Английский - русский
Перевод слова Ammunition

Перевод ammunition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боеприпас (примеров 20)
They describe the various functions the ammunition is supposed to perform later when in use. Они описывают различные функции, которые должен будет позднее, в ходе применения, выполнять боеприпас.
Unexploded Ordnance (UXO) can be defined as launched or emplaced ammunition that has been operationally employed but failed to perform as intended thus constituting long-term hazardous conditions due to remaining explosive components. Невзорвавшийся боеприпас (НВБ) может быть определен как запущенный или установленный боеприпас, которые подвергся оперативному применению, но не сработал заданным образом, что представляет собой долгосрочный фактор опасности из-за остающихся взрывчатых компонентов.
This ammunition has a unique capability as a kinetic penetrator against modern main battle tank armour. Этот боеприпас обладает уникальной способностью, позволяющей ему за счет кинетической энергии пробивать броню современного основного боевого танка.
Fuse safety is, colloquially speaking, a design feature, meaning that there is no harm as long as ammunition is handled with due care and attention in order avoid a condition possibly resulting in an accident. Безопасность взрывателя есть, попросту говоря, конструкционное свойство, означающее, что, пока боеприпас минипулируется с должным тщанием и вниманием, дабы избежать ситуации, могущей быть чреватой инцидентом, никакого вреда не возникает.
During those operations, 2,258 former combatants, including 147 women, handed over 1,004 weapons, 228,875 rounds of small arms ammunition and 1,041 items of explosive ordnance. В ходе этих мероприятий 2258 бывших комбатантов, среди которых было 147 женщин, сдали 1004 единицы оружия, 228875 патронов к стрелковому оружию и 1041 боеприпас взрывного действия.
Больше примеров...
Патронов (примеров 236)
TVN reporter Meeta Matu (Diya Mirza) reports that some 3000 rounds of ammunition were discharged by a large police squad at a previously peaceful residential area. Репортер TVN Meeta Matu сообщает, что в ранее мирном жилом районе большим отрядом полиции было истрачено более 3000 патронов.
The forensic unit now has the capability to undertake comparative analysis of rounds and ammunition. Кроме этого, подразделение судебно-медицинской экспертизы располагает сегодня возможностями для проведения сравнительной экспертизы патронов и боеприпасов.
Various mortars, nearly 200 grenades and more than 20,000 rounds of ammunition were confiscated and, in line with established policy, will be destroyed. В ходе этой операции было конфисковано несколько минометов, почти 200 гранат и более 20000 патронов, которые в соответствии с принятой практикой будут уничтожены.
Then Francisco Franco sent him large supplies of ammunition and weapons from Italy and Germany via Portugal (600,000 rounds). Тогда, Франко организовал им поставку итальянского и немецкого (через Португалию) вооружения (и 600000 патронов).
During the transition period, UNMIL disarmed and demobilized 101,495 combatants and collected and destroyed some 28,000 weapons, 34,000 unexploded ordnance and 6.5 million rounds of small arms ammunition. В ходе переходного периода МООНЛ разоружила и демобилизовала 101495 комбатантов, собрала и уничтожила около 28000 единиц оружия, 34000 снарядов и 6,5 млн. патронов.
Больше примеров...
Патроны (примеров 179)
In 2001, K-Mart announced it would no longer sell handgun ammunition. В 2001 году «K-Mart», который продал боеприпасы стрелкам, заявил, что больше не будет продавать пистолетные патроны.
Other scrap for all three devices consisted of chunks of metal, batteries, cartridge cases and small arms ammunition. В качестве других наполнителей для всех трех устройств использовались куски металла, батарейки, патроны и боеприпасы для стрелкового оружия.
By contrast, weapons are not visible and are rarely used in the counties, although hunters reportedly use 12-gauge hunting ammunition manufactured in and smuggled from Guinea. С другой стороны, в графствах оружие используется редко, хотя, согласно сообщениям, охотники используют охотничьи патроны 12го калибра, которые производятся в Гвинее и тайком ввозятся в Либерию.
