The five Ambassadors' proposal has been moving along, thanks to the fact that it is comprehensive and flexible. This flexibility is precisely the factor that has made it possible to incorporate adjustments which bring adoption by this forum closer and closer. |
Предложение пятерки послов движется вперед благодаря своей комплексности и гибкости, и вот такая-то гибкость как раз и позволяет ему инкорпорировать те или иные корректировки, которые каждый раз все больше приближают его к принятию данным форумом. |
(a) The standard-setting process needs to be quicker and needs more leadership from the secretariat to keep progress moving along. |
а) Процесс стандартизации необходимо ускорить, а секретариату - взять на себя роль лидера, с тем чтобы добиться движения вперед. |
You're driving along, you press the throttle, the car says, Are you sure? |
Вот вы едете вперед, давите на газ, а машина спрашивает: "Ты уверен?" |
And if, at that time, we are no further along than we are now, |
И если, тогда, мы не продвинемся вперед, чем - теперь, |
"I have this very ambitious film project,"in which I want the music, not just the music but the sound, "to be not only in the foreground, but to move the film along." |
У меня есть этот очень амбициозный проект фильма, где я хочу, чтоб музыка, не только музыка, но звук, не просто был на переднем плане, но двигал бы фильм вперед. |
The 2006 session of the Conference on Disarmament will help us move forward along the path of the search for an operational agreement on the programme of work only if we can move beyond rhetoric. |
Сессия Конференции по разоружению 2006 года поможет нам продвинуться вперед в нахождении действенного согласия по программе работы только в том случае, если мы сможем отойти от риторики. |
"You're big enough to go to the shops by yourself now... go on, toddle along." |
"Вы уже достаточно большие, чтобы самим сходить в магазин - вперед, шевелитесь." |
Although we are a small State, we stand ready to contribute, to the best of our ability, to the establishment of conditions that will enable the region to continue along the path of mutual trust, enhanced stabilization and unhindered cooperation. |
Хотя мы являемся малым государством, мы готовы вносить свой вклад по мере наших возможностей в усилия по созданию условий, которые позволят региону и впредь двигаться вперед по пути укрепления взаимного доверия, дальнейшей стабилизации и развития беспрепятственного сотрудничества. |
Despite the enormous problems that are being encountered along the way, it can and will only continue forward for it represents the positive aspirations of a growing number of Africa's peoples that are no longer prepared to accept being excluded from the determination of their own destiny. |
Несмотря на встречающиеся на этом пути огромные проблемы, он может и будет идти лишь вперед, поскольку он олицетворяет позитивные чаяния растущего числа народов Африки, которые больше не желают мириться со своим бесправием в отношении определения своей собственной судьбы. |
Along the road to come what may |
Вперед по дорогам, куда б ни петляли |
In order to consider the way forward, it is instructive to reflect upon the movement or potential movement of vehicles, goods and passengers along East-West or North-South axes (Figure 1.6). |
Для рассмотрения пути вперед полезно проанализировать передвижения или потенциальные передвижения транспортных средств, товаров и пассажиров по восточно-западной или северо-южной осям (диаграмма 1.6). |
In the years following the signing of the Guatemala peace agreements in 1994, major strides were made along this path, clearing the way for the establishment of forums for dialogue, which have gradually allowed for greater participation by indigenous peoples in the nation's affairs. |
Годы, последовавшие за подписанием мирных соглашений в Гватемале в 1994 году, ознаменовались существенным продвижением вперед по этому пути, когда были созданы каналы диалога, что постепенно позволило расширить участие коренных народов в жизни страны. |
With regard to Security Council reform, we are encouraged by the positive steps during the period under review, both inside and outside the Council, to further move that difficult process along. |
Что касается реформы Совета Безопасности, то мы воодушевлены позитивными шагами, предпринятыми в течение рассматриваемого периода, как внутри, так и за пределами Совета, для дальнейшего продвижения вперед этого сложного процесса. |
It had been developed against the backdrop of elections in Sierra Leone, which had been successful despite a number of difficulties along the way and which represented a critical step in the process of political stabilization in the country. |
Эти Рамки были разработаны на фоне выборов, которые прошли в Сьерра-Леоне и завершились успехом, несмотря на возникшие трудности, и которые представляют собой важный шаг вперед на пути стабилизации политической обстановки в стране. |
As you get older, the risers get shallower and the steps get wider, and you start moving along at a slower pace because you're making fewer discoveries. |
Когда вы становитесь старше, ступени становятся ниже, а шаги становятся шире, и вы начинаете двигаться вперед медленнее, потому что вы делаете меньше открытий. |
You guys are really moving along. |
Вы действительно двигаетесь вперед. |
Run along, there's a good boy. |
Беги вперед, хороший мальчик. |
These guys are nurturing along. |
Эти ребята продвигаются вперед. |
Now just run along. |
Теперь только управляемый вперед. |
You two run along. |
А вы бегите вперед. |
Good morning, starshine You lead us along |
Ты ведешь нас вперед. |
The words of the song just move me along |
Слова этой песни несут меня вперед |
Okay, moving right along. |
И так, двигаемся вперед |
Just keep moving them along and lining them up. |
Просто пригласите их вперед и выстройте в ряд. |
The five Ambassadors' proposal has been moving along, thanks to the fact that it is comprehensive and flexible. |
Предложение пятерки послов движется вперед благодаря своей комплексности и гибкости, и вот такая-то гибкость как раз и позволяет ему инкорпорировать те или иные корректировки, которые каждый раз все больше приближают его к принятию данным форумом. |