It is an ambitious mandate for UNAMA, and rightly so, given the priorities identified by the Afghan national authorities and the United Nations. |
Это по праву грандиозный мандат для МООНСА с учетом приоритетов, определенных афганскими национальными властями и Организацией Объединенных Наций. |
My Government has wholeheartedly supported this ambitious project from the outset. |
Мое правительство с самого начала всецело поддерживало этот грандиозный проект. |
Mr Corleone has an ambitious programme to expand this real estate company into an international conglomerate... |
И у Майкла Корлеоне есть грандиозный план по превращению компании в международный конгломерат... |
The ambitious five-year development plan now being formulated would focus on completing the infrastructure and devoting attention to national industries. |
Разрабатываемый в настоящее время грандиозный пятилетний план развития будет концентрироваться на создании инфраструктуры и развитии национальных отраслей промышленности. |
A more ambitious Regional Food Plan was adopted by the 1975 Conference of Heads of Government. |
На конференции глав правительств в 1975 году был принят более грандиозный Региональный план в области продовольствия. |
An ambitious undertaking will be fulfilled in Ottawa. |
В Оттаве будет сделан грандиозный шаг вперед. |
This is a bold and ambitious step in the management of licit and illicit small arms. |
Это был смелый и грандиозный шаг в деле обеспечения контроля за законным и незаконным оборотом стрелкового оружия. |
It was clear that the ambitious experiment of United Nations peacekeeping was proceeding unabated. |
Совершенно очевидно, что грандиозный эксперимент миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций проходит успешно. |
It is consequently an ambitious project that needs adequate means. |
Таким образом, это грандиозный план, нуждающийся в адекватных средствах. |
Five years ago, in this very Hall, the assembled world leaders adopted an ambitious set of targets and goals to promote peace and prosperity. |
Пять лет назад собравшиеся в этом зале мировые лидеры утвердили грандиозный пакет показателей и целей в интересах укрепления мира и обеспечения процветания. |
The targets are ambitious, and include curbing poverty, hunger, disease, illiteracy, environmental degradation and discrimination against women by 2015. |
Задачи носят грандиозный характер и предусматривают принятие мер, позволяющих к 2015 году сократить масштабы нищеты, голода и болезней, уменьшить неграмотность, деградацию окружающей среды и дискриминацию женщин. |
Not forgetting, of course, Christabel LaMotte... and the ambitious fairy project. |
не забыв, конечно, Кристабель Ламотт и грандиозный проект фей. |
At Johannesburg, commitments had been made to contain global warming, to conserve depleting biodiversity, improve water and sanitation and put into force the ambitious World Summit Plan of Implementation aimed at ensuring sustainable development for the people of the world. |
На Встрече в Йоханнесбурге были взяты обязательства по сдерживанию глобального процесса потепления, сохранению истощающегося биоразнообразия, улучшению водоснабжения и санитарно-гигиенических условий, а также был принят грандиозный План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне, направленный на обеспечение устойчивого развития для всех людей планеты. |
This project is ambitious, of course, but achievable, and will be financed in part by a minimal tax on telephone calls and money transfers. |
Это, безусловно, грандиозный, но вполне выполнимый проект, и он будет частично финансироваться за счет минимальных налогов на телефонные звонки и денежные переводы. |
The New Partnership for Africa's Development - an ambitious project conceived in Africa by Africans for Africans - must be a reality that is supported by and profitable for all. |
Новое партнерство в интересах развития Африки - грандиозный проект, задуманный в Африке африканцами для африканцев - должен стать реальностью, которую все поддерживают и которая всем приносит выгоду. |
And as the world's largest and most ambitious wetland restoration project, the international spotlight is on us in the Sunshine State. |
Так как это самый крупный и грандиозный проект по восстановлению болотного угодья, взоры всего мира устремлены на «Солнечный штат». |
Monsignor Auza (Holy See): In the year 2000, in this very Hall, heads of State or Government agreed on an ambitious, yet needed, set of global development goals to be achieved by 2015. |
Монсеньер Ауса (Святой Престол) (говорит по-английски): В 2000 году в этом самом зале главы государств и правительств утвердили грандиозный, но необходимый пакет глобальных целей в области развития, которые намечалось выполнить к 2015 году. |
Such pooling of efforts will allow to implement not only the International Space Station development plan currently under way, but also a more ambitious project of putting a man on the surface of planet Mars! |
Это объединение делает реальным не только осуществляемый сегодня план развертывания Международной космической станции, но и более грандиозный проект - работа человека на поверхности планеты Марс! |
While global economic governance may refer to existing multilateral approaches to managing global economic challenges, it may also point towards the concept of a more ambitious international framework for global economic cooperation. |
Руководство мировой экономикой, как представляется, охватывает существующие многосторонние подходы к решению глобальных экономических задач, но при этом оно, вполне вероятно, может подразумевать более грандиозный международный механизм глобального экономического сотрудничества. |
Its stated goal is most ambitious: to conclude a treaty to that end by December 1997. |
Ее декларируемая цель носит весьма грандиозный характер: заключить договор на этот счет к декабрю 1997 года. |
The Agenda for Development is an ambitious project. That has been the case from the inception of the idea to its present stage. |
Повестка дня для развития представляет собой весьма грандиозный проект с момента выдвижения данной идеи и по сей день. |
Those wishes, ambitious as they may be, are not unreachable and can be achieved. |
Эти желания, несмотря на их грандиозный характер, реальны и могут быть претворены в жизнь. |
The aim of this ambitious project is to facilitate access to food by the most vulnerable, to launch agricultural investment programmes in order to increase national food production and to improve basic services. |
Этот грандиозный план направлен на оказание помощи жителям, находящимся в наиболее уязвимом положении, чтобы улучшить их доступ к продуктам питания, внедрение программ сельскохозяйственного инвестирования для увеличения объемов национального производства продуктов питания и на совершенствование основных услуг. |
While the initial plan of the programme was quite ambitious, with a vast array of projects proposed, the number of projects eventually funded did not meet early expectations. |
Хотя первоначальный план этой программы носил достаточно грандиозный характер и предусматривал реализацию широкого круга различных предложенных проектов, число проектов, получивших финансирование, оказалось значительно ниже уровня первоначальных ожиданий. |