He's right, move it along. |
Он прав, давай уже дальше. |
You know, we'd better be moving along. |
Знаете, лучше мы пойдём дальше. |
They also give a sense of historical closure in that they are premised on a desire to forgive and move along. |
Они также означают, что соответствующая историческая страница перевернута, поскольку они исходят из желания простить и двигаться дальше. |
We will no doubt see many of them significantly strengthening their oversight capacity as we move along. |
Несомненно, мы увидим, что по мере того, как мы будем продвигаться дальше, многие из них значительно укрепят свой надзорный потенциал. |
You and your friends must move along. |
Вы и ваши друзья должны идти дальше. |
It's just grease to keep things moving along. |
Это просто то, что помогает двигаться дальше. |
The developers are way further along than I thought they were. |
Застройщики продвинулись значительно дальше, чем я думала. |
Now, why don't we all play truth or dare and move this thing along. |
Сейчас, почему бы нам всем не сыграть в "Правду или расплату" и двигаться дальше. |
Thank you, Johnny, lovely stuff, and moving right along, please welcome Lance Stater and Andy Stone. |
Спасибо, Джонни, прекрасная вещь, и двигаемся дальше, пожалуйста, поприветствуйте Ланса Стэйтера и Энди Стоуна. |
It's a game, and now we all have to play along. |
Это игра, и теперь мы все должны играть дальше. |
Should I just string her along until she gives up? |
Или мне обманывать ее дальше, пока она не сдастся? |
We'll be moving along, and off I go onto the highway, looking for a little fun. |
Мы двигаемся дальше, и я съезжаю на шоссе, ищу немного веселухи. |
I guess I just hoped we'd be farther along at this point. |
Я надеялся, что в это время мы уже будем гораздо дальше. |
Moving along, what about the area of this figure? |
Смотрим дальше, что мы можем сказать о площади этой фигуры? |
Moving along, what about the area of a triangle? |
Двигаемся дальше, что же делать с площадью треугольника? |
With your arms around your girl, you'd try to sing along |
С твоими руками вокруг твоей девушки, ты питался петь дальше |
And I am not going along on this one. |
И я дальше так не могу. |
Chief of Security of this station so either move along or you'll be continuing this conversation from inside a holding cell. |
Или вы двигаетесь дальше, или вам придется продолжить беседу в тюремной камере. |
Some move along, move along, nothing to see. |
Едем дальше, взглянуть не на что. |
Well, those are indicators that I'm farther along the evolutionary scale than the average human. |
Это является индикатором того, что я продвинулся по эволюционной лестнице дальше, чем обычный человек. |
Further along, two more villages had reconstruction rates of approximately 65 to 75%. |
Дальше вниз по дороге в еще двух селах восстановлено порядка 65 - 75 процентов жилья. |
Any further along the coast, the current would have taken her out to mexico. |
Чуть дальше вдоль побережья, и течение унесло бы её к Мексике. |
And then there's a coastal plain along the Mediterranean, where Tel Aviv is now. |
А дальше идёт береговая прибрежная равнина, растянувшаяся вдоль Средиземноморья, где сейчас находится Тель-Авив. |
We need to sail forward along the coast, clear the mountains and start another signal fire. |
Нам нужно проплыть дальше вдоль берега и разжечь еще один сигнальный огонь. |
That gives you three parts, a chord, and that runs along. |
Это даст вам три ноты, аккорд, и это идёт так дальше по произведению. |