. Применение боевых патронов в течение этого периода привело к смертельному ранению четырех пассажиров и ранению, по меньшей мере, 19 других лиц, причем 14 из них получили огнестрельные ранения.
The Group included in its request the lot numbers of the ammunition, which manufacturers use to identify particular production runs ("lots") of cartridges and their components. Группа включила в свою просьбу номер партии боеприпасов, который изготовители используют для идентификации тех или иных конкретных серий («партий») патронов и их компонентов.
The perpetrators took three AK-47 rifles, 180 rounds of ammunition and seven mobile telephone handsets. Нападавшие захватили три автомата АК-47,180 патронов и 7 мобильных телефонов.
Больше примеров...
Патроны (примеров 179)
IDF used live ammunition, rubber bullets and tear-gas bombs to disperse the protesters. Для того чтобы рассеять демонстрантов, ИДФ применили боевые патроны, резиновые пули и гранаты со слезоточивым газом.
In 2001, K-Mart announced it would no longer sell handgun ammunition. В 2001 году «K-Mart», который продал боеприпасы стрелкам, заявил, что больше не будет продавать пистолетные патроны.
Neither weapons that would use this ammunition nor ammunition of this type have been reported in previous Panel reports or during the disarmament process. Ни о каком оружии, в котором можно было бы использовать такие патроны, ни о патронах такого вида ни в предыдущих докладах Группы, ни в ходе процесса разоружения речь не шла.
And this is his ammunition. А это его патроны.
Tragically, however, live ammunition somehow found its way into these war games... and tonight, one ex-prison inmate lies slain while prominent construction mogul... Однако, по трагической случайности были использованы настоящие патроны, и на данный момент убит один бывший заключенный, а строительный магнат
Больше примеров...
Патронами (примеров 95)
When you search the flat, you're going to find a gun and some ammunition. Когда вы будите обыскивать квартиру, вы найдёте там пистолет и коробку с патронами.
Numerous instances of random shooting by troops were reported, often with live ammunition and involving minors. Отмечались многочисленные случаи, когда войска открывали беспорядочный огонь, причем нередко боевыми патронами и по несовершеннолетним.
According to witnesses, security forces shot live ammunition in the direction of the tents, killing at least six people. По словам очевидцев, силы безопасности открыли стрельбу по палаткам боевыми патронами, убив по меньшей мере шесть человек.
Stepanova stole an ammunition clip containing smart bullets from a weapons development facility outside Paris. Степанова украла обойму с патронами, содержащими умные пули из лаборатории усовершенствования оружия в Париже
One of the ex-combatants reported that Gen. Ntaganda had left over 30 boxes of ammunition (for AK-47 rifles and machine guns), as well as 1 rocket launcher, 2 machine guns, 1 RPG, 15 mortar rounds and 2 rockets. Один из бывших комбатантов сказал, что генерал Нтаганда оставил более 30 ящиков с патронами (для автоматов АК-47 и пулеметов), а также 1 гранатомет, 2 пулемета, 1 РПГ, 15 минометных снарядов и 2 реактивных снаряда.
Больше примеров...
Оружие (примеров 450)
This has been fuelled by arms, ammunition, training and logistical support from neighbouring States and other international actors. Соседние государства и другие международные субъекты оказывают им поддержку, предоставляя оружие, боеприпасы, возможности для обучения и материально-технические средства.
Fully automatic firearms that do not fire rifle ammunition Полностью автоматическое огнестрельное оружие, не приспособленное под винтовочный патрон
Any individual in Haitian territory who wishes to acquire a firearm and ammunition must be 18 years of age and must have obtained express authorization from the police (article 6 of the decree). Находящиеся на территории Гаити лица, желающие приобрести огнестрельное оружие и боеприпасы к нему, должны достичь 18 лет и получить особое разрешение полиции (статья 6 указанного декрета).
