| But we need to be moving along. | Но нам пора двигаться дальше. |
| Well, we better be moving along. | Что ж, пойдем дальше. |
| Move along, Betty. | Иди дальше, Бетти. |
| He's just along the corridor. | Он дальше по коридору. |
| It's along those lines... | И дальше в таком же духе... |
| Move along, please, guys. | Ребята, проходите дальше. |
| Exhibit is closed, move along. | Выставка закрыта, проходите дальше. |
| Comes along, and it flows. | это происходит и течет дальше. |
| Move along, Milhouse. | Двигай дальше, Милхаус. |
| Nothing to see, move along. | Нечего смотреть, двигайся дальше. |
| Please, let's move along. | Прошу, идём дальше. |
| Just move along, Richard. | Давай дальше, Ричард. |
| Roll along now, Heather. | Кати дальше, Хэзер. |
| A bunch of different cameras can capture her along the way. | Дальше её ведут несколько камер. |
| I'll show you the White House further along. | Белый дом чуть дальше. |
| Nevertheless, I thought it would be further along by now. | И все же, я думал, что к этому времени строительство продвинется дальше. |
| There was a cut-up piece of rope near the body, and further along in the leaves, a shiny amulet case with red lining. | Там был обрывок веревки, и дальше в листве, сияющий амулет красного цвета. |
| Let's pass it along and make sure everyone gets a piece. | Передай дальше, пока все не получат по кусочку. |
| So I went along, I got you the wiretap. | Ладно, я иду дальше, вымучиваю прослушку. |
| I wanted to be further along by now, but the typesetter needs the handout materials by Friday. | Я хотел бы продвинуться дальше к этому времени, но раздаточный материал надо сдать в набор до пятницы. |
| New viewers to either show could follow along and have a good time, but veteran viewers were rewarded with major storyline motion. | Новые зрители пойдут дальше и хорошо проведут время, а старые - вознаграждены значительным сдвигом в основной сюжетной линии». |
| With more research and development - current levels are woefully, dangerously low - we could be much farther along. | За счет активизации усилий в области научных исследований и опытно-конструкторских разработок, которые в настоящее время прилагаются, увы, в недостаточно широких масштабах, что вызывает опасения, мы могли бы продвинуться гораздо дальше вперед. |
| Next in line northward, the US 5th Cavalry Regiment defended the sector along the Naktong around Waegwan and the main Seoul highway southeast from there to Taegu. | Дальше на север линию оборонял 5-й американский кавлерийский полк, удерживая сектор вдоль реки Нактонган вокруг Вэгванаи главного шоссе Сеул-Тэгу. |
| So as soon as you apologize and make a full reckoning of your transgressions, I shall absolve you and continue along the path of righteousness. | Так если вы извинитесь, покаетесь во всех своих прегрешениях, я, может быть, вас прощу и продолжу свой праведный путь дальше. |
| By the creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to that stone... underwhichIlie. | Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под которым я лежу. |