Примеры в контексте "Ammunition - Оружие"

Примеры: Ammunition - Оружие
The Gun Control Act, 18 U.S.C. section 922(g), sets forth nine categories of persons who generally cannot legally possess firearms or ammunition in the United States. В Законе о контроле над оружием) предусмотрено девять категорий лиц, которые, как правило, не могут на законных основаниях приобретать стрелковое оружие или боеприпасы в Соединенных Штатах.
Each of the 13 proposed security officers requires the Tribunal's standard-issue weapon, with magazines, holster, magazine holder and ammunition, at a cost of $1,000 each. Каждому из 13 предлагаемых сотрудников службы охраны должно быть выдано табельное оружие Трибунала в комплекте с патронными обоймами, кобурой, патронташем и боеприпасами стоимостью 1000 долл. США каждый.
Nevertheless, lower-ranking officers confirmed to the Group that the military base had been supplied repeatedly with ammunition and weapons from Kisangani, most recently in November 2010, when two fully loaded trucks had been delivered to Biruwe. Вместе с тем младшие офицеры подтвердили представителям Группы, что военная база неоднократно получала боеприпасы и оружие из Кисангани, причем в последний раз это произошло в ноябре 2010 года, когда в Бируве прибыли два полностью загруженных грузовика.
As to the 53 persons arrested on 17 April 2010 in the Nor Nork district, they were members of criminal organizations and had been found in possession of firearms and large quantities of ammunition. Что касается 53 человек, арестованных 17 апреля 2010 года в районе Нор Норк, то следует отметить, что речь идет о членах преступных организаций, у которых было найдено огнестрельное оружие и большое количество боеприпасов.
They stole ammunition and weapons from the law enforcement post and took them to the northern quarter, where they handed them round to one another. Похитив из участка боеприпасы и оружие, они отвезли их к месту своего базирования, в северный квартал, и раздали их остальным.
Furthermore, the Government has continued to encourage civilians who are in possession of unlicenced firearms and ammunition to hand them over without fear of prosecution. Кроме того, правительство регулярно обращается к гражданским лицам, у которых имеется незарегистрированное огнестрельное оружие и боеприпасы, с призывами сдавать их, не боясь преследований.
Police also advise that the right of a suspect to contact a lawyer may be suspended in circumstances where there are reasons to believe that the suspect poses a threat to public security, such as being found in possession of a weapon, ammunition or explosives. Кроме того, полиция предлагает, чтобы подозреваемому было отказано в праве на обращение к адвокату в случаях, когда есть основания полагать, что он представляет угрозу для государственной безопасности, например, если у него обнаружены оружие, боеприпасы или взрывчатые вещества.
At 0100 hours, armed men who were transporting arms from Dayr al-Zawr governorate to armed men in Nasib were arrested and 10 Saudi-manufactured Tabuk rifles and 10 ammunition magazines were seized. В 01 ч. 00 м. были арестованы вооруженные лица, перевозившие оружие из мухафазы Дайр-эз-Заур вооруженным лицам в Насибе, и было конфисковано 10 винтовок «Табук» саудовского производства и 10 магазинов к ним.
Effective February 5, 2002, any non-U.S. citizen temporarily importing firearms or ammunition for sporting purposes must obtain an approved ATF Form 6NIA from ATF before importing these items. Начиная с 5 февраля 2002 года любое лицо, которое не является гражданином Соединенных Штатов и которое хочет ввезти стрелковое оружие или боеприпасы в спортивных целях, должно получить от АТФ разрешение по его специальной форме, прежде чем ввезти их.
Guinea provides regular logistical support and numerous fighters reported being hosted on "ammo runs" at a Guinean military barracks in Macenta where they were provided with ammunition and weapons which were then trucked over the border to the LURD headquarters at Voinjama. Гвинея на постоянной основе оказывает материально-техническую поддержку, и многие боевики сообщали о том, что они для пополнения боеприпасов посещают гвинейские военные казармы в Масенте, где получают боеприпасы и оружие, которые затем на грузовиках доставляются через границу на главную базу ЛУРД в Воинджаме.
The MINUB force would monitor and provide security at pre-disarmament assembly sites, collect and secure weapons, and destroy weapons and unstable ammunition. В этом контексте силы МООНБ будут вести наблюдение и обеспечивать охрану в местах сбора в преддверии разоружения, будут заниматься сбором и хранением оружия, а также будут уничтожать оружие и взрывоопасные боеприпасы.
They are the weapons of choice in several intra-State conflicts and are used by terrorists and criminal gangs who gain easy access to those weapons and connected ammunition. Это излюбленное оружие участников многих внутригосударственных конфликтов, и оно применяется террористами и преступными группами, для которых это оружие и боеприпасы к нему вполне доступны.
Arms, ammunition and special facilities of passengers authorized to posses and carry such facilities are subject to withdrawal for the whole flight time under statement by an officer in charge of security inspection. They are to be returned at the airport of destination. Оружие, боеприпасы и спецсредства пассажиров, имеющих право на их хранение и ношение, изымаются на время полета по акту сотрудником, осуществляющим предполетный досмотр, и выдаются в аэропорту прилета.
