Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представителем

Примеры в контексте "Ambassador - Представителем"

Примеры: Ambassador - Представителем
The parties must cooperate constructively with the Special Representative, Ambassador Legwaila, and members of the Council to this end. Для этого стороны должны осуществлять конструктивное сотрудничество со Специальным представителем послом Легваилой и членами Совета.
The ongoing collaboration with Ambassador Augustine Mahiga, Special Representative of the Secretary-General for Somalia, was highly constructive. Постоянное сотрудничество со Специальным представителем Генерального секретаря по Сомали гном Огастином Махигой носило весьма конструктивный характер.
Australia acknowledges the effort of Ambassador Jaap Ramaker, Special Representative of States Ratifiers, to promote entry into force of the CTBT. Австралия признает усилия, прилагаемые специальным представителем ратифицировавших Договор государств послом Япом Рамакером для содействия вступлению ДВЗЯИ в силу.
That process of consultations, which we fully endorse, was inaugurated last year by our colleague Ambassador Minh, Permanent Representative of Viet Nam. Этот процесс, который мы всецело одобряем, был инициирован в прошлом году нашим коллегой Постоянным представителем Вьетнама послом Минем.
Prince Zeid is Jordan's Ambassador and Permanent Representative to the United Nations, a post he has held since August 2000. Принц Зейд является послом и Постоянным представителем Иордании при Организации Объединенных Наций и занимает эту должность с августа 2000 года.
As a representative of an archipelagic and atoll State, Ambassador Zaki took a keen interest in issues affecting small island developing States. Будучи представителем государства, расположенного на архипелаге и атолле, посол Заки проявлял глубокий интерес к вопросам, затрагивающим интересы малых островных развивающихся государств.
The ISAF leadership also participated in a meeting hosted by Special Representative Ambassador Brahimi on 30 June 2002 on the subject of security sector reform in Afghanistan. Руководство МССБ участвовало также в совещании, проведенном Специальным представителем послом Брахими 30 июня 2002 года по вопросу о реформировании сектора безопасности в Афганистане.
For the record, let me also add that we agree fully with the comments made earlier today by the Permanent Representative of Colombia, Ambassador Alfonso Valdivieso. Позвольте мне также официально отметить, что мы всецело согласны с замечаниями, сделанными сегодня ранее Постоянным представителем Колумбии послом Альфонсо Вальдивьесо.
I appointed my former Special Representative for Tajikistan, Ambassador Ivo Petrov, to serve as my Representative in the country and as Head of UNTOP. Я назначил своим представителем в этой стране и руководителем ЮНТОП моего бывшего Специального представителя по Таджикистану посла Иво Петрова.
Ambassador Gbeho is Principal Permanent Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Ghana and a former Permanent Representative to the United Nations. Посол Гбехо является первым постоянным заместителем министра иностранных дел Ганы и бывшим постоянным представителем при Организации Объединенных Наций.
In our view, the most important result of the talks held most recently by Special Representative Ambassador Mestiri is the realization that the vast majority of the Afghan people want national rapprochement. По нашему мнению, наиболее важным результатом переговоров, проведенных недавно Специальным представителем послом Местири, является осознание того, что подавляющее большинство афганцев хотят национального сближения.
However, the matter that was raised by the Permanent Representative of Indonesia, Ambassador Tarmidzi, is not a new one and our position is quite clear. Вместе с тем вопрос, поднятый Постоянным представителем Индонезии послом Тармидзи, является не новым, и наша позиция довольно ясна.
Ambassador Ricupero won the undisputed respect of his colleagues as a Permanent Representative in Geneva and as President of the Contracting Parties during a particularly difficult period in the Uruguay Round. Посол Рикуперо пользовался бесспорным уважением своих коллег, будучи Постоянным представителем в Женеве и Председателем Договаривающихся Сторон в ходе исключительно сложного периода в рамках Уругвайского раунда переговоров.
The report was presented by the Chairman of the Committee established pursuant to resolution 751, the Permanent Representative of the Philippines, Ambassador Lauro L. Baja. Доклад был представлен Председателем Комитета, учрежденного резолюцией 751, Постоянным представителем Филиппин послом Лауро Л. Бахой.
Ambassador Asda Jayanama was appointed Permanent Representative of Thailand to the United Nations and presented his credentials to the Secretary-General on 14 February 1996. Посол Асда Джайанама был назначен Постоянным представителем Таиланда при Организации Объединенных Наций и вручил свои верительные грамоты Генеральному секретарю 14 февраля 1996 года.
We are pleased to note the important activities of the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Legwaila, whose diplomatic skills and experience are very well known to all of us. Мы с удовлетворением отмечаем важные шаги, предпринимаемые Специальным представителем Генерального секретаря послом Легваилой, дипломатическое мастерство и опыт которого всем нам очень хорошо известны.
For the information of the General Assembly, this draft resolution was initiated by the former Permanent Representative of Papua New Guinea, Ambassador Peter Donigi. К сведению Генеральной Ассамблеи, этот проект резолюции был инициирован бывшим Постоянным представителем Папуа - Новой Гвинеи послом Питером Дониги.
Prior to his current appointment, Ambassador Dhanapala was Diplomat-in-Residence at the Center for Non-proliferation Studies of the Monterey Institute of International Studies in California. До своего нынешнего назначения посол Дханапала был постоянным дипломатическим представителем в Центре нераспространенческих исследований монтерейского Института международных исследований в Калифорнии.
The Coordinator informed the United States Ambassador about his meeting with a representative of the International Committee of the Red Cross the previous day to urge that organization to intensify its efforts. Координатор информировал посла Соединенных Штатов о своей встрече накануне с представителем Международного комитета Красного Креста с целью призвать эту организацию активизировать свои усилия.
Our own Ambassador to the Conference on Disarmament, Ms. Laura Kennedy, was recently appointed to serve concurrently as the United States special representative on Biological Weapons Convention issues. Посол нашей страны на Конференции по разоружению г-жа Лаура Кеннеди была недавно назначена одновременно и специальным представителем Соединенных Штатов по вопросам Конвенции о биологическом оружии.
The Ambassador praised the Government and the UNICEF team led by the UNICEF Representative for the high quality of the visit. Посол выразил признательность правительству и группе ЮНИСЕФ, возглавляемой представителем ЮНИСЕФ, за высокое качество поездки.
Presented by Mr. de Macedo Soares Ambassador and Permanent Representative of Brazil to the Conference on Disarmament Представлено послом и Постоянным представителем Бразилии при Конференции по разоружению г-ном ди Маседу Суарисом
Allow me also to take this opportunity to associate myself with the statement made by the representative of Colombia in bidding farewell to our distinguished colleague Ambassador Jayatilleka of Sri Lanka. Позвольте мне также, пользуясь возможностью, солидаризироваться с заявлением, сделанным представителем Колумбии в порядке прощания с нашим уважаемым коллегой послом Шри-Ланки Джаятиллекой.
We would also like to highlight the work carried out by Ambassador Le Luong Minh, Permanent Representative of Viet Nam, in the preparation of the report in question. И нам хотелось бы также особо отметить работу, проделанную при подготовке данного доклада Постоянным представителем Вьетнама послом Ле Лыонг Минем.
The United Nations disarmament machinery was represented at the highest possible level, namely by Ambassador Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs. Разоруженческий механизм Организации Объединенных Наций был представлен на самом высоком уровне, а именно Высоким представителем по вопросам разоружения послом Сержиу Дуарти.