Section 7 of the Act provides that no person shall import into Vanuatu, any firearms or ammunition without having first obtained a firearms import licence issued by the Commissioner of Police. Раздел 7 Закона предусматривает, что никто не может импортировать в Вануату какое-либо огнестрельное оружие или боеприпасы, не имея полученную в предварительном порядке лицензию на импорт огнестрельного оружия, выданную Комиссаром полиции.
Additional support by the Centre and its partners promoting the development of a culture of peace in the region included the preparation of a "weapons of peace" publication containing artwork by Argentinean artists made from the remains of destroyed firearms and ammunition. Еще одной формой поддержки со стороны Центра и его партнеров усилий по содействию формированию культуры мира в регионе стала подготовка публикации «Оружие мира», содержащей работы аргентинских художников, сделанные из остатков уничтоженного оружия и боеприпасов.
Больше примеров...
Амуниция (примеров 13)
Weapons, ammunition... couple of magnesium flares. That's about it. Оружие, амуниция, пара магниевых ракет, это всё.
The ammunition costs more than your nunchakus and swords. Амуниция стоит гораздо больше, чем ваши нунчаки и мечи.
And this is not a weapon, it is ammunition. А это не оружие, это амуниция.
Guns and ammunition were found in the back of the SUV, and Newell was charged with weapons violations and felony conspiracy to commit aggravated battery. В том же внедорожнике были найдены оружие и амуниция, и Ньюэл был обвинён в нарушение законов об оружии и в подготовке к нанесению побоев с отягчающими обстоятельствами.
Weapons, ammunition, credits (money), healing facilities, and other equipment are scattered through the levels, allowing the player to upgrade their arsenal. Оружие, амуниция, кредиты (деньги), аптечки и другая экипировка разбросаны по уровням, давая игроку возможность наращивать свой арсенал.
Больше примеров...
Снарядов (примеров 67)
French authorities briefed the Panel on laboratory tests and other analysis that showed that the sole use for the 1,800 brass discs containing silicon was to produce case tubes for artillery ammunition. Французские власти проинформировали Группу о результатах лабораторных тестов и других анализов, которые показали, что единственным назначением 1800 латунных дисков с содержанием кремния является их использование в производстве гильз артиллерийских снарядов.
The transit licenses furthermore, in case of lethal military equipment, live ammunition, explosives and other dangerous goods, obligates the responsible shipper for armed security escort along the transit route: from the point of entry up to the point of exit. Кроме того, лицензии на транзит, если они касаются боевого военного оборудования, боевых патронов и снарядов, взрывчатых веществ и других опасных товаров, содержат налагаемое на ответственного перевозчика обязательство обеспечить вооруженное сопровождение по всему транзитному маршруту от пункта въезда до пункта выезда.
In the armaments sector, depleted uranium is used to make defensive armour plate and armour-piercing ammunition, especially the coating of tank-piercing projectiles, as it is highly effective in penetrating steel. В секторе вооружений обедненный уран используется для производства броневого листа и бронебойных боеприпасов, особенно в качестве покрытия для противотанковых снарядов, поскольку он крайне эффективен при проникновении через сталь.
To date, 9 heavy weapons, 681 light weapons, 1,167 grenades, 94,263 rounds of ammunition, 8 shells, 37 rockets, 890 magazines and 5 sets of transmission equipment have been recovered. На сегодняшний день изъято 9 единиц тяжелого оружия, 681 единица стрелкового оружия, 1167 гранат, 94263 единицы боеприпасов, 8 снарядов, 37 ракет, 890 зарядных устройств и 5 передающих аппаратов.
Currently, there were still more than 300,000 such remnants awaiting destruction, ranging from artillery ammunition to rifle grenades, and some 182,000 rounds of 20 millimetre ammunition awaiting demilitarization. В настоящее время уничтожения по-прежнему ожидают более 300000 таких пережитков - от артиллерийских снарядов до винтовочных гранат - и предстоит снять с вооружения порядка 182000 единиц 20-миллиметровых боеприпасов.
