Английский - русский
Перевод слова Although
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Although - Правда"

Примеры: Although - Правда
Although our colleagues at Chicago expect it returned, so don't dispose of it. Правда, наши коллеги из Чикаго ждут, что мы вернем его, так что не используйте его весь.
Although terrifying when you wake up face-to-face with them. Правда, страшно когда просыпаешься лицом к лицу к ними.
Although it is thought one of the men suffered a serious gunshot wound to the neck. Правда, есть предположение, что один из грабителей получил серьезное ранение в шею.
Although they were all of a certain sameness. Да, немало - правда, все они были чем-то похожи.
Although in that case, I'd just call. Правда, в этом случае, я бы просто позвонил.
Although initially recording it as a comet. Правда, первоначально он принял её за комету.
Although his heart's across the room. Правда его сердце в другом углы комнаты.
Although, I sat my sergeant's exam this morning. Правда, сегодня утром я написал экзамен на сержанта.
Although I don't feel very wise in this moment. Правда, сейчас я не чувствую себя особенно мудрой.
Although I have no idea what it's meant to do. Правда я без понятия для чего он вообще сделан.
Although I hope you never have to use it. Правда, я надеюсь, тебе он никогда не понадобится...
Although we do work with troubled teens. Но мы ведь правда занимаемся с проблемными детьми.
Although, I do think we both learned Хотя, я правда думаю, что мы оба усвоили,
Carlos Zevallos: Although it is true CURRENTLY THERE A TREND TO ACQUIRE HOME METHODIST OWN THE... Карлос Севальос: Хотя это правда, в настоящее время тенденция к ПОКУПКЕ ГЛАВНАЯ методистской СОБСТВЕННОГО...
Although, I think one of those is actually necessary. Кроме того, я думаю, что одно из них и правда необходимо.
Although I do wish I'd been able to announce your candidacy for vice president. Хотя мне правда жаль, что я не успел сообщить о твоем повышении.
Although, I did have kind of a breakthrough. Кроме того, у меня и правда случилось что-то типа прорыва.
Although he did mention a haircut. Хотя он, правда, упоминал стрижку.
Although, based on your story, you absolutely were the reason why. Хотя, слушая твою историю, ты и правда причина этого.
Although it's a little pale, but that's normal for a blond with blue eyes. Оно, правда, несколько бледное. Но это нормально для блондина с голубыми глазами.
Although I'm not sure how. Правда, не знаю, куда уж хуже.
Although emergency services was unable to recover the evidence. Правда, врач скорой помощи не подтвердил эти данные.
Although you've got no salt. Правда, соли у тебя не было.
Although I cannot imagine who will visit Raymond. Правда, трудно представить себе такого желающего.
Although she's climbing the proverbial walls to be released. Правда, она отчаянно жаждет, чтобы ее поскорее выписали.