They remained reasonably popular until the Second World War, but are now generally sought after only as collectors' pieces, since ammunition for them is for the most part no longer commercially manufactured. До Второй мировой войны они были достаточно популярными, но в настоящее время являются исключительно экспонатами различных частных коллекций, поскольку патроны для них не производятся.
(c) 7.62x54 rimmed ammunition с) Патроны с гильзой с закраиной калибра 7,62×54 мм
Больше примеров...
Патронами (примеров 95)
The standardization of requirements will be the starting point for a real-time network control system for firearms and ammunition through informational register nodes to be established by each country. Стандартизация требований будет исходной точкой для создания системы контроля за огнестрельным оружием и патронами к нему в реальном масштабе времени с помощью информационных узлов этого регистра, которые будут созданы каждой страной.
I can help your dad hunt and he can help me go get ammunition and other supplies in the store. Я помогу папе охотиться, а он поможет сходить за патронами и за другими вещами на склад.
In a separate development, during searches for fugitives in the West Bank security forces detained a Fatah activist found to be in possession of a gun, two ammunition magazines and an IDF uniform. В другом инциденте в ходе обысков, проводившихся в поиске беглецов на Западном берегу, силами безопасности был задержан активист движения "Фатах", у которого был обнаружен пистолет, две обоймы с патронами и униформа ИДФ.
At least two passengers received wounds from live ammunition, while others received injuries from soft baton charges, including one doctor who was tending to injured passengers. По меньшей мере два пассажира получили ранение боевыми патронами, тогда как другие получили ранения от зарядов с мягкой картечью, включая одного врача, который оказывал помощь раненным пассажирам.
But there was no logical reason for actors to fire live ammunition. Но какое логическое объяснение можно дать тому, что актеры стреляют боевыми патронами?
Больше примеров...
Оружие (примеров 450)
Karen, go with your mother and bring the guns and ammunition. Кэрен, иди с мамой и возьми оружие и патроны.
Do not alter your weapons or ammunition to increase suffering, or use unauthorized weapons or ammunition. Не модифицируйте свое оружие или боеприпасы, чтобы увеличить страдания или применять несанкционированное оружие или боеприпасы.
The fact that the Greek Cypriot population, who plan to become active under the guise of "militia forces" all along the border area, including Pyla, have been equipped with heavy weaponry and ammunition, undoubtedly constitutes an important encouraging factor for these fanatics. Тот факт, что кипрско-греческое население, которое готовится к активным действиям вдоль всей пограничной зоны, в том числе в Пиле, под видом "сил ополчения" получило в свое распоряжение тяжелое оружие и боеприпасы, несомненно является важным элементом, подстегивающим этих фанатиков.
They stole ammunition and weapons from the law enforcement post and took them to the northern quarter, where they handed them round to one another. Похитив из участка боеприпасы и оружие, они отвезли их к месту своего базирования, в северный квартал, и раздали их остальным.
From January to September 2007, through an exercise during which CNDP and FARDC brigades were temporarily integrated, CNDP received weapons, uniforms, salaries and ammunition from the 8th FARDC military region in Goma. В период с января по сентябрь 2007 года в ходе попытки объединения отрядов, когда бригады НКЗН и ВСДРК были временно интегрированы, группировка НКЗН получала оружие, боеприпасы, солдатскую форму и денежное довольствие от подразделений ВСДРК 8го военного округа в Гоме.
Больше примеров...
Амуниция (примеров 13)
The North Korean supply chain had completely broken down and more food, ammunition, and supplies were not available. Цепочка снабжения дивизии была разорвана, к северокорейцам не поступала пища, амуниция и прочее снабжение.
The ammunition costs more than your nunchakus and swords. Амуниция стоит гораздо больше, чем ваши нунчаки и мечи.
And this is not a weapon, it is ammunition. А это не оружие, это амуниция.
Your pistol's been repaired and there's a supply of ammunition, should you require it. Ваш пистолет в порядке и здесь вся амуниция, которая может вам понадобиться.