Больше примеров...
Снаряды (примеров 49)
The crusaders launched my ancestors over castle walls - as ammunition. Крестоносцы запускали моих предков в крепостные стены как снаряды.
Should include purchase of food, clothing, petroleum products, training materials (excluding ordnance and ammunition) and medical supplies. Включает в себя закупку продовольствия, одежды, нефтепродуктов, учебных материалов (исключая снаряды и боеприпасы) и предметов медицинского назначения.
In another incident, IDF troops discovered light ammunition as well as spent cartridges and cannon shells at the Karni crossing. В ходе другого инцидента на переходе Карне военнослужащие ИДФ обнаружили боеприпасы к легкому оружию, а также стреляные патроны и артиллерийские снаряды.
Ammunition, mines, projectiles and missiles Боеприпасы, мины, реактивные снаряды и ракеты
The fellows also visited Nammo Buck GmbH in Pinnow, a plant used for the demilitarization of ammunition, projectiles, rockets, mines, grenades, fuses and pyrotechnical material. Стипендиаты также посетили предприятие «Наммо Бук ГмбХ» в городе Пиннов, занимающееся демилитаризацией боеприпасов, включая снаряды и неуправляемые ракеты, мин, гранат, взрывателей и пиротехнических материалов.
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 43)
Each Scout was armed with a. pistol, three hand grenades, a rifle or M1 carbine, a knife, and extra ammunition. Каждый разведчик был вооружён карабином М1 или винтовкой, пистолетом 45-го калибра, тремя ручными гранатами, ножом и нёс дополнительное снаряжение.
Give him a corner office, a company car, and all the ammunition he needs. По-моему, городские власти должны дать жалование Мяснику из Бэй Харбор, дать ему офис, служебную машину, и все необходимое снаряжение.
The Government reportedly continues to receive military equipment and ammunition from other countries, and there are also reports of weapons being sent to opposition forces. Есть сообщения о том, что правительство продолжает получать военное снаряжение и боеприпасы из других стран, равно как и об отправке оружия оппозиционным силам.
Children are also coerced into acting as porters of ammunition and equipment and, as such, are exposed to the same dangers as combatants. Детей также заставляют подносить боеприпасы и снаряжение, вследствие чего они подвергаются той же опасности, что и комбатанты.
The supply, sale, transit and brokering of items of military equipment of any kind, including military weapons, ammunition, vehicles and equipment and paramilitary equipment, as well as accessories and spare parts thereof, are prohibited. Запрещаются поставка, продажа и транзит в Судан любых средств военного назначения, включая оружие и боеприпасы, военные транспортные средства и технику, полувоенное снаряжение и принадлежности и запасные части к ним, а также оказание посреднических услуг в этих целях.
Больше примеров...
Боезапас (примеров 16)
Almost everything was free of charge, including dozens of torpedo boats, tanks, submarines, all the ammunition. Практически всё было передано бесплатно, включая десятки торпедных катеров, танки, подводные лодки, весь боезапас.
Fighter planes had no experience of fighting at night and tried to ram bombers with full ammunition. Истребители, не имея опыта ведения боя в ночных условиях, пытались таранить бомбардировщики, не израсходовав боезапас.
Both weapons have unlimited ammunition, however up to six missiles can be launched at once after a charge time. Оба вооружения имеют неограниченный боезапас, однако одновременно может быть запущено не более шести ракет, после чего требуется время для перезарядки.
Your ship has unlimited ammunition. Оружие имеет неограниченный боезапас.
By now Vandygriff's troops were nearly out of ammunition. К этому времени у людей Вэндгрифа почти закончился боезапас.
Больше примеров...
