Английский - русский
Перевод слова Ambitious
Вариант перевода Далеко идущих

Примеры в контексте "Ambitious - Далеко идущих"

Примеры: Ambitious - Далеко идущих
I shall highlight two of its slightly more ambitious suggestions. Я хотел бы отметить два более далеко идущих предложения из этого документа.
It would need the support of all Member States in order to fulfil that potential and achieve its ambitious goals. ЮНИДО потребуется поддержка всех государств-членов для реализации этого потенциала и достижения своих далеко идущих целей.
The Mission continued to move forward in the implementation of its ambitious construction plan. Миссия продолжала успешное осуществление своих далеко идущих планов в области строительства.
The Group has pledged to work to increase the momentum towards realizing an ambitious and balanced outcome in the negotiations. Группа обязалась наращивать темпы работы в направлении реализации далеко идущих и сбалансированных решений по итогам переговоров.
If they are to realize their more ambitious plans, they need to put forward more than general statements of intent. Для осуществления их наиболее далеко идущих планов им недостаточно общих заявлений о намерениях.
The Bali Strategic Plan provided UNEP with a new set of ambitious objectives. Балийский стратегический план поставил перед ЮНЕП новый комплекс далеко идущих целей.
The third category presents a set of more comprehensive and ambitious initiatives that have been proposed by participants but are not universally accepted. В третьей категории представлен свод более всеохватных и далеко идущих инициатив, которые были предложены участниками, но не получили всеобщего одобрения.
The international community should use the forthcoming WTO Ministerial Conference to conclude an ambitious and development-oriented outcome to the Doha Round. Международному сообществу следует воспользоваться предстоящей Конференцией министров ВТО для завершения далеко идущих, ориентированных на развитие результатов Дохинского раунда переговоров.
Saudi Arabia had sought to promote industrial and economic development through ambitious development programmes and the adoption of global targets. Саудовская Аравия стремится содействовать промышленному и экономическому развитию путем осуществления далеко идущих программ в области развития и принятия глобальной системы плановых показателей.
Unfortunately the current climate in the Secretariat did not provide a basis for attaining the ambitious goals of the reform. К сожалению, сложившаяся в настоящее время в Секретариате обстановка не служит основой для достижения далеко идущих целей реформы.
They focus mainly on building a strong foundation necessary to support more ambitious initiatives which can be undertaken at a later stage. Они касаются главным образом создания прочной основы, необходимой для поддержки более далеко идущих инициатив, которые могут быть выдвинуты позднее.
Building on these traditions, we are now attaining new and ambitious goals. Развивая эти традиции, мы теперь добиваемся новых, далеко идущих целей.
They expressed concern on its seemingly ambitious objectives and envisaged outputs, particularly the conduct of seven case-studies per region. Они выразили озабоченность по поводу ее, как представляется, далеко идущих целей и предполагаемых результатов, в частности в отношении проведения семи тематических исследований в каждом регионе.
Failure of many ambitious land administration projects; Ь) провал многих далеко идущих проектов в области управления земельными ресурсами;
Making it happen requires that we commit to precise and ambitious aims within the most pressing areas of concern. Достижение этой цели требует от нас приверженности осуществлению конкретных и далеко идущих задач в наиболее приоритетных областях.
Several Governments have recently announced ambitious plans to promote organic agriculture. Недавно ряд правительств объявили о далеко идущих планах стимулирования органического сельского хозяйства.
More ambitious objectives could include consideration of the possible format and content of a comprehensive treaty on outer space. Что касается более далеко идущих целей, то они могут включать рассмотрение возможного формата и содержания всеобъемлющего договора по космосу.
Intra-state and inter-State conflicts in Africa can only damage this ambitious and legitimate project. Межгосударственные и внутренние конфликты в Африке могут только помешать осуществлению этих далеко идущих и вполне обоснованных планов.
It would not be possible to attain the ambitious goals of the Millennium Declaration should the present international economic scenario persist. Если нынешний международный экономический сценарий сохранится, то достичь далеко идущих целей, поставленных в Декларации тысячелетия, окажется невозможно.
Another speaker voiced concern about the ambitious objectives contained in the CPD. Другой оратор высказал озабоченность относительно далеко идущих целей, содержащихся в ДПС.
Our efforts henceforth should focus on practical aspects of establishing the entity and implementing its ambitious agenda. Наши дальнейшие усилия должны фокусироваться на практических аспектах создания этой структуры и выполнения ее далеко идущих планов.
These options emphasize discretionary mandatory requirements, recognizing that social and political constraints may limit the possibility for the Parties to agree more ambitious commitments. В этих вариантах основной упор сделан на соблюдении обязательных требований на дискреционной основе вследствие признания того, что социальные и политические проблемы могут ограничить возможность согласования Сторонами более далеко идущих обязательств.
The Asia-Pacific region can showcase ambitious examples of social security programmes that could be replicated and extended elsewhere. В Азиатско-Тихоокеанском регионе имеются образцовые примеры далеко идущих программ социальной защиты, которые можно было бы повторить и распространить во всех странах.
UNIDO's ambitious programme development drive required the build-up of commensurate delivery capacities. Для разработки далеко идущих программ ЮНИДО необходим потенциал, способный обес-печить их должное осуществление.
We would like to emphasize the importance of providing support for the project so that it can achieve its ambitious goals more quickly. Мы хотели бы подчеркнуть, что важно оказывать поддержку данному проекту в интересах более быстрой реализации его далеко идущих целей.