But we need to be moving along. |
Но нам пора двигаться дальше. |
Well, we better be moving along. |
Что ж, пойдем дальше. |
Move along, Betty. |
Иди дальше, Бетти. |
He's just along the corridor. |
Он дальше по коридору. |
It's along those lines... |
И дальше в таком же духе... |
Move along, please, guys. |
Ребята, проходите дальше. |
Exhibit is closed, move along. |
Выставка закрыта, проходите дальше. |
Comes along, and it flows. |
это происходит и течет дальше. |
Move along, Milhouse. |
Двигай дальше, Милхаус. |
Nothing to see, move along. |
Нечего смотреть, двигайся дальше. |
Please, let's move along. |
Прошу, идём дальше. |
Just move along, Richard. |
Давай дальше, Ричард. |
Roll along now, Heather. |
Кати дальше, Хэзер. |
A bunch of different cameras can capture her along the way. |
Дальше её ведут несколько камер. |
I'll show you the White House further along. |
Белый дом чуть дальше. |
Nevertheless, I thought it would be further along by now. |
И все же, я думал, что к этому времени строительство продвинется дальше. |
There was a cut-up piece of rope near the body, and further along in the leaves, a shiny amulet case with red lining. |
Там был обрывок веревки, и дальше в листве, сияющий амулет красного цвета. |
Let's pass it along and make sure everyone gets a piece. |
Передай дальше, пока все не получат по кусочку. |
So I went along, I got you the wiretap. |
Ладно, я иду дальше, вымучиваю прослушку. |
I wanted to be further along by now, but the typesetter needs the handout materials by Friday. |
Я хотел бы продвинуться дальше к этому времени, но раздаточный материал надо сдать в набор до пятницы. |
New viewers to either show could follow along and have a good time, but veteran viewers were rewarded with major storyline motion. |
Новые зрители пойдут дальше и хорошо проведут время, а старые - вознаграждены значительным сдвигом в основной сюжетной линии». |
With more research and development - current levels are woefully, dangerously low - we could be much farther along. |
За счет активизации усилий в области научных исследований и опытно-конструкторских разработок, которые в настоящее время прилагаются, увы, в недостаточно широких масштабах, что вызывает опасения, мы могли бы продвинуться гораздо дальше вперед. |
Next in line northward, the US 5th Cavalry Regiment defended the sector along the Naktong around Waegwan and the main Seoul highway southeast from there to Taegu. |
Дальше на север линию оборонял 5-й американский кавлерийский полк, удерживая сектор вдоль реки Нактонган вокруг Вэгванаи главного шоссе Сеул-Тэгу. |
So as soon as you apologize and make a full reckoning of your transgressions, I shall absolve you and continue along the path of righteousness. |
Так если вы извинитесь, покаетесь во всех своих прегрешениях, я, может быть, вас прощу и продолжу свой праведный путь дальше. |
By the creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to that stone... underwhichIlie. |
Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под которым я лежу. |