Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Протяжении

Примеры в контексте "Along - Протяжении"

Примеры: Along - Протяжении
Along the coast of the Yucatan they exist up to 3.000 natural wells. На протяжении берега Юкатана они существуют до 3.000 подземных озер.
Along its length, the roadway was divided into three parts: two colonnaded covered walks flanking a 12 meter wide road. На протяжении своей длины дорога была разделена на три части: два крытых тротуара с колоннадами, обрамляющие дорогу шириной 12 метров.
Along the terrace, inside, a great hall of mirrors reflected in the symmetry. На всём протяжении залы, внутри, в зеркальной галерее - всё должно быть симметрично.
While the situation over the past year along the withdrawal line, or "Blue Line", was generally calm, there were tensions and serious breaches of the line connected to the dispute over the Shab'a farms area. Хотя на протяжении истекшего года обстановка в районе, примыкающем к линии ухода, или «голубой линии», была в целом спокойной, имели место вспышки напряженности и серьезные нарушения линии, связанные со спором в отношении полосы Мазария Шебаа.
Change in the fleet composition by replacing AN-26 cargo aircraft with AN-26-100, which will result in direct flights along the routes not charged by EUROCONTROL for en route air navigation services Был изменен состав парка воздушных средств путем замены грузовых самолетов Ан-26 на самолеты Ан-26-100, благодаря чему появится возможность совершать прямые перелеты по маршрутам, на которых «Евроконтроль» не взимает платы за услуги по навигации, предоставляемые на протяжении полета
The findings and recommendations in the STEP report and the Report with Recommendations for a Traveller Education Strategy will inform policy and practice in relation to the continued provision of an ever improving quality education for Travellers along the lifelong learning spectrum. Выводы и рекомендации, включенные в доклад о проведении СТЭП и доклад, содержащий рекомендации в отношении стратегии образования для тревеллеров, позволят принимать информированные решения программного и практического характера о предоставлении тревеллерам образовательных услуг более высокого качества в рамках обучения на протяжении всей жизни человека.
Along the last decades, attempts have thus been made to characterize the role of international organizations in the aforementioned experiments turned to the treatment of the "people" or the "population" (the mandates and trusteeship systems, and the international administration of territory). На протяжении последних десятилетий предпринимались попытки характеризовать роль международных организаций в вышеупомянутых экспериментах, касающихся режима «народа» или «населения» (системы мандатов и опеки и международное управление территорией).
During the past two decades, Mexico has received indigenous refugees from Guatemala, mainly from the Kanjobal, Ixil, Chij, Cakchiquel and Jacaltec peoples, who have settled along the border and in camps set up for them in Campeche, Quintana Roo and Chiapas. На протяжении последних двух десятилетий Мексика принимала беженцев из числа коренных жителей Гватемалы, относящихся преимущественно к таким народам, как канхобали, исили, чухи, какчикели и хакальтеки, которых разместили в пограничных районах и в лагерях, созданных для них в Кампече, Кинтана-Роо и Чьяпасе.
Throughout 1918, she appeared in the Toto serial and also had a supporting role in the comedy short Just Rambling Along (1918), opposite Stan Laurel. Она снималась в этом телесериале на протяжении всего 1918 года, и также имела второстепенную роль в короткометражной комедии Просто шумимruen (1918), где сыграла оппонента Стэна Лорела.