The Texians were short of ammunition, however, and although Mexican ammunition was plentiful, it was poor quality. У техасцев было мало амуниции, однако обильная мексиканская амуниция была плохого качества.
Больше примеров...
Снарядов (примеров 67)
Sports and hunting rifles must be transported separately from the ammunition. Спортивные и охотничьи винтовки должны перевозиться отдельно от снарядов.
400 pieces of ammunition for the B-10 and 200 pieces of ammunition for Zu-23 400 снарядов для Б-10 и 200 снарядов для ЗУ-23
The campaign built on the national civilian disarmament campaign of October 2009, which saw the mass collection of firearms, grenades, ordnance and ammunition. Эта кампания стала продолжением начатой в октябре 2009 года национальной кампании по разоружению гражданского населения, в рамках которой было собрано большое количество стрелкового оружия, гранат, снарядов и боеприпасов.
58 assault rifles, 90 Browning pistols, 500 RGD-5 fragmentation grenades, 30,000 rounds of ammunition and 12 RPG-7 rocket launchers and 150 warheads. В руки попали следующие образцы оружия: 200 чехословацких автоматов Sa vz.; 90 пистолетов Browning; 500 осколочных гранат РГД-5; 30 тыс. боеприпасов для стрелкового оружия; 12 гранатомётов РПГ-7 и 150 снарядов к ним.
Parchin Chemical Industries (Branch of DIO, which produces ammunition, explosives, as well as solid propellants for rockets and missiles) Компания «Парчин Кемикл Индастриз» - филиал ООП, производящий боеприпасы, взрывчатые вещества и твердое ракетное топливо для реактивных снарядов и ракет.
Больше примеров...
Снаряды (примеров 49)
Greek fighter planes bombed mock targets in South Cyprus using live ammunition. Греческие самолеты-истребители обстреливали учебные цели в южной части Кипра, используя боевые снаряды.
Throughout the exercises, Greek aircraft and naval forces used live ammunition to fire at mock targets on land and at sea. Во время этих учений греческие самолеты и корабли использовали боевые снаряды для стрельбы по наземным и морским учебным целям.
(a) "Ammunition": the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in a firearm; а) "боеприпасы" - комплект выстрела или его составные части, включая гильзы, капсюли, метательное взрывчатое вещество, пули или снаряды, используемые в огнестрельном оружии;
Single-use objects, such as ammunition supplies, missiles, bombs and the like delivered with the aid on weapon systems are considered as the military inventories. Объекты одноразового использования, такие как боеприпасы, снаряды, ракеты, бомбы и т. п., доставляемые с помощью систем вооружения, рассматриваются как материальные оборотные средства военного назначения.
The term includes fixed (assembled) ammunition, semi-fixed (partially assembled) ammunition and separate loading ammunition when the components are packed together. Термин охватывает осветительные патроны, гранаты и снаряды, а также осветительные бомбы и бомбы для опознавания целей.
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 43)
When the USA leaves a war zone, they don't take their ammunition. Покидая район боевых действий, Соединенные Штаты не увозят снаряжение.
For detailed information on registration and supported flash file formats, please log to Flash Files tab at Ammunition section. Для получения более подробной информации о прошивках, зайдите в подраздел Прошивки в разделе Снаряжение.
The IDF will strike and destroy any building or site that contains ammunition and military equipment. ЦАХАЛ нанесет удары и разрушит любое здание или объект, в котором хранятся боеприпасы и военное снаряжение.
I even use the expression, 'You sell the ammunition and equipment by proxy. Я даже использую такое выражение: Вы продаете боеприпасы и снаряжение через посредников.
Parts, components and ammunition which constitute an integral part of the arms trade; части, компоненты и военное снаряжение, составляющее неотъемлемую часть торговли оружием;
Больше примеров...
Боезапас (примеров 16)
They are weak in power, but have unlimited ammunition. Крайне слабое оружие, однако имеет неограниченный боезапас.
