Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Along - Дальше"

Примеры: Along - Дальше
But we need to be moving along. Но нам пора двигаться дальше.
Well, we better be moving along. Что ж, пойдем дальше.
Move along, Betty. Иди дальше, Бетти.
He's just along the corridor. Он дальше по коридору.
It's along those lines... И дальше в таком же духе...
Move along, please, guys. Ребята, проходите дальше.
Exhibit is closed, move along. Выставка закрыта, проходите дальше.
Comes along, and it flows. это происходит и течет дальше.
Move along, Milhouse. Двигай дальше, Милхаус.
Nothing to see, move along. Нечего смотреть, двигайся дальше.
Please, let's move along. Прошу, идём дальше.
Just move along, Richard. Давай дальше, Ричард.
Roll along now, Heather. Кати дальше, Хэзер.
A bunch of different cameras can capture her along the way. Дальше её ведут несколько камер.
I'll show you the White House further along. Белый дом чуть дальше.
Nevertheless, I thought it would be further along by now. И все же, я думал, что к этому времени строительство продвинется дальше.
There was a cut-up piece of rope near the body, and further along in the leaves, a shiny amulet case with red lining. Там был обрывок веревки, и дальше в листве, сияющий амулет красного цвета.
Let's pass it along and make sure everyone gets a piece. Передай дальше, пока все не получат по кусочку.
So I went along, I got you the wiretap. Ладно, я иду дальше, вымучиваю прослушку.
I wanted to be further along by now, but the typesetter needs the handout materials by Friday. Я хотел бы продвинуться дальше к этому времени, но раздаточный материал надо сдать в набор до пятницы.
New viewers to either show could follow along and have a good time, but veteran viewers were rewarded with major storyline motion. Новые зрители пойдут дальше и хорошо проведут время, а старые - вознаграждены значительным сдвигом в основной сюжетной линии».
With more research and development - current levels are woefully, dangerously low - we could be much farther along. За счет активизации усилий в области научных исследований и опытно-конструкторских разработок, которые в настоящее время прилагаются, увы, в недостаточно широких масштабах, что вызывает опасения, мы могли бы продвинуться гораздо дальше вперед.
Next in line northward, the US 5th Cavalry Regiment defended the sector along the Naktong around Waegwan and the main Seoul highway southeast from there to Taegu. Дальше на север линию оборонял 5-й американский кавлерийский полк, удерживая сектор вдоль реки Нактонган вокруг Вэгванаи главного шоссе Сеул-Тэгу.
So as soon as you apologize and make a full reckoning of your transgressions, I shall absolve you and continue along the path of righteousness. Так если вы извинитесь, покаетесь во всех своих прегрешениях, я, может быть, вас прощу и продолжу свой праведный путь дальше.
By the creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to that stone... underwhichIlie. Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под которым я лежу.