| On nuclear disarmament, we would have preferred to see a more ambitious mandate that would consider specific measures and new instruments. | Что касается ядерного разоружения, то мы предпочли бы более амбициозный мандат, предусматривающий конкретные меры и новые документы. |
| On the other hand, a very few countries favoured a more ambitious approach. | С учетом этого очень мало стран высказались за более амбициозный подход. |
| NEPAD is Africa's ambitious and powerful response to its many challenges. | НЕПАД - это амбициозный, мощный отклик Африки на многие задачи, стоящие перед ней. |
| The G-8 leaders adopted an ambitious Africa Action Plan in support of NEPAD. | Руководители «восьмерки» приняли амбициозный Африканский план действий в поддержку НЕПАД. |
| Their ambitious nature has translated at times into a sense of frustration that progress seems always to fall short of the goal. | Временами их амбициозный характер приводил к появлению чувства разочарования: достигнутый прогресс всегда казался несоразмерным цели. |
| The Millennium Declaration is an ambitious document. | Декларация тысячелетия - это амбициозный документ. |
| The Millennium Declaration set an ambitious agenda for improving the human condition by 2015. | В Декларации тысячелетия содержится амбициозный план улучшения условий жизни людей к 2015 году. |
| The Astana Conference called for a bold and ambitious approach to implement a green economy as a tool to help achieve sustainable development and eradicate poverty. | З. Участники Астанинской конференции призвали применять смелый и амбициозный подход к формированию "зеленой" экономики в качестве одного из средств для содействия достижению устойчивого развития и искоренению нищеты. |
| This is why the European Union chose a less formal, less ambitious approach. | Именно поэтому Европейский союз избрал менее формальный и менее амбициозный подход. |
| Cuba had been developing an ambitious international cooperation plan to train doctors from around the world and share its experience. | Куба разрабатывает амбициозный план международного сотрудничества в области обучения врачей из различных стран мира и обмена накопленным страной опытом. |
| Competitive exporters, such as the Cairns Group, have favoured a more ambitious approach. | Конкурирующие экспортеры, например представители Кернской группы, поддержали более амбициозный подход. |
| We welcome the ambitious nuclear safety action plan that was adopted by the IAEA General Conference in Vienna today. | Мы приветствуем амбициозный план действий по ядерной безопасности, который был утвержден сегодня на проходящей в Вене Генеральной конференции МАГАТЭ. |
| In our view, we need an ambitious international instrument regulating the global arms trade. | На наш взгляд, нам нужен амбициозный международный документ, регулирующий торговлю оружием на глобальном уровне. |
| That ambitious project would make it possible to obtain technology that was essential for the age of geographical discovery in the solar system. | Этот амбициозный проект позволит создать технологию, которая имеет существенно важное значение для эпохи географических открытий в Солнечной системе. |
| The economic transition in the Maldives complements an ambitious political transition from autocracy to democracy. | Переходная экономика Мальдивских Островов дополняет амбициозный политический переход от автократии к демократии. |
| A maximalist, ambitious approach is increasingly seen as difficult. | Максималистский, амбициозный подход все больше расценивается как труднодостижимый. |
| They note, however, that the recommendation may be rather ambitious. | Вместе с тем они отмечают, что рекомендация, возможно, имеет довольно амбициозный характер. |
| It also found that certain goals and objectives were too ambitious. | Было также установлено, что некоторые цели и задачи носят чрезмерно амбициозный характер. |
| Very loyal, while ambitious to do well. | Очень лояльный, но и амбициозный в стремлениях добиться хорошего результат. |
| The proposed road map is quite ambitious and covers a range of activities, which the international community may envisage implementing within a decade. | Предлагаемая программа имеет довольно амбициозный характер и охватывает ряд мероприятий, которые международное сообщество могло бы провести в течение десятилетия. |
| Well, I'm am ambitious guy. | Ну, я довольно амбициозный парень. |
| That you're ambitious, creative, brave... | Что вы человек амбициозный, творческий, смелый... |
| We consider that the aim of the efforts called for by a multilateral negotiating exercise should be a little more ambitious. | Мы считаем, что усилия, требуемые таким предприятием, как многосторонние переговоры, должны носить несколько более амбициозный характер. |
| And frequently, when objectives are too ambitious, it is difficult to obtain effective support from States. | Кроме того, когда цели имеют чрезмерно амбициозный характер, зачастую трудно заручиться эффективной поддержкой со стороны государств. |
| One delegation wondered whether the country programme was too ambitious in view of the present situation. | Одна делегация интересовалась, не носит ли эта страновая программа слишком амбициозный характер с учетом нынешней ситуации. |