Its artillery regiment outpaced the North Korean infantry, expended its ammunition, and, without support, was then largely destroyed by ROK counterattack. Артиллерийский полк этой дивизии опередил пехоту, истратил свой боезапас и, оказавшись без поддержки, был почти полностью истреблён южнокорейской контратакой.
Your ship has unlimited ammunition. Оружие имеет неограниченный боезапас.
By 13:00, the remaining Portuguese forces on the east border at Calicachigão exhausted their ammunition and retreated towards the coast. В 13.00 оставшиеся португальские силы на восточной границе Каликашиган исчерпали свой боезапас и отошли к побережью.
At 06:30, Portuguese forces retrieved rafts abandoned by the 20th Rajput, recovered ammunition left behind and rescued a wounded Indian soldier, who was given treatment. В 06.30 португальцы подобрали плоты, брошенные раджпутами, собрали найденный на них боезапас и подобрали раненого индийского солдата, которому была оказана медицинская помощь.
Больше примеров...
Калибра (примеров 86)
Miami police officers found a.-caliber revolver and a box of ammunition in the stolen car. Офицеры полиции Майами нашли в украденной машине револьвер 38-го калибра и коробку с патронами.
a) principles of recording, storing and issuing official weapons, especially smooth-bore rifles calibre 12/76, and ammunition for this weapon, а) принципов регистрации, хранения и выдачи табельного оружия, в первую очередь гладкоствольных винтовок калибра 12/76, и патронов для такого оружия;
During the first day of the battle of Gettysburg, three Parrott rifles were temporarily unusable when 3 ammunition was mistakenly issued to the battery. В первый день сражения при Геттисберге три федеральные Паррота бездействовали, поскольку по ошибке получили боеприпасы калибра 3,0.
For larger- calibre ammunition, further information (such as nature, calibre, type, manufacturer, lot and year of manufacture) is often stencilled onto the shell and cartridge in addition to colour-coding. В случае боеприпасов более крупного калибра дополнительная информация (например, характер, калибр, тип, производитель, серия и год производства) часто содержится в трафаретных надписях, нанесенных на снаряде и гильзе, в дополнение к цветовому кодированию.
In the more industrially advanced countries, use is made of CNC machinery, which can produce high volumes of high-quality ammunition and can also switch quickly from one type and calibre to another with little loss of production time. В более развитых в промышленном отношении странах используется оборудование с ЦПУ, которое может производить большое количество высококачественных боеприпасов и которое также может быть быстро перестроено с одного типа и калибра боеприпасов на другой без необходимости длительной остановки производственного процесса.
Больше примеров...
Вооружений (примеров 305)
Germany also pays particular attention to regional and subregional dialogue with regard to issues relating to confidence-building measures, landmines and small arms and light weapons and their ammunition. Кроме того, Германия уделяет особое внимание региональному и субрегиональному диалогу по вопросам, касающимся мер укрепления доверия, наземных мин и стрелкового оружия и легких вооружений, а также боеприпасов к ним.
In the framework of that project, the Centre created a database of civil society organizations in West Africa that are involved in peacebuilding and efforts to combat the proliferation of small arms and light weapons, their ammunition and other related materials. В рамках этого проекта Центр создал базу данных об организациях гражданского общества Западной Африки, занимающихся вопросами укрепления мира, борьбы с распространением стрелкового оружия и легких вооружений, боеприпасов к ним и других связанных с ними элементов.
The Military Equipment Regulations 2001, requires an authorisation for the export of conventional arms, weapons, ammunition, explosive material, toxic chemicals, micro-organisms, nuclear material and any other military equipment. В соответствии с постановлением 2001 года о военной технике необходимо разрешение для экспорта обычных вооружений, оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, токсичных химических веществ, микроорганизмов, ядерного материала и любой другой военной техники.
In order to further prevent the violation of human rights committed with small arms and light weapons, Governments and State agents shall establish and maintain adequate and detailed procedures for the proper storage and management of small arms and light weapons, including ammunition. Для дальнейшего предотвращения нарушений прав человека, совершаемых с применением стрелкового оружия и легких вооружений, правительства и государственные агенты устанавливают и поддерживают адекватные и подробные процедуры для обеспечения надлежащего хранения стрелкового оружия и легких вооружений, включая боеприпасы, и распоряжения ими.
