| He's right, move it along. | Он прав, давай уже дальше. |
| You know, we'd better be moving along. | Знаете, лучше мы пойдём дальше. |
| They also give a sense of historical closure in that they are premised on a desire to forgive and move along. | Они также означают, что соответствующая историческая страница перевернута, поскольку они исходят из желания простить и двигаться дальше. |
| We will no doubt see many of them significantly strengthening their oversight capacity as we move along. | Несомненно, мы увидим, что по мере того, как мы будем продвигаться дальше, многие из них значительно укрепят свой надзорный потенциал. |
| You and your friends must move along. | Вы и ваши друзья должны идти дальше. |
| It's just grease to keep things moving along. | Это просто то, что помогает двигаться дальше. |
| The developers are way further along than I thought they were. | Застройщики продвинулись значительно дальше, чем я думала. |
| Now, why don't we all play truth or dare and move this thing along. | Сейчас, почему бы нам всем не сыграть в "Правду или расплату" и двигаться дальше. |
| Thank you, Johnny, lovely stuff, and moving right along, please welcome Lance Stater and Andy Stone. | Спасибо, Джонни, прекрасная вещь, и двигаемся дальше, пожалуйста, поприветствуйте Ланса Стэйтера и Энди Стоуна. |
| It's a game, and now we all have to play along. | Это игра, и теперь мы все должны играть дальше. |
| Should I just string her along until she gives up? | Или мне обманывать ее дальше, пока она не сдастся? |
| We'll be moving along, and off I go onto the highway, looking for a little fun. | Мы двигаемся дальше, и я съезжаю на шоссе, ищу немного веселухи. |
| I guess I just hoped we'd be farther along at this point. | Я надеялся, что в это время мы уже будем гораздо дальше. |
| Moving along, what about the area of this figure? | Смотрим дальше, что мы можем сказать о площади этой фигуры? |
| Moving along, what about the area of a triangle? | Двигаемся дальше, что же делать с площадью треугольника? |
| With your arms around your girl, you'd try to sing along | С твоими руками вокруг твоей девушки, ты питался петь дальше |
| And I am not going along on this one. | И я дальше так не могу. |
| Chief of Security of this station so either move along or you'll be continuing this conversation from inside a holding cell. | Или вы двигаетесь дальше, или вам придется продолжить беседу в тюремной камере. |
| Some move along, move along, nothing to see. | Едем дальше, взглянуть не на что. |
| Well, those are indicators that I'm farther along the evolutionary scale than the average human. | Это является индикатором того, что я продвинулся по эволюционной лестнице дальше, чем обычный человек. |
| Further along, two more villages had reconstruction rates of approximately 65 to 75%. | Дальше вниз по дороге в еще двух селах восстановлено порядка 65 - 75 процентов жилья. |
| Any further along the coast, the current would have taken her out to mexico. | Чуть дальше вдоль побережья, и течение унесло бы её к Мексике. |
| And then there's a coastal plain along the Mediterranean, where Tel Aviv is now. | А дальше идёт береговая прибрежная равнина, растянувшаяся вдоль Средиземноморья, где сейчас находится Тель-Авив. |
| We need to sail forward along the coast, clear the mountains and start another signal fire. | Нам нужно проплыть дальше вдоль берега и разжечь еще один сигнальный огонь. |
| That gives you three parts, a chord, and that runs along. | Это даст вам три ноты, аккорд, и это идёт так дальше по произведению. |