Английский - русский
Перевод слова Although
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Although - Правда"

Примеры: Although - Правда
Although she's mainly moaning about her back. Правда, она в основном жалуется на свой позвоночник.
Although apparently it's school tradition to call the head "the Master". Правда, согласно традиции, главу школы называют "директор".
Although I think Porter had a little less fun. Правда, Портеру, кажется, было не весело.
Although Alfie's not seen her in years. Правда Альфи не видел её много лет...
'Although I'm not entirely sure why. Правда, я не вполне уверен, почему.
Although she acts like she's my mother. Правда, она себя ведет будто моя мама.
Although it didn't help me much at the Bluebird. Правда, это никак не помогает мне попасть в Синюю птицу.
(whispering indistinctly) Although I didn't realize there'd be so many ex-boyfriends in your element. Правда, я и не подозревал, что здесь будет столько твоих бывших.
Although I suspect... if you check... you'll find a carriage with a shattered window. Правда я подозреваю... если вы проверите... то найдёте вагон с разбитым окном.
Although at this point, it's more like Doctor Why Bother? Правда на данный момент, это больше походит на Доктор Почему Взбешены?
Although it will cost much more, but what can you do - they have their own laws here. Правда, это обойдется гораздо дороже, но что поделаешь, тут свои законы.
Although there's no great stage or audience, as long as Director Kim helps us, I think we can do it ourselves. Правда, у нас не будет большой сцены и аудитории... но если режиссёр нам поможет, мы могли бы сами это сделать.
Although, I will remind you, there's more than one truth. Хотя мне бы хотелось напомнить тебе, что есть и другая правда.
Although, I could have a couple facts wrong. Хотя, не уверен, что всё это правда.
Although I... I did kind of space out during orientation. Я правда... ненадолго задремал во время инструктажа.
Although, I was concerned that you might have forgotten - this is just a case like any other. Правда, мне показалось, что Вы забыли о том, что это - всего лишь еще одно дело.
Although I don't think he'll appreciate your sparkly dress as much as I would. Правда, вряд ли он так оценит твое блестящее платье, как я.
Although that could just be a line that guys use on me Because they know how much I love a challenge. Правда, возможно, они просто воспользовались мной, зная, как сильно я люблю соперничать.
Although, I confess I don't know what I thought I could tell by looking at him. Правда, признаюсь, не знаю, что я надеялся понять при виде его.
Although, this will be the first time I'll be the one saying it. Правда, от меня эти слова будут исходить впервые.
Although I'm in much better physical shape Правда, я в лучшей физической форме
Although I've never really wanted a break from that, so I suppose I don't understand. Правда, я никогда не хотел от этого отдыхать, так что, пожалуй, не понимаю.
Although, he must be feeling really betrayed. он правда должен чувствовать себя преданным.
Although what she'd have made of this, - I don't know. Правда, что бы она сделала с этим, я не знаю.
Although Maud won't be pleased when she hears you sent him to the cells to fetch me. Правда, Мод будет недовольна, когда узнает, что ты послал его в тюрьму за мной.