In this connection, it welcomes the decision of ECOWAS member States to transform the Moratorium on the Import, Export and Manufacture of Light weapons into a binding Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials. В этой связи он приветствует решение государств - членов Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) преобразовать Соглашение о моратории на импорт, экспорт и производство легких вооружений в юридически обязывающую конвенцию о стрелковом оружии и легких вооружениях, боеприпасах к ним и других связанных с ними материалах.
Больше примеров...
Ним (примеров 147)
A new European strategy on small arms and light weapons and their ammunition was adopted in December 2005. В декабре 2005 года была принята новая европейская стратегия в отношении стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним.
The supply, sale, transit and brokering of items of military equipment of any kind, including military weapons, ammunition, vehicles and equipment and paramilitary equipment, as well as accessories and spare parts thereof, are prohibited. Запрещаются поставка, продажа и транзит в Судан любых средств военного назначения, включая оружие и боеприпасы, военные транспортные средства и технику, полувоенное снаряжение и принадлежности и запасные части к ним, а также оказание посреднических услуг в этих целях.
Changing supply and demand on the arms market partly accounts for the increase in the number of cooperation programmes, which contribute in turn to increased international transfers of conventional arms and their ammunition. Изменение предложения и спроса на рынке вооружений является одной из причин увеличения количества программ сотрудничества, что в свою очередь ведет к росту международных поставок обычных вооружений и боеприпасов к ним.
The "Pirotecnia Militar" Army Ammunition plant (Sevilla) produced its cartridges after 1939. Севильский завод боеприпасов «Pirotecnia Militar» продолжал выпуск патронов к ним и после 1939 года.
The fundamental principles established at the regional level by the Economic Community of West African States (ECOWAS) Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials are a useful point of reference and may be helpful for work currently under way. Основополагающие принципы, воплощенные на региональном уровне в Конвенции по стрелковому оружию и легким вооружениям, боеприпасам к ним и другим связанным с ними материалом Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), являются хорошим отправным пунктом и могут оказаться полезными для проводимой в настоящее время работы.
Больше примеров...
Военного снаряжения (примеров 18)
Sierra Leone does not manufacture, supply, re-export or transfer arms or ammunition to any State or non-State entity. Сьерра-Леоне не производит, не поставляет, не осуществляет реэкспорт или передачу вооружений или военного снаряжения какому-либо государственному или негосударственному субъекту.
No export or transit authorization for arms, ammunition or military equipment has been issued for Somalia. Никакого разрешения на экспорт или транзит оружия, боеприпасов или военного снаряжения в Сомали не выдавалось.
The withdrawal of foreign forces from the country could create a further problem if they lack the resources to take away all the weapons, ammunition and other military equipment that they have imported. Вывод иностранных сил из страны может создать дополнительную проблему, если у них не будет ресурсов для вывода всех ввезенных ими вооружений, боеприпасов и другого военного снаряжения.
The Security Council calls upon all States to take the necessary steps to promote peace in Afghanistan; to prevent the continued flow of weapons, ammunition and military supplies to the warring parties in Afghanistan; and to put an end to this destructive conflict. Совет Безопасности призывает все государства принять необходимые меры для содействия установлению мира в Афганистане; для недопущения продолжения поставок оружия, боеприпасов и военного снаряжения противоборствующим сторонам в Афганистане; а также для того, чтобы положить конец этому разрушительному конфликту.
(b) Around 5 March 2006, an aircraft arrived at Baledogle airport from Eritrea, containing the following arms, ammunition and military equipment for the militant fundamentalists: Ь) 5 марта 2006 года в аэропорт Баледогле из Эритреи самолетом была доставлена предназначенная для воинствующих фундаменталистов следующая партия оружия, боеприпасов и военного снаряжения:
Больше примеров...