Калибра (примеров 86)
The Service conducted mine action surveys in 13 villages and Abyei town, and safely collected and destroyed six hazardous items and 2.5 kg of small arms ammunition. Служба провела рекогносцировку минных полей в 13 деревнях и в городе Абьей и безопасно собрали и уничтожили шесть опасных предметов и 2,5 кг боеприпасов для оружия малого калибра.
This method is effective in dealing with missile and rocket systems, all calibres of ammunition for small arms and light weapons, hand grenades, detonators and detonating cord. Этот метод эффективен, когда речь идет о ракетных системах или реактивных снарядах, боеприпасах для стрелкового оружия и легких вооружений любого калибра, ручных гранатах, детонаторах и детонирующем шнуре.
The exercise, which began on 25 July, involved the destruction of 19,000 small and heavy-calibre weapons and more than three million rounds of ammunition collected by the United Nations and ECOMOG during the disarmament exercise in 1996-1997. Эта программа, реализация которой началось 25 июля, предусматривала уничтожение 19000 единиц оружия мелкого и крупного калибра и более 3 миллионов единиц боеприпасов, собранных Организацией Объединенных Наций и ЭКОМОГ в ходе кампании разоружения, проведенной в 1996 - 1997 годах.
In March 2008, over 12 tons of 5.8 millimetre and 12.7 millimetre ammunition arrived in Port Sudan as part of the deployment of the Chinese military engineering contingent contribution to the UNAMID base in Nyala, Southern Darfur. В марте 2008 года в рамках развертывания китайского военно-инженерного контингента в составе ЮНАМИД на базе в Ньяле, Южный Дарфур, в Порт-Судан было доставлено более 12 тонн боеприпасов калибра 5,8 мм и 12,7 мм.
As of November 2007, UNMIL has destroyed 108,497 rounds of ammunition and 1,647 pieces of unexploded ordnance. По состоянию на ноябрь 2007 года МООНЛ уничтожила 108497 патронов различного калибра и 1647 неразорвавшихся боеприпасов.
Больше примеров...
Вооружений (примеров 305)
Mexico considers controlling the production and stockpiling of conventional ammunition to be fundamental to the maintenance of national and international peace and security. Мексика считает, что контроль за производством и накоплением обычных вооружений имеет чрезвычайно большое значение для сохранения национального и международного мира и безопасности.
The United Kingdom has not supplied any arms or ammunition to dissident movements in the Mano River region. Соединенное Королевство не поставляет никаких вооружений или боеприпасов движениям мятежников в бассейне реки Мано.
The Decree of 2 October 1992 sets out the procedure for the import, export and transfer of war materiel, arms, ammunition and related items. В постановлении от 2 октября 1992 года прописана процедура импорта, экспорта и передачи военной техники, вооружений и боеприпасов и связанных с ними материальных средств.
While the Programme of Action emphasizes counter-proliferation, it calls for increased efforts on three key issues related to national stockpiles; safety, security and the management of small arms and light weapons, ammunition and explosives. В Программе действий не только делается упор на нераспространение, но и содержится призыв к активизации усилий по трем ключевым аспектам, связанным с национальными запасами: безопасность и сохранность запасов стрелкового оружия, легких вооружений, боеприпасов и взрывчатых веществ и управление ими.
All components, parts or spare parts for small arms or light weapons or ammunition necessary for its functioning; or any chemical substance serving as active material used as propelling or explosive agent. Все компоненты, комплектующие детали или запасные части для стрелкового оружия, легких вооружений или боеприпасов, необходимые для их функционирования; или любые химические вещества, которые служат активным веществом для реактивных или взрывчатых веществ.
Больше примеров...
Ним (примеров 147)
The members also decided that all weapons and their ammunition would be systematically marked in accordance with precise technical specifications. Государства - члены Комитета также постановили, что все виды оружия и боеприпасов к ним подлежат систематической маркировке в соответствии с установленными техническими требованиями.