During this period of social destabilisation, mokomokai became commercial trade items that could be sold as curios, artworks and as museum specimens which fetched high prices in Europe and America, and which could be bartered for firearms and ammunition. Именно в ходе этих войн мокомокаи стали предметом довольно активной торговли и охотно покупались в обмен на огнестрельное оружие и боеприпасы выходцами из Европы и Америки для музеев, а также частных коллекций.
The minister readily agreed, although with conditions attached: the guns were to be used by military personnel, and troop transport was to be financed by the Western Australian government, and the farmers would provide food, accommodation, and payment for the ammunition. Так, оружие, которое будет использоваться военными, и весь их транспорт должны были финансироваться правительством Западной Австралии, равно как фермеры должны были сами обеспечивать своё питание, проживание, оплату боеприпасов.
Russian soldiers were alleged to have been involved in the illegal sale of arms, ammunition and petrol to the Abkhaz forces, and even to have offered their services to the separatist forces in return for payment. Российские солдаты, по утверждениям, нелегально продают абхазским силам оружие, боеприпасы и горючее и даже якобы предлагали этим сепаратистским силам свои платные услуги в качестве военнослужащих.
Instead, the firearms and ammunition were left in the custody of the Special Security Adviser to the Minister of Justice, who issued the firearms and ammunition to the next LNP security detail. Это огнестрельное оружие и боеприпасы были оставлены на хранение специального советника по вопросам безопасности при министерстве юстиции, который выдал это огнестрельное оружие и боеприпасы очередному караульному отряду Либерийской национальной полиции.
For example, the holder of a weapons certificate or weapons licence abroad may plan to purchase a weapon or ammunition without having planned to purchase these items before making a trip abroad, or may receive a weapon or ammunition as a gift in another country. Например, владелец сертификата или лицензии на оружие может пожелать приобрести оружие или боеприпасы за границей, не запланировав закупку таких предметов до самой поездки за границу, или может получить оружие или боеприпасы в качестве дара в другой стране.
Ammunition that is easy to transport and conceal is particularly at risk of theft, loss and diversion, including in particular integrated ready-to-fire weapon/ ammunition systems, such as man-portable air defence systems and anti-tank guided weapons. Простые для перевозки и сокрытия боеприпасы находятся под особой угрозой кражи, потери и перенаправления, включая, в частности, комплексные, готовые к использованию системы оружия/боеприпасов, такие как переносные зенитно-ракетные комплексы (ПЗРК) и противотанковое управляемое оружие.
In 2008, Harrold Independent School District in Texas became the first public school district in the U.S. to allow teachers with state-issued firearm-carry permits to carry their arms in the classroom; special additional training and ricochet-resistant ammunition were required for participating teachers. В 2008 Харрольдский Независимый образовательный округ в Техасе стал первым в США образовательным округом, который позволил учителям носить огнестрельное оружие в пределах классных помещений.
The country team noted that, in many cases, opposition demonstrations had been violently dispersed and that security forces had used live ammunition against demonstrators, as well as other forms of violence that had resulted in deaths and injuries. Страновая группа отметила, что во многих случаях оппозиционные митинги разгоняются с применением насилия, и что органы охраны правопорядка применяют в отношении участников митингов настоящее оружие и другие формы насилия, убивая их и причиняя им увечья.
The following day, another 13 individuals were arrested and the authorities used live ammunition - killing at least four individuals and injuring scores more - to suppress a demonstration that had turned violent in an industrial area. На следующий день было арестовано еще 13 человек, и, подавляя вылившуюся в насилие демонстрацию в одной из промышленных зон, власти применили боевое оружие, в результате чего было убито не менее четырех человек и ранено во много раз больше.
The device for underwater firing from a firearm comprises a firearm with ammunition, a firing control means, and a controllable muzzle valve, a through-opening in said muzzle valve being intended for the flight of an underwater charge on discharge. Устройство для подводной стрельбы из огнестрельного оружия, включающее оружие с боеприпасами, средство управления стрельбой и управляемый дульный клапан, проходное отверстие которого предназначено для пролёта подводного снаряда при выстреле.
The Monitoring Group has received information that the Government of Uganda has provided arms, ammunition and military personnel in support of TFG, as described below: Группа контроля получила информацию о том, что правительство Уганды поставляло СИС оружие и боеприпасы и предоставляло ему военный персонал.
Mr. Sadala has cooperated with a criminal network led by 9th military region Commander Gen. Jean Claude Kifwa in Kisangani, whereby the military supplies arms, ammunition, uniforms and communication equipment to Mai Mai Morgan in exchange for ivory. Г-н Садала сотрудничает с криминальной структурой, действующей под руководством командующего 9-м военным округом генерала Жан-Клода Кифва, базирующегося в Кисангани, который поставляет группе «майи-майи» под руководством Моргана военное оборудование, оружие, боеприпасы, обмундирование и аппаратуру связи в обмен на слоновую кость.