During the German invasion of the Soviet Union, Sweden allowed the Wehrmacht to use Swedish railways to transport (June-July 1941) the German 163rd Infantry Division along with howitzers, tanks and anti-aircraft weapons and associated ammunition from Norway to Finland. Во время нападения Германии на СССР, Швеция позволила Вермахту использовать шведские железные дороги для перевозки (июнь-июль 1941 г.) немецкой 163-й пехотной дивизии вместе с гаубицами, танками, зенитными орудиями и боеприпасами к ним из Норвегии в Финляндию.
Awareness-raising through micro-disarmament programmes financed by our development partners, to whom we express our deep gratitude, enabled us to collect and destroy thousands of weapons and their ammunition. Просветительская работа, которая ведется в рамках программ по микроразоружению, финансируется нашими партнерами в целях развития, и мы выражаем им нашу глубокую благодарность; в результате осуществления этих программ нам удалось изъять и уничтожить тысячи единиц оружия и боеприпасов к ним.
Fiji also notes the existence and usefulness of referring and borrowing from the now existing Codes of Conducts, Model Regulations and Best Practice Guidelines on the transfer, export and brokering of small arms, their parts and components and ammunition. Фиджи также отмечает существование и целесообразность использования действующих кодексов поведения, типовых правил и руководящих принципов по лучшей практике в области передачи и экспорта стрелкового оружия, его частей, компонентов и боеприпасов, а также связанной с ним брокерской деятельности.
Ecuador explained that under its domestic legislation, the manufacturing of and other activities related to arms, ammunition, explosives, accessories or other specified materials in violation of the provisions of its law were punishable by imprisonment of three to five years. Эквадор пояснил, что, согласно его внутреннему законодательству, незаконное изготовление и другие противоправные виды деятельности, связанные с оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами, принадлежностями к ним или другими соответствующими материалами, караются тюремным заключением на срок от трех до пяти лет.
Больше примеров...
Военного снаряжения (примеров 18)
During the current mandate period, the Government of Eritrea provided at least 28 separate consignments of arms, ammunition and military equipment. В течение нынешнего мандатного периода правительство Эритреи направило в Сомали не менее 28 отдельных партий оружия, боеприпасов и военного снаряжения.
The withdrawal of foreign forces from the country could create a further problem if they lack the resources to take away all the weapons, ammunition and other military equipment that they have imported. Вывод иностранных сил из страны может создать дополнительную проблему, если у них не будет ресурсов для вывода всех ввезенных ими вооружений, боеприпасов и другого военного снаряжения.
Barbados does not manufacture, produce or distribute weapons, ammunition or military equipment, but remains very concerned over the increasing incidence of illegal export of illicit arms within the hemisphere. Барбадос не изготовляет, не производит и не занимается сбытом оружия, боеприпасов и военного снаряжения, оставаясь в то же время серьезно озабоченным ростом числа случаев незаконного экспорта нелегального оружия в границах полушария.
The Security Council calls upon all States to take the necessary steps to promote peace in Afghanistan; to prevent the continued flow of weapons, ammunition and military supplies to the warring parties in Afghanistan; and to put an end to this destructive conflict. Совет Безопасности призывает все государства принять необходимые меры для содействия установлению мира в Афганистане; для недопущения продолжения поставок оружия, боеприпасов и военного снаряжения противоборствующим сторонам в Афганистане; а также для того, чтобы положить конец этому разрушительному конфликту.
Beginning with 21 April 2001, white 10-cylinder Mercedes Benz trucks with military-green tarpaulin, carrying Pakistani "AF" plates, have transported ammunition and military supplies concealed under sacks of wheat and other food material to Kabul, Afghanistan. Начиная с 21 апреля 2001 года 10-цилиндровые грузовики «Мерседес-Бенц» белого цвета, оборудованные тентами защитного цвета с пакистанскими номерными знаками «AF», осуществляют перевозку в Кабул, Афганистан, боеприпасов и военного снаряжения, спрятанного под мешками с пшеницей и другими продовольственными товарами.
